韩国将其新首都命名为世宗,那个地方的相关情况是怎么样的?

栏目:古籍资讯发布:2023-10-08浏览:3收藏

韩国将其新首都命名为世宗,那个地方的相关情况是怎么样的?,第1张

分类: 地区 >> 海外地区

问题描述:

"世宗"英文怎么说

解析:

情况不详,目前还没开始建设呢。只知道:

2003年12月,韩国国会通过《新行政首都特别法》,为迁移行政首都奠定法律基础。

2004年8月,韩国宣布其新的行政首都将设在忠清南道的燕歧郡与公州市交界处。

2006年12月,韩国“新行政首都建设推进委员会”决定,新的行政首都将命名为“世宗”。按照原来的计划,“世宗”将于2007年开工建设;而韩国主要国家机关和立法机关将于2012年至2014间迁往新都。

关于英译:

1.汉城(朝鲜语/韩语:한성。其地就是英语“Seoul”指的那个城市。具体的英译可能是:Hansung——根据“汉城大学”网站hansungackr/该站也有中文版)

2.首尔(朝鲜语/韩语:서울;英语:Seoul)

3.世宗(朝鲜语/韩语:세종;英语:Sejong)

“首尔”和“世宗”

据共媒“新华社”2006年12月21日报道,以韩国国务总理韩明淑为委员长的韩国新行政首都建设推进委员会21日召开会议,决定将韩国新行政首都命名为“世宗(Sejong)”。

以“世宗”命名新的行政首都,使我很自然地联想到了去年韩国朋友要求中国将汉城“正名”为“首尔”的事情。

当时他们要求我们用“首尔”而不能再用“汉城”,一个最为重要的理由是因为“首尔”二字的发音,与朝语发音、英语译音都相似,这“符合国际惯例”(如:汉城市长举的例子——我们中国人把美国首都Washington称为“华盛顿”)。

但是,即便因为“音译”的问题,我们为什么要用“首尔”——而不是“守耳”、“瘦儿”,等等读音也很相似的去称呼呢?(我们可不认为那是“看守耳房”,也没说谁是“正房”。我们也不认为那是“瘦儿子”,更没说谁是“爸爸”——因为只是音译,“国际惯例”嘛,不必过多联想。)我们又为什么不能用 “渴睿啊”(渴望变聪明啊!)来称英语中的“Korea”,而要按照韩国朋友自称的“한국”(发音近似“憨阔”),使用“韩国”?

——“那是因为你们中国在清末就承认‘韩国’这个国名了,这也符合你们自己的习惯。”

的确,我们确实早在清末就开始使用“韩国”这个国名了,但这并非绝大多数中国人的习惯(在 政权的前40几年,我们习惯的是“南朝鲜”)。现在,我们为了两国人民的友好而使用“韩国”,体现着我们充分的尊重和诚意。

——“对呀,那是对我们韩国人的尊重嘛。我们是友好邻邦,文化又相通,这种尊重和诚意不是起码的吗”

没错,是友好邻邦。我们应该互相尊重、互相展现诚意,不是吗?——那么,我们既然在“国家名称”上尊重了韩国友人,韩国朋友能不能在“城市名称”上也照顾一下中国人的习惯、展现一下你们的诚意呢?

比如,将美国西海岸的大城市圣弗朗西斯科(San Francisco)通称“旧金山”,是我们中国人根据100多年的习惯沿用下来的。我们没听说过美国朋友要求改掉。那么,为什么“汉城”这个大约600年的习惯却非得改变?

——当然,韩国朋友们会说,我们的“汉城(한성)”早就改成“서울”了,只是中文翻译没改——但是,“英国”(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)的国名也早就不是“Kingdom of England”(英格兰王国)了,我们为什么没听哪个英国人说“你们不许用‘英国’了,要用‘大不列颠’!”

就“旧闻”谈了很多,下面回到“世宗”。

友邦新行政首都的选址、命名,我们虽无置喙空间,但也至少该提醒韩国朋友他们念念不忘的“按照与英文标记相似的发音来称呼”。那么显然,这个“世宗”并不准确。由英语的“Sejong”来看,“死窘”(汉语拼音:sijiong,以轻声念读)是否更准确一点?

好,即便我们就按照“世宗”(汉语拼音:shizong)的发音来看,“失踪”(新首都还没建好,就“失踪”?呵呵)与其有何区别?我们真是不明白为何要用“世宗”——难道就因为“李氏朝鲜的第四代王”世宗李敬(李祹),“既见于朝鲜史籍,也见于中国古籍”吗?那“汉城”也是“既见于中国古籍,也见于朝鲜史籍”呀。“汉城”改掉了,“世宗”怎么就不能变?

——“中文不是你们中国人的,我们愿意用什么就用什么!谁也管不着!”

中文当然不仅是中国人的,我们中国人也从来没有想垄断和独占这一优秀文字的使用权——反倒是韩国朋友曾经极力想与这么优秀的文字“撇清关系”(虽然是徒劳的,看看“世宗”就知道了)——但是,中国人选用中文的权利,总不至于被外人剥夺吧?外文该采取什么样的中译,中国人有什么理由“管不着”?!

——“你!…………!”

其实,任何牵强的理由都不必谈,某些人的心理才是问题的关键——我们不必言明,免得伤和气——但是,我上述那些“歪译”的字里行间也可告诉那些人:

韩国是我们的友好邻邦,我们绝对以诚相待。但如果谁要耍小聪明,中国人绝对会奉陪到底——我们的目光在万里壮河山,在浩淼太平洋——绝非像有些人那样局限在区区“间岛”,咫尺黄海。

备注:

本文任思路信马由缰,全无理论阐述。若需详细了解相关报道和理论评介,请参考:

新闻报道:

(1)汉城市网站:新中文名称“首尔(SEOUL)”署名作者:汉城市长 李明博

chineseseoulgokr/government/mayor/speeches/speeches_050119cfm

(2)共媒“新华社”:汉城中文名称改为“首尔”

newsxinhua/photo/2005-01/19/content_2482900

(3)共媒“新华社”:韩国初定新都地址的来龙去脉

newsxinhua/world/2004-07/07/content_1580730

(4)共媒“新华社”:韩国新行政首都命名为“世宗”含意“世界之最”

chinanews/gj/yt/news/2006/12-22/842071s

评论:

(5)共媒“新华社”:汉城变“首尔” 何以让人有些费解?

newsxinhua/overseas/2005-02/04/content_2547303

(6)共媒“新京报”:汉城改首尔 让历史尴尬一笑financesina/review/essay//s

(7)浦善新:汉城改名首尔剖析:

housepeople/guwen/article_05_04_26_0217

(8)从「汉城」变成「首尔」:浅谈韩语中汉字使用的逻辑(繁体,一个台湾同胞的文章)

linshibbs/blog/heisdsc/22445

(9)现在知道了中国为何被迫改称汉城为首尔了

360doc/showWeb/0/0/200473x

(10)朱达志:韩国人为什么就不能“世宗”

blogsina/u/47704080010006wb

部分地图:photo163/photos/mapofroc//#p3

其他:

搜索“朝鲜 世宗 李裪”、“韩国 间岛”、“韩国 黄海”、“韩国 渤海国”、“韩国 高句丽王陵”、“韩国 端午祭”、“韩国、炸酱面”、“韩国、儒学起源”、“韩国、发明汉字”、“韩国 中医 韩医 针灸”、“韩国 发明印刷术”……了解中韩两国的友好关系

历史悠久的中国文化对韩国的影响是非常大的,其中包括他们在还未发明文字之前都是使用汉字,贴春联这项民俗活动同样引自于中国。存在时长已超过六千年的中国汉字被视为世界最古老文字之一,它的出现不仅影响了中国,同时也影响了韩国、日本等国家。有关于中国汉字的起源,由于年代过于久远至今没能明确它究竟是如何出现的。虽然无法明确汉字的起源,但是这并不妨碍汉字的传承。基于汉字的传承,诸多珍贵的历史典籍得以流传下来,从而成为我们了解历史的重要途径。

汉字虽说是中国创造的,但是它的影响却不仅仅只限于中国。中国汉字在历史上曾经一度是东亚各国公认的国际交流文字,此外因为汉字的巨大影响还形成了一个“汉字文化圈”。这个文化圈内包含了韩国、日本以及越南等国家。其中就韩国来说,韩国现在所使用的文字是直到十五世纪经由世宗大王之手才出现的。在这之前韩国所使用的文字一直都是汉字,使用时间长达十多个世纪,所以韩国众多历史古籍都是用汉字记录的。

除了文字这方面的影响之外,韩国与中国文化的渊源还体现在贴春联这一民俗习惯上。春联的历史虽不如汉字来得悠久,但是它的影响力也是非常持久的,时至今日中国人依旧存有贴春联的习惯。目前已知最早的春联是唐朝时期一位名叫刘丘子的人所写,春联内容为“三阳始布,四序初开”。这其中所提到的“三阳”其实就是指立春。也就是说,自唐朝时期开始古人便会在立春这一天写春联。

发展到宋朝的时候,春节贴春联这一风俗习惯也开始出现并逐渐流行开来。等进入明朝,这一民俗已经变得十分盛行,其中“春联”这一用词便就是诞生于明朝初年。唐宋时期的中国由于国力强盛,所以引得诸多周边国家相继成为中国的附属国。明朝时期的中国更是进一步完善了朝贡体系,中国与别国的外交往来也因此变得更为直接与频繁。基于这种社会背景,诸多中国文化也随之传播至这些国家,这其中便包括贴春联这一民俗文化。

现在的韩国会在立春这一天贴汉字对联以示庆祝便就是因为这个国家在历史上曾经受到过中国文化的影响,这一影响至今仍未消除。

中国和韩国,有人说,是一对老冤家了。翻开历史一看,惊呆。中韩两国的历史竟然高度重合。韩国历史学家称:中国80%的疆域曾是韩国领土;一篇由韩国人写的文章称

韩国人发明了汉字,

尔后,关于东方文化起源问题开始在两国民间的讨论,甚嚣尘上。如:端午节起源于韩国;中医在韩国起源;活字印刷术在韩国发明;孔子也成了韩国人;甚至认为西施也是韩国人。一时间,中韩网友争论异常激烈,一些人认为,韩国人正在静悄悄一步一步地侵略我们的文化。但是我们细细探讨一下历史,却感觉未必是韩国人故意而为之。韩国和中国在历史上本不像现在这样井是井的,河是河的划分的,中国和韩国本该是一个整体,历史上的中原和半岛联系的紧密程度应该超出了所谓的历史记载,甚至超过我们的想象。

随着中原上古历史进程的发展,战争进入频发期,每一次战争的爆发,都形成一定的胜利者和失败者,战后,胜利者便固定下来,而失败者有可能被全部消灭,或者部分活下来却被迫迁徙,而当时东夷地区或者东南亚地区作为偏远地区,应该是迁徙的方向,这样能避免追杀。

中国的古籍有记载东夷这样的词语,现在普遍认为,韩国是东夷的一只。按照中国的词语习惯,东夷这样的词语语调,说明这个地区非常落后,没有固定的管理模式,没有任何社会形态,人口密度小且分布散乱,生产生活是无序的。人们在这片土地上只是劳作、生活。但是,由于人口的迁徙,甚至东夷的主要人群本来就是中原地区散落出去的。与人口密集的中原文化中心相比,这个地区生产、生活工具相对低级一些,除为应对环境所带来的必须的生活习惯改变外,此时的东夷文化生活习惯应该和中原没什么两样。

这可以从一些记载得到印证。

中国历史上所记载的朝鲜最早是西周灭商之后,商朝遗臣箕子到朝鲜半岛与当地土著建立了箕氏侯国。

根据《史记》,燕国的败将军卫满率移民进入朝鲜半岛,并成为箕子朝鲜的宫相。于公元前194年在平壤一带建立卫氏政权,推翻了箕子朝鲜的政权。这是朝鲜历史上第二个王朝,称卫氏时代

。朝鲜半岛最早的两次王朝的形成都和中原地区的王朝更替有关,也能说明这个问题。

上面这些是有记载的,那么在商以前呢?还有更多的是没有记载的,没有记载并不能说明这种迁徙并不存在。在那个时代,东夷不可能有国家,甚至不具有单独的人群,东夷人的组成成分,应该主要是中国历代被推翻了的、王朝的遗老遗少迁移到这个偏远地区避难而形成的。这也许可以解释当前有志向的韩国人为何认为汉字韩国人发明的,孔子、是韩国人就有理由了,甚至可以认为目前整个中国都是韩国的。窃认为,在韩国的历史记载里,估计真有和中国历史记载重合的时代,而且这个时代重合不在少数,这主要是不同的人在同一个体系内记载了同一事件。

历史很有趣,对亚洲的人口迁徙,应该追述到石器时代,当然在那个时期的迁徙成分可能更复杂一些。但是自有文字记载开始,朝鲜半岛就始终没有和中原脱离个关系,自春秋战国,汉以后,直至清朝灭亡,朝鲜半岛都是中国政治的一个有机组成部分,历史上,朝鲜半岛的形势是随着中原王朝变更而发生变化的。

清朝末年,中国被列强欺凌,朝鲜也未能例外。当时有人建议清朝的当权者李鸿章,应该尽快在朝鲜建省,以绝帝国主义的觊觎。然而李鸿章慑于

首先孔子、四大发明等等是自从韩国有了历史课本以来

从未改动过他们的起源于中国,因此我就不多说了。实在太废话了。

第二,我能保证99%的韩国人连李时珍、西施是谁都不知道。那还能说他们是韩国人吗?

第三,韩国将江陵端午祭申请为世界遗产时,明确了名字由来为中国。而中国媒体根本没有报道这些,只报道说“我们的传统被他们抢走了”。而且他们过的不是端午节,而是端午祭。吃的、玩的、拜的完全不同。他们也根本不知道屈原是谁。

当然,有的他们确实提出过。但韩国是民主主义国家,其说明韩国人有自由发表自己的意见。不过他们虽然有自由提出,但连一个都没有在韩国国内得到承认。假说就是假说而已。

你最好找个懂韩语的朋友一起在韩国的网上搜一下有关资料。

我保证你会发现你在中国网上所看到的999%的信息是愤青的假造与谣言。

韩国申遗的中国文化:

●2007年8月,一部名为《蚩尤天皇》的韩国历史小说将中华民族始祖之一的蚩尤追溯为韩国祖先。

●2007年6月,某韩企声称豆浆是韩国人所发明,更引韩剧《大长今》画面将之称为“韩国国饮”。

●2007年3月,韩国历史剧《朱蒙》,遭中国网友痛批丑化汉朝,美化韩国,扬言抵制。

●2006年10月,韩国在德国举办“韩国是印刷术的起源国”展览

●2006年10月,韩国拟将“中医”改为“韩医”申报世界遗产,甚至有韩国学者“考证”认为,神农氏和李时珍都是高丽人。

●2006年10月,一篇在网上流传的《韩国史》地图将包括上海在内的中国大部分领土划入古代韩国版图。

●2005年10月,由韩国申报的“江陵端午祭”被联合国教科文组织正式确定为“人类传说及无形遗产著作”。

孙氏起源于韩国

韩国《朝鲜日报》报道,韩国成均馆大学历史学系教授朴芬庆表示,大约在公元前1000年,生活在朝鲜最南端、今天的济州岛附近的古朝鲜人,曾组成军队为周朝作战。其中一部分由于战功显赫,被周文王封于孙(今河南省宜阳县境)。其首领称为孙伯,即孙国首领之意。《通志·氏族略·以邑为氏》载:“孙氏,周文王所封,世为周卿,士食采于孙,子孙因以为氏。”《翠亨孙氏家谱》二修一卷载:“吾姓系出周孙伯之后,世为周卿,因国为氏。”由此证明,孙氏起源于韩国。

孙家古籍有朝鲜字

朴芬庆称,根据对广东孙氏家族聚居遗址的调查,可以认为,孙氏家族的生活带有明显的朝鲜色彩,不属于中国本土文化。在原始的孙氏家族古籍中,可以发现许多古朝鲜文字转化的外来字,充分说明孙中山具有韩国血统。《朝鲜日报》记者正在对这一重大发现进行跟踪报道,预计今年年底将写成关于孙氏家族起源真相的系列书籍。关于孙中山祖先从韩国迁往中国的考纪录片的拍摄也在计划之中。

●韩国研究“成果”选摘

●西施是韩国人。

●李时珍是韩国人。

●姚明是韩国人后裔。

●毛泽东是韩国人后裔。

●熊猫的故乡发源地在韩国。

●“端午”起源于韩国,为其申遗。

●佛教创始人、一直被认为是印度人的释迦牟尼是韩国人。

●韩医针灸为国际标准,“超过中国,证明了韩医的优秀性”。

●在其新版的万元纸币上印着中国古代天文发明“浑天仪”,称是其发明,为“国宝”。

韩国全民力挺风水申遗 传统之争中国落后

韩国计划在2008年之前完成"风水申遗"的收集整理等准备工作,如果没有特别的原因,则可能会申报成功的。种种迹象表明,韩国从总统、联合国秘书长到平民都将风水摆上桌面,而我们对风水文化的提倡还多为民间行为……

不少韩国学者认为孔子是朝鲜民族祖先的后代。按照他们的考证,在朝鲜半岛最早建立政权的是商朝贵族箕子,而宋国第一个国君是箕子的亲戚微子,孔子是宋国贵族后代,也就是韩国祖宗箕子的后代了。同样被归入“韩国籍”的还有西施和李时珍……

活字印刷术、浑天仪、豆浆,这些都是中国人熟知的发明,不过,有好些韩国人声称它们的发明权归韩国。韩国的一本古籍被联合国教科文组织认定为世界上最古老的金属活字印本,于是韩国人便声称自己是活字印刷术发明的祖先。中国的浑天仪也被印到了最新版的一万元韩币的背面,成了韩国人的专利。甚至连豆浆的发源地也挪移到韩国了……

韩国将其新首都命名为世宗,那个地方的相关情况是怎么样的?

分类: 地区 >> 海外地区 问题描述: "世宗"英文怎么说 解析: 情况不详,目前还没开始建设呢。只知道: 2003年12月...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部