古书籍,为什么都没有标点符号呢?
中华文化博大精深,不仅一词多义,不同的语气有不同意思,就连标点符号都有不同的作用,放在句中的不同位置有不同的作用,所以很多人说中文是最难学的。但是其实在古代的时候古人阅读时没有标点符号的,至于原因有以下几点:
01、古人读书先从断句开始我们刚开始上学的时候先从拼音开学,很早的时候就接触了标点符号,但是在古人读书的时候,他们是从短句的开始的,所以自然就用不到标点符号,要不然岂不是没意义了。古代的标点符号都是看书的人自己去加标点符号,而不是像现在拿到手上的书就全部都是现成的。
02、印刷术的限制在古代的时候书籍没有这样多,很多书都是手写,最开始是在竹片上面写字,后来出现了纸张才有的书籍,印刷术更是很晚才出现,印刷技术也有限,我们都知道古代印刷很麻烦,要找到每一个相对应的刻章,加上标点符号就会更加繁琐,所以由于印刷技术的限制,标点符号很少出现。而且古代的印刷成本也是非常高的,很多人在进行印刷的时候为了成本也会选择不印刷标点符号,所以古代的书没有章节没有段落,而且在古代的时候是从右至左的排版,用空格代替更加美观。
03、慢读书的氛围现在快节奏的生活下面,追求效率,吃饭吃快餐,读书碎片化阅读。但是在古代的时候,很多文人都是喜欢精读,现在也一直在追求慢生活,这其实是一种回归。红楼梦很多人读一遍都有一次新的收获,其中有一部分原因就是因为古文没有标点,所以在阅读古文的时候就会每读一遍每一次都有收获以及能够保持慢阅读的习惯。
综上所述就是古代书籍为什么没有标点符号的原因。
英语中没有汉语的“《》”。
英语若想表示书名或者人名,则将书名或人名用斜体字表示,在手写中可以在书名或者人名下面加上下划线,表示特殊名称。
英语中是通过斜体来表示书名、报刊名等,通过引号(包括双引号和单引号)来表示篇名的。
也可以说,英语中凡是可以单独销售的,就用斜体来表示,比如图书、报纸、刊物;凡是不能单独销售的,就用引号来表示,比如图书中的一个章节、短篇小说、文章。至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。
逗号是中文的,其余都是西文的。包括点()[1] [M][J]等。
按照字面的意思,参考文献是文章或著作等写作过程中参考过的文献。然而,按照GB/T 7714-2015《信息与文献 参考文献著录规则》”的定义,文后参考文献是指:“为撰写或编辑论文和著作而引用的有关文献信息资源。
根据《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范(试行)》和《中国高等学校社会科学学报编排规范(修订版)》的要求,很多刊物对参考文献和注释作出区分,将注释规定为“对正文中某一内容作进一步解释或补充说明的文字”,列于文末并与参考文献分列或置于当页脚地。
参考文献类型及文献类型,根据GB3469-83《文献类型与文献载体代码》规定,以单字母方式标识:
专著M ; 报纸N ;期刊J ;专利文献P;汇编G ;古籍O;技术标准S ;
学位论文D ;科技报告R;参考工具K ;检索工具W;档案B ;录音带A ;
图表Q;唱片L;产品样本X;录相带V;会议录C;中译文T;
乐谱I; **片Y;手稿H;微缩胶卷U ;幻灯片Z;微缩平片F;其他E。
古书籍,为什么都没有标点符号呢?
本文2023-10-07 15:40:56发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/107846.html