古中国(唐宋元明时期)把欧洲人叫什么?

栏目:古籍资讯发布:2023-10-07浏览:3收藏

古中国(唐宋元明时期)把欧洲人叫什么?,第1张

唐宋时候最西边的国家只知道是大秦(东罗马帝国)不知道有欧洲。

元朝也很少有欧洲人到过中国,例如马可波罗从中国回到意大利后地位一下上升了很多。

明朝时大航海时代来临很多欧洲人来到中国所以称呼也很多,像红夷(荷兰),佛朗机人(西班牙),夷人(通指)

白酋指英军的首领

是说侵占我台湾的荷兰人(或侵占我澳门的葡萄牙人)吧,头发的颜色为棕色或赫色,因此会有次称呼过去中国人称外国(西方列强)军人为“红毛鬼子”

“长毛”是指太平天国起义军

“老毛子”是指俄罗斯大兵

阿三是对印度人的蔑称,因为在解放前他们受雇与英国,在上海做警察,等级比英国人低,比法国人低,所以叫他们阿三,还有个称呼是红头阿三,因为他们头上包着红色的头巾

中国古籍中对日本是先称“倭”

而后改为“日本”。古汉语中的“倭”字实际是个中性而略具褒美意

味的词,以“倭”为“不雅”之名在古汉语中并无根据。在中国古代

典籍中,“倭”称真正成为“不雅”乃至贬意鲜明的特称词语是明代

以后特有之现象,其背景原因则是明代时期日本方面对中国沿海地区

的侵掠暴行。中国古籍对日称名由“倭”改称“日本”,反映了中国

古代对日本民族的尊重和宽容,而“倭”称在古书中从一个不无褒美

意味的词语转变为一个贬义鲜明的特称,则是中国古代语言文化之道

义立场在对日关系方面的表现。

此外还有东瀛,瀛洲,扶桑等

。japan之英文含义有:1)日本漆;2)日本式漆器;3)[总称]日本漆器、日本丝

2。

nippon和nihon,都是日语”日本“的发音,就象”中国“,写成拼音为”zhongguo"一样。这样看来,”nippon"和“japan"之间大概没有任何关系。有意思的是,日本现在常使用"nippon"来正式的对外来表示自己的国名,且被世界接受。而中国大概从没见过用拼音字母”zhongguo"来表示自己的国名,倒是部分同胞对洋人称中国为“China"确斤斤计较。

日本[にほん](日语平假名)[nihon](日语国际音标)

注:日本语发展史详见后。

Nippon一词在英文字典中是有的,只有一个意思:[日]日本[亚洲]。[日]的标注说明此英文词是英国人对这个国家自己对自己称呼的日本发音的英文音译。

china一词有瓷器、瓷料之意。应当与古代中国与欧洲的海上贸易有关。另外,俄文中国的发音类似“契丹”,或也可作为语言的一个源头之一。请语源学方面有所长的兄弟考证此说。

3。

倭,是日本最早的国名,日语的发音可能是“yamato",意思是”大和“。所以”倭“和”大和“都是日本古老的国名。”倭“字大概是日本自己发明的汉字,有兴趣的朋友可小考一下。”倭“因为和”矮“字形上相近,或许中国人的见字生意的习惯,认为日本是”小人国“了,也就是”小日本“了。其实”倭“字在日语里大该没有中国人理解的意思。

日本的文明发展滞后于中国大陆好几个世纪,即当中国进入国家阶段,日本还处在蒙昧期,后又经若干世纪方进入原始氏族部落时期。因此当中国的视野及至日本,当然会以本国的文字为那个当时处於落后发展阶段的氏族部落联盟命名。日本因为中国的史料,而证明那时候自身文明的存在。那时候两者的文明差异就像鲁宾逊与星期五。因此倭字为日本先民所发明纯属无稽之谈。而yamato与大和均是在日本历史上曾出现的国家,当时的日本无力记录自身,只能依靠中国史书证明自己的存在,倭字在日语中读音为[ゎ][wa][借用汉字读:“哇”]。因此寸十推测的古音也错了。另外,你推测的倭与矮字的关系,亦是臆想的成分太大。详细地论述见后文。

一、亚洲:

1、对日本称呼:扶桑、东夷、东瀛或倭奴;当侵略我国时,又称日本人为倭寇。

2、对朝鲜称呼:乐浪郡、高丽和新罗。

3、对越南称呼:安南。

4、对菲律宾称呼:吕宋。

5、对泰国称呼:暹罗。

6、对柬埔寨称呼:扶南、真腊和高棉,新中国建立后还曾称呼为红色高棉。

7、对缅甸称呼:掸国、骠国、蒲甘和大光等。

8、对阿拉伯称呼:大食。

9、对伊朗称呼:波斯或安息。

10、对印度称呼:身毒和天竺。

11、对称呼尼泊尔:尼婆罗。

12、对印度尼西亚称呼:爪哇或三佛齐。

13、对马来西亚称呼:柔佛或马六甲。

14、对老挝称呼:堂明、南掌和寮国。

15、对斯里兰卡称呼:锡兰。

二、欧洲:称呼欧洲人为欧罗巴人。

1、对古代罗马也就是今天意大利称呼:大秦。

2、对法国称呼:高卢。

3、对西班牙和葡萄牙称呼:佛郎机。

4、对英国人称呼:撒克逊。

5、对俄罗斯称呼:罗斯、基辅罗斯和罗刹等。

三、非洲:称呼非洲人为昆仑奴人。

1、称呼埃及:米昔儿。

2、称呼索马里:弻琶罗。

3、称呼东非为甘棠。

4、称呼苏丹为努比阿。

5、称呼肯尼亚为麻林国。

-日本

-欧洲

高棉----柬埔寨

南掌----老挝

波斯-----伊朗

大食-----阿拉伯

占城-----越南南部

吕宋-----菲律宾

尼波罗-----尼泊尔

淡马锡-----新加坡

吐火罗-----阿富汗

中国人对外国人的称呼很多,最早的称呼是“夷”。“夷

”本来是春秋战国时期中原华夏对东方的称呼,那时有所谓“

东夷西戎南蛮北狄”的说法,后来演变成把四周地区和那里的

人都称为“夷”。再后来又知道“夷”的外边还有海洋,海洋

外边还有地方和人,于是以此类推,就管他们叫“洋夷”。十

九世纪中叶以后,“洋夷”们用炮舰打开中国的大门,才知道

“洋”比“夷”厉害,于是就把“洋夷”改称“洋人”。洋人

发动世界大战,侵略中国,于是洋人就顺理成章地被称为“洋

鬼子”。二战以后“洋鬼子”被灭了,就直呼其为“外国人”。

最后就是从八十年代开始留传至今,而且还要流传下去的“老

外”。

中国人对外国人的称呼,从洋夷———洋人———洋鬼子—

——外国人———老外的变化过程,反映了中华民族的一部荣

辱兴衰史和中国人在各个历史时期的心态。最初的“夷”是华

夏人对周边地区人的蔑视,那时华夏诸国经济发达,文化繁荣,

国力强盛,于是把自己看作是天下的中心,称四方为“夷”,

表示华夏的居高临下。这种态势维持了两千多年,“夷”也就

被称呼了两千多年。然而居高临下的华夏却忘记了“满招损,

谦受益”这条祖训,自己故步自封,落后了;而“洋夷”们却

强盛起来了,而且开着军舰打过来了。这时华夏的君主们才走

下台阶改称“洋夷”为“洋人”,并与洋人签订了丧权辱国的

不平等条约。从洋夷到洋人,虽然只有一字之差,但洋夷中的

“洋”与洋人中的“洋”二者的含义却有微妙的变化,后者的

“洋”不单是指海洋,更含有先进文明的意思在内,与洋货和

洋行的味道差不多。所以“洋人”一出口,自己就矮了半截。

在洋人发动战争侵略中国期间,烧杀抢掠,无恶不作,充分暴

露其野蛮性,激起中国人的极大愤恨,于是他们在中国人的眼

里和口里就理所当然地成为魔鬼。新中国成立以后,中国人站

起来了,受人欺负的时代一去不复返了,于是就把“洋鬼子”

的称呼废掉,心平气和地称“外国人”。

本来“外国人”这称呼直白得很,实事求是,不卑不亢,

为什么又把外国人称为“老外”呢?这是有其深远的社会历史

文化背景的。第一,中国人历来是爱和平的,对四邻是友善的,

总想与人和平共处。其次,中国是一个泱泱大国,泱泱大国的

人民就有能容纳百川四海的胸怀和气度,没有那种排外的小家

子气。再次,博大精深的汉语语言有许多细致入微而又一语双

关的语言和词汇。这三个条件结合在一起就产生出一个新词汇—

——“老外”。称呼你老外,就像称呼老张老李那样,大大咧

咧,随随便便,亲亲切切,似乎都是哥们儿。过去中国人对外

国人的称呼都是用在第三人称上,只有“老外”可以用于第二

人称。在称呼上,中国人和外国人之间从来没有达到这样的共

识,这是中国历史上从来没有过的事。可有一样,我的随随便

便,大大咧咧是有边儿的,你要是对我家里的事指手画脚,说

三道四,我就会说,你“老外”,一边儿呆着去!你要是还不

服气,动手动脚,还想回到“鬼子”的年代,那钟馗的宝剑就

恭候大驾了。

古中国(唐宋元明时期)把欧洲人叫什么?

唐宋时候最西边的国家只知道是大秦(东罗马帝国)不知道有欧洲。元朝也很少有欧洲人到过中国,例如马可波罗从中国回到意大利后地位一下上升...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部