彝语东部方言区的彝文古籍文献的特点
文化艺术特征和民族传统文化意蕴。彝语东部方言区的彝文古籍文献的特点是文化艺术特征和民族传统文化意蕴,贵州的彝族地区属于彝语东部方言区,这里是彝文的发祥地,是彝文古籍保存最多的地区之一。
1钱大昕提出了古无轻唇音、古无舌上音、古人多舌音和古影喻晓匣双声的结论。(1)古无轻唇音指三十六字母中的“非敷奉微”在上古不存在,而是读成重唇音“帮滂并明”。例如:《诗经》有云:“凡民有丧,匍匐救之”,《檀弓》引《诗经》作“扶服”,《家语》引作“扶伏”,《释文》:本亦作“扶服”。
(2)古无舌上音指中古“知澈澄娘”这组音在上古不存在,而是读成舌头音“端头定泥”。例如:《说文解字》中“冲(澄)读若为动(定)”,闽南方言中“猪”的声母为[d]。
(3)古人多舌音指中古“章昌船书禅”这组音在上古也读作舌头音“端透定”。例如:《诗经》:“何以舟(章)之”《传》云:“舟,带(端)也”;谐声字,者(章)——都(端)。
(4)“古影喻晓匣双声”指中古“影喻晓匣”
这四个声母在上古的读音基本相同。例如:“荣(云)怀”(匣),“噫(影)嘻”(晓)。
2章太炎提出娘日归泥的结论。娘日归泥指三十六字母中娘、日两母在上古不存在,中古读娘、日两母的字上古均为泥母。如:《白虎通》爵:“男(泥)者,任(日)也”,《释名·释长幼》:“男,任也。典任事也。”
“且吴与越,同音共律,上合星宿,下共一理。”吴越,是中国江浙地区的借代词,即是现在的江苏南部、上海、浙江、安徽南部、江西东北部一带的地区。春秋战国时期,吴、越为两国,双方对峙、互相攻伐,积怨殊深,因以比喻仇敌,但是自古以来两地语言相通、习俗相同,正如《吕氏春秋》所言“夫吴之与越也,接土邻境,习俗同,言语通,我得其地能处之。”千百年之后,终是化了积怨,被后人定为同族。
一、吴越文化
中华上下五千年的历史,自是繁衍过无数文化,这吴越文化便是其中较为重要的一支,哪怕在现在的21世纪,上海被称魔都,更是中国的经济中心,而上海正是身处吴越文化所孕育而出的圣地。有关吴越地区,有很多是我们普通人就能够耳熟能详的文化历史。比如:越王勾践“卧薪尝胆,志切复仇”,经过”十年生聚,十年教训”,最后消灭吴国,逼得夫差自杀。越王勾践随之亦称霸中原;又如:伍子胥一夜白头、千金报恩的故事;再如范蠡功成身退的典范;甚至我们再熟悉不过的被全球公认的兵学圣典《孙子兵法》也是属于吴越文化中的一部分。春秋时期的吴越文化就是华夏一颗璀璨的明星,其后几千年更是出过无数的帝王将相、文人骚客,比如孙权、范仲淹、陆游、林和靖、王国维、鲁迅等等。
说起吴越文化大家可能不熟悉,但是提起江南文化大家必定不陌生。其实,经过历史的演变,这江南文化就是吴越文化。吴越之地在先秦古籍当中不叫江南,叫江东。然而时过境迁,先秦时代的“江南”如今被称为“江湘”、“江汉”,而先秦的“江东”则被称为“江南”。这个“江南”不单单是地域上的长江之南,还必须有鲜明的文化特征。长江与钱塘江(浙江)组成的“江浙”则是小江南、狭义江南,或可直接代表“江南”一词。当江东改称江南,文化经济意义上的“江南”越来越明确地“转指”传统的吴、三吴、吴越地区。如果只是简单探索吴越文化,大可将之视为江南文化,假如有人能从中国古代浩瀚的典籍之中如二十四史去整理出属于吴越部分的资料来,内容一定非常可观。
二、有文化就必定有语言,那么吴越地区人说的什么话?
我们都知道现在中国有七大方言,分别为:粤语、赣语、北方话、闽语、吴语、客家方言和湘语。而吴越地区的方言自然是吴语。但是你可能不知道的是,在古代吴越地区并非通用吴语,而是古越语。
越族是吴越的原住民族,后来一部分南迁到今壮、侗、水、傣等民族的居住地区,一部分则与华夏民族融合为今天的吴越民系。当时他们所使用的古越语(属侗台语系),不同于今天的吴语(属汉藏语系)。
吴越两族居民所讲的古越语,大致是现在侗台语族(Tai–Kadai
languages)的祖先。操这种语言的民族现今主要为壮、傣、泰(泰国的主体民族)等民族.而至于为什么这些少数民族都主要分布在南亚以及云贵一带,就涉及到历史的问题了.这支民族的先祖原本生活在中国的南方,后往南迁徙。直接记述古越语语音的文字记录少之又少,仅在《越绝书》、《吴越春秋》,以及扬雄的《方言》中有零星记载。
因此,今天要解读上古时期吴越的一些文献和记载,甚至还要在泰语、壮语里寻找线索。可以参考语言学泰斗郑张尚芳教授用泰语解读《越人歌》和《越王维甲令》的相关著作。刘向《说苑·善说》记载了一首春秋时的《越人歌》,故事中人鄂君子晳说:“吾不知越歌,子试为我楚说之。”可见越歌听不懂,需借助楚语翻译,刘向用汉字记音,并以汉文作了翻译。据考证,这首《越人歌》使用的语言与壮语关系密切,可见古越语很可能是壮侗语族的母语。
时至今日,我国南方还保留了相当多的古吴越地名,譬如诸暨、余杭、句容(古通「勾」,下同)、无锡、余姚等类.倘若要说历史上,那就更多了,诸如於越、於陵、於菟、句余、句章、姑苏、姑蔑、夫椒、乌程、乌伤、余暨,等等此类,不一而足。从这些反复出现的地名用词,如勾,姑,於,乌,余看来,这些词一般是个中心语词,这也契合侗台语族的特征.而从上古汉语的对音来看,这些地名用词也说明古越语发音存在较多的低元音及a类元音,这也是许多古代语言存在的普遍特征.
但是,随着时间的演变,吴越地区的语言逐渐由侗台语系古越语,改成了汉藏语系的吴语了。吴语,可以大致理解为现在的上海话。
1 为什么古代都是用文言文著书呢
古人为什么写文章用文言文?
古人写文章为什么用文言文?这个问题在上学时一直纠缠着我。直到上大学时,碰到一个同学,此人喜欢文雅,但性情浮躁,买了很多像《资治通鉴》、《古文观止》一类的书,却很少看,一次我问他:“你看了这么所书,有何心得?”
此人回答道:“书没怎么懂,还是有所发现,你知道古人为什么写文章都有文言文吗”
“不知道。”
“古代纸贵,最开始用竹片,做起来麻烦,有钱人用丝绸,丝绸也很贵,后来发明了纸,但又经常洛阳纸贵,总之写文言文就是为了省纸。”
我听了,感觉挺有道理。
我对古代语言不熟悉,所以不敢乱说。但是我想,口语与书面语肯定是存在差异的,这在今天的白话文也是一样的。当然古代的文言书面语(如果可以这样称的话)与古代文言口语肯定也不会例外。
我也不内行,
我甚至想象商周春秋的古人老百姓说话的语法和现在农村也差不哪去, 只是方言区别而已, 就像北方人听不懂闽浙话一样。
如,史记货殖列传有句:谚曰:百里不贩樵,千里不贩籴,
白起列传, 李信曰: 不过用二十万人; 王翦曰: 非六十万人不可。
听来和现代简直没区别
白话文的产生自然要求汉字简化:
这个问题非常简单:
原来一个字表达的意思先在必须要用两个、三个或者更多的字表达了。原来写一个字时间现在必须要写两三个字。如果我想写的和原来一样快就必须用更简洁的方式来表示汉字。“汉字拼音化”和“简化字”的出现毫不奇怪。
在下面这个5个W的例子可以看出白话文的bug及改革原因:
英语:what who when where why+how
白话文:什么、谁、什么时候、哪里、为什么+怎样
文言文:何、谁、何时、何地、为何+如何
在5个W的对比上,现代汉语在字节的节省程度上与世界上任何一种语言相比都处於劣势。世界上用4个音节来表达一个W只有现汉一家。“什么时候、什么地方”这样的词真是世界最精华语言中的最糟粕。
3、总结——汉语“堕落”示意图:
语音减少→同音歧义产生→多音节词→现代汉语白话→简化汉字→或[汉字拼音化]
与其对应的三组变化:
《广韵》3671/3890→普通话1200
↓
古代文言/白话→现代汉语白话
↓
繁体字→简体字
所以说,“新文化运动”及建国后的“文化大跃进”从宋《广韵》之后已经埋下了伏笔,这些改革是宋朝之后汉语语音减少造成的矛盾的縂爆发。
2 为什么古代都是用文言文著书呢古人为什么写文章用文言文? 古人写文章为什么用文言文?这个问题在上学时一直纠缠着我。
直到上大学时,碰到一个同学,此人喜欢文雅,但性情浮躁,买了很多像《资治通鉴》、《古文观止》一类的书,却很少看,一次我问他:“你看了这么所书,有何心得?” 此人回答道:“书没怎么懂,还是有所发现,你知道古人为什么写文章都有文言文吗” “不知道。” “古代纸贵,最开始用竹片,做起来麻烦,有钱人用丝绸,丝绸也很贵,后来发明了纸,但又经常洛阳纸贵,总之写文言文就是为了省纸。”
我听了,感觉挺有道理。 我对古代语言不熟悉,所以不敢乱说。
但是我想,口语与书面语肯定是存在差异的,这在今天的白话文也是一样的。当然古代的文言书面语(如果可以这样称的话)与古代文言口语肯定也不会例外。
我也不内行, 我甚至想象商周春秋的古人老百姓说话的语法和现在农村也差不哪去, 只是方言区别而已, 就像北方人听不懂闽浙话一样。 如,史记货殖列传有句:谚曰:百里不贩樵,千里不贩籴, 白起列传, 李信曰: 不过用二十万人; 王翦曰: 非六十万人不可。
听来和现代简直没区别 白话文的产生自然要求汉字简化: 这个问题非常简单: 原来一个字表达的意思先在必须要用两个、三个或者更多的字表达了。原来写一个字时间现在必须要写两三个字。
如果我想写的和原来一样快就必须用更简洁的方式来表示汉字。“汉字拼音化”和“简化字”的出现毫不奇怪。
在下面这个5个W的例子可以看出白话文的bug及改革原因: 英语:what who when where why+how 白话文:什么、谁、什么时候、哪里、为什么+怎样 文言文:何、谁、何时、何地、为何+如何 在5个W的对比上,现代汉语在字节的节省程度上与世界上任何一种语言相比都处於劣势。
世界上用4个音节来表达一个W只有现汉一家。“什么时候、什么地方”这样的词真是世界最精华语言中的最糟粕。
3、总结——汉语“堕落”示意图: 语音减少→同音歧义产生→多音节词→现代汉语白话→简化汉字→或[汉字拼音化] 与其对应的三组变化: 《广韵》3671/3890→普通话1200 ↓ 古代文言/白话→现代汉语白话 ↓ 繁体字→简体字 所以说,“新文化运动”及建国后的“文化大跃进”从宋《广韵》之后已经埋下了伏笔,这些改革是宋朝之后汉语语音减少造成的矛盾的縂爆发。
3 古人为什么书写都是用文言文文言:指在“五四”之前通行的以古汉语为规范的汉语书面语 文言文:用文言写的文章 所以很明显,文言是别于白话的古汉语书面语。
这里强调的是书面语,只用于写作,不用于口语交流。 古人的口语(白话)另成系统,与文言不尽相同,倒和我们今天所通行的口语有相似之处。
例如《孔雀东南飞》是南北朝广泛传颂的民歌,因此其中的语言也就和当时的口语极为接近,请看第一句:“孔雀东南飞,五里一徘徊”这句比较浅显,虽和今天的口语虽有差异,但不大。这就能反映出但是口语的特点。
另外,四大名著除了《红楼梦》之外,其它三部都是在民间故事或说书艺人说书的基础上创作的,其语言特点也带有一定的口语性质,也就是我们所说的“半文半白”。 五四之后直接用口语进行创作,其书面语与口语是基本保持一致,所以我们可以从今天,或者是解放前的书面语去判断我国近现代的口语和我们今天的口语是相近的。
因此古代人日常交流时使用与我们现在的口语相近的语言,只是写文章时才用那些之乎者也的文言文,以示很有学问,区别于普通的、没读过书的老百姓。
4 中国的古书都是坚着读的,为什么现在都是横着读呢中国的古书装订方式是根据古代的习惯而来,在没有广泛使用纸之前,中国人是使用竹简的,竹简在书写、装订的时候是从右向左展开的,之所以这样设计是因为我们的祖先认为右手固定、左手逐步展开,会有一种逐渐把人带入卷轴的意境,这是我们中国人与外国人最大的性格差异,这是一种意境。因此后来纸张广泛使用后,仍然保持了这个传统。
但是新文化运动以后,受到西方影响,中国人开始吸纳外国人的阅读方式。西方古代的卷轴通常是把文字图画绘制在羊皮、树皮上,从上到下展开,文字横排,从左至右。因此,在装订纸张时也沿袭了这个习惯。
我个人还是比较喜欢中国的古书竖排方式的,因为更加方便!你看古人在阅读书籍的时候,一只手把书一卷,就可以从上至下一行行地阅读了,另一只手可以背在身后、或者伏案、或者摇扇,从中更能体会书中的意境!!这是何等的享受啊!!
彝语北部方言,又称诺苏语、凉山彝语、四川彝语,是彝语最大的方言,主要分布在四川凉山彝族自治州和云南省北部,使用人数200万。操这种方言的人多自称“诺苏”(ꆈꌠ Nuosu /nɔ˧su˧/)。分布范围东至云南永善、巧家;南至云南禄劝、永仁、剑川;西至四川木里;北至四川汉源、泸定。凉山规范彝语,以北部次方言为基础方言,喜德县(李子乡)的语音为标准语音。凉山规范彝文是音节文字。北部方言区的彝族多数自称为“诺苏”,北部方言主要分布在四川省,其次分布在云南省。北部方言分两个次方言:北部次方言、南部次方言。其中北部次方言包括三个土语:圣乍土语、义诺土语、田坝土语,南部次方言包括两个土语:会理土语、布拖土语。
彝语东部方言区的彝文古籍文献的特点
本文2023-10-05 16:27:44发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/100743.html