汉朝口语说文言文吗
1 古代人说话聊天都是说文言文吗
古人说的是文言文,还记得史记上的记的陈胜说的那句话吗?“嗟呼,燕雀安知鸿鹄之志哉?”这里是引用陈胜做平民时的原话。越是古老的时候平民说的话越是难懂,《木兰辞》是南北朝时期的民歌,《三国》和《水浒》就是明时的白话文,就跟现在的语言差不多了。
其实,现在所说的文言文,是远古时期人们说话,成文当然与口语稍有不同,但差别应该不大。后来,在文章中沿用下来,而口语变化较大。到唐宋时代,文言与白话的差别就比较大了。后来在一些文学作品中就用了当时的白话。白话文的普遍使用是在近现代。
其实现在还有一此地方方言中残留古人说话的影子,以厦门话为例,“吃了没有?”,厦门话只说“食未?”。“有没有?”只需说“有无?”如果问得详细些:“到底是有还是没有?”厦门话则说“到底有抑无?”
2 古代人说话说的是文言文吗古人和我们说话完全不一样,古人要是复活我们肯定听不懂他们说什么,现在的南方方言更接近古代口语,保留了一小部分古音方法,所以南方方言很难听懂,比如吴语、粤语。当然古代也有方言之分的。
古代也有官话,就是相当于现在的普通话的一种共通语,是做官的人便于行政交流必须学习的语言,所以叫官话,一般百姓如果活动范围广也要使用官话,便于交流。当然官话我们也听不懂。
具体到书面语,你所说的文言文是古代统一的书面语,是古代读书人统一使用的书面文字,你说的史官有可能是说民间很多人不会读书写字,有文化的人根据他们口语的意思记录下来。提醒一下,古代史官写史不是民间采集,只是从古籍中选材料,你说的从事民间语言采集的人可能是诗官,就是统治者派往民间收集民间诗歌的官员,《诗经》就是靠这些诗官做成的,他们写下的基本还是民间的本色语言,但不排除做了文学加工的可能。
总之,简单的说,官话写下来就是文言文。古代也有不用官话写的作品,比如《海上花列传》是用吴语写成。
3 古代人说话都说文言文吗、先秦时文言和口语基本一致中古汉语口语研究尚不足 大约在先秦时期,文言文还是和当时的口语一致的,与现在倾向使用双音节词不同,当时的汉语里单音节词占据上风。
《论语》《孟子》这类,可以说就是当时口语的实录。“学而时习之,不亦乐乎?”“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也”,当时说话,就是这么个腔调。
但是由于书面语本身的保守性,加之以文言文为载体的儒家著作经典地位的确立,以及汉字对于汉语的巨大影响,文言文和口语很快就进入了漫长的双轨发展时期。大约在两汉时期,口语和文言文就有了一定的距离。
中国第一部方言著作、西汉扬雄的《輶轩使者绝代语释别国方言》,除了以通语解释方言以外,还注重以今语解释古语。《方言》卷一就记录:假、炽、怀、摧、詹、戾、艐,至也……皆古雅之别语也,今则或同。
[3] (大意为:假、炽、怀、摧、詹、戾、艐这些词,都是“至”的意思……是从古语分化出来的不同说法,现在有些地方已经通用了。) 虽然文言文和口语都在发展,但前者远远跟不上后者的速度,距离越拉越大。
可惜由于反映当时口语文献远没有文言文献那么丰富,中古时期汉语口语的研究尚有很大空间。2、唐代出现白话文宋代文言彻底脱节 这种情况在唐朝出现变化,很大程度上归功于佛教的大发展。
由于潜在教徒大多是文化水平不高的老百姓,出于方便传播佛教、吸引教徒的目的,大量翻译的佛经和佛教故事多使用当时的口语,成为早期白话的重要来源。到了宋朝,文言文和口语已经完全脱节。
当时的读书人,未必能用文言文表达一般口语要说的意思。宋吕本中《轩渠录》记述了这么个故事:族婶陈氏顷寓岩州,诸子宦游未归。
偶族侄大琮过州。陈婶令作代书寄其子,因口授云:“孩儿要劣你子,以阋阋霍霍地,且买一把小剪子来,要剪脚上骨出儿胳胝儿也。”
(应为开封地区方言,大意为:要给孩子买把小剪刀,剪去脚上的硬皮和老茧。) 大琮迟疑不能下笔。
婶笑云:“元来这厮儿也不识字!”[4] 宋朝的文人和学者们有时也使用白话文。譬如苏轼最爱用“呵呵”,在给挚友兼亲家文与可写信时、在给同事和文友鲜于子骏写信时、在给“河东狮吼”男主角陈季常写信时,都在末尾加上一句:“呵呵。”
[5]大儒朱熹在《朱子语类》中点评史书时也是一口白话:“南北史除了通鉴所取者,其余只是一部好笑底小说。”[6]宋人的日常对话,就是这么通俗。
3、皇帝也爱说大白话:成吉思汗和朱元璋的圣旨 到了元代,由于汉语并非统治者的母语,很多时候连皇帝的诏书也直录当时的口语。《长春真人西游记》记录了一篇成吉思汗写给丘处机的诏书,全文如下:宣差都元帅贾昌传奉成吉思皇帝圣旨:丘神仙,你春月行程别来至夏日,路上炎热艰难来,沿路好底铺马得骑来么?路里饮食广多不少来么?你到宣德州等处,官员好觑你来么?下头百姓得来么?你起身心里好么?我这里常思量着神仙你,我不曾忘了你,你休忘了我者。
其实“么”这个现当代汉语常用的语气词,早在唐就出现了,来源是“无”。敦煌写本中写作与“无”语音相近的“磨”“摩”,宋代以后写作“麽”“末”,慢慢地演化成“么”。
至于“么”变成现代更常用的“吗”,那是清代的事情了。明清,白话小说诸如《水浒传》《西游记》《红楼梦》《金瓶梅》等等,不胜枚举。
皇帝批复奏章用大白话也不是稀奇事。明太祖朱元璋,听说沿海有倭寇来犯,怒而下诏:“告诉百姓每(们),准备好刀子,这帮家伙来了,杀了再说。
钦此。” 相比之下,雍正对年羹尧的那一份表白,是不是显得柔肠百折了许多。
4、五四白话文运动白话文取代文言文 书面语和口语发展的双轨发展,文言文和白话文对立的局面,直到五四新文化运动才终结。胡适《文学改良刍议》主张“不摹仿古人”“不避俗字俗语”等,吹响“白话文运动”的号角,终于让白话文代替文言文,成为了汉民族的共同书面语。
这里有个段子:胡适和黄侃打赌文言文和白话文谁更简洁。胡适对学生说,前几天行政院有位朋友给我发信,邀我去做行政院秘书,我不愿从政,便发电报拒绝了。
复电便是用白话文写的,而且非常省钱。同学们如有兴趣,可代我用文言文拟一则电文,看看是白话文省钱,还是文言文省钱。
学生们绞尽脑汁拟定了电报,挑出字数最少的一份,写的是:“才学疏浅,恐难胜任,恕不从命。”胡适念毕,不无幽默地说:“这份电稿仅12个字,算是言简意赅,但还是太长了。
我用白话文只须5个字:“干不了,谢谢。” 二、对古人的误解源于重文言、轻白话 梳理了从先秦到五四,书面语和口语、文言和白话的发展,我们不难发现,最早在唐宋时,当时古人的口语就和我们现在的差不多了。
为什么我们总有一种错觉,觉得古人说话都是那么佶屈聱牙呢?原因大致有二:一是白话文出现时间晚,且被传统社会认为不登大雅之堂。虽然使用先秦口语的“十三经”到了后世已经成了难懂的文言,连汉人的批注对唐宋人来说也很古奥。
可是,儒家经典是士子必修,要想参加科举就不得不学。除了功利的需要,正史、正式的文章、书信,也都必须使用文言文。
语录体的《朱子语类》里,朱。
4 古代人说话说的是文言文吗当然不是,文人之间会存在用文言交流的现象,但日常生活还是用白话口语的。
文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一卷”竹简上记下更多的事情,就需要将不重要的字删掉。
后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。 在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)和用“书面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。
“饭否”就是文言文,这里,“饭”名词作动词用,意思为吃饭。
5 我问一些中国古代人说话都是说文言文吗不是的。在古人的生活中,阅读,是文言文,说话,还是口语与方言。
在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)、“书面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。“饭否”就是文言文。
在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
6 古代人说话聊天都是说文言文吗古人说的是文言文,还记得史记上的记的陈胜说的那句话吗?“嗟呼,燕雀安知鸿鹄之志哉?”这里是引用陈胜做平民时的原话。
越是古老的时候平民说的话越是难懂,《木兰辞》是南北朝时期的民歌,《三国》和《水浒》就是明时的白话文,就跟现在的语言差不多了。其实,现在所说的文言文,是远古时期人们说话,成文当然与口语稍有不同,但差别应该不大。
后来,在文章中沿用下来,而口语变化较大。到唐宋时代,文言与白话的差别就比较大了。
后来在一些文学作品中就用了当时的白话。白话文的普遍使用是在近现代。
其实现在还有一此地方方言中残留古人说话的影子,以厦门话为例,“吃了没有?”,厦门话只说“食未?”。“有没有?”只需说“有无?”如果问得详细些:“到底是有还是没有?”厦门话则说“到底有抑无?”。
7 古代人是用普通话说文言文吗五四新文化运动的前奏是文学革命,文学革命的重要内容就是提倡白话文,于是一般的人就认为文言与白话之间有着巨大的鸿沟,而且从来就是如此。如果从古代的历史文献与少数存留下来的一些白话文学作品相对照,这种看法不无道理。这一点可以参考胡适的《白话文学史》与郑振铎的《中国俗文学史》便很清楚。除此而外,我们今天还可以看到光绪皇帝留下来的朱批中就有从白话到文言的的修改。光绪十岁的时候,已经开始学习批阅奏折。其中有一份朱批原来写着“你们作督抚的”应如何如何,后来又在旁边用小字注着“尔等身膺疆寄……”,这就是从所谓活生生的口语变成文绉绉的文言的典型材料。再看元朝的白话碑,明太祖朱元璋立于孔府的碑石,都是皇帝官府的命令,但都是彻底的白话,与史书所载文言的诏书完全不同,的确证明文言与白话之间差异很大。但如果秦汉上古看来,文言与白话未必就有这么大的区别。换句话说,古人说话大多是文绉绉的,不大有所谓文言与白话的不同。
虽然古代的白话材料我们今天已经不易得到,但由于南方方言保留着古代汉语的形态,因此我们今天可以从方言口语中去窥测古代人说话的样子。以厦门话为例,在日常口头语中就很多是今天所说的文言形态,如中国人最普通的问候语就是“吃了没有?”,厦门话只说“食未?”。问人家“有没有?”厦门话只需说“有无?”如果问得详细些:“到底是有还是没有?”厦门话则说“到底有抑无?”这里的“抑”字的用法,现在只能在文言文里读到,如“抑或”一词,但却正用于今天厦门地地道道的口语里。所以上古文献中我们读来不易的文言其实恐怕都是当时的口语。如果认为上面的实例过于简单,我们还可以再举出些稍复杂的例子来。厦门人批评操之过急的人常说,“未曾学行,就要学飞。”亦即还没有学会走,就想要学着飞。“未曾”二字是典型的文言,但在厦门却是口语。再有十数年前颇为流行的通俗歌曲“酒矸倘卖无?”,差不多所有非闽方言区的人都不知其为何意,但厦门人却很明白这就是“有没有空酒瓶可卖?”的意思。将无字放在句末,又用上“倘”字,是文言的表达方式,但至今却仍用于方言的口语中,可见文言与白话在古代相去的确不远。当然,厦门人本身并未意识到他们说的话其实就是古代的文言,因为现在“抑”寥纭鞍?保?拔丛?钡摹霸?倍寥簦?ing〕,就连说话者自己也不知道说的是这些字眼了。其他方言也有类似现象,不遑多举。
五四运动时期,对传统文化的批评至为激烈,先知先觉们多认为文言是统治者创造出来愚弄老百姓的东西,甚而认为汉字的难学难认也是治人者有意为之,因而有人至于主张将汉字丢到毛厕里头去。其实平心看来,文言与白话的差异以及汉字的繁难复杂本来是语言文字的一个自然发展过程,也就是说,随着社会的发展,要形容的事物越来越多,要表达的感情越来越丰富,语言文字也就发生了从简到繁的变化。上古时代多是单音节词,亦即一字一词,为了表示更多的内涵,一是增加汉字,二是出现双音节词乃至多单节词;在口头语言方面也是如此,越简单的话越容易含混,于是用词时就不但增加了音节,而且改变了表达的方法。这些改变不但是汉语本身发展的缘故,还与外来影响有关,魏晋南北朝以后,由于佛教文化的东来,双音节显然增多。北方草原民族的不断南下,也肯定要对口语的表达方式有所影响。人随时随地要说话,但不是时时刻刻都要写文章的,显然口头语言的变化很快,书面语言的变化就比较慢,因此逐渐地,文言与白话的距离就越来越大,以至于到后来,文言白话明显为两途。
其实文言本身非无变化,我们只要看看《尚书》里头那些诘屈聱牙的篇什与清末的新民体文章的差距,就可以了然了,但这种变化与白话的变迁比较起来简直不值一提。在文言与白话距离逐渐加大以后,识字者与文盲之间,上层社会与平民百姓之间的差异就显现出来了,既能说白话又能识文言者,自然比只能讲白话而写不来文言的人要高一等了,于是人为的差别又更加大了方言与白话的距离。白话文并非从五四运动起才有,晚清已经有不少人将口语写成了文章,新文化运动的伟大功绩在于使文言文在二三十年间很快就退出了历史舞台,成为了白话文的一统天下,现在书面语言与口头语言的差异几乎已经不存,但会写典雅文字的人也没有了。据说修清史的事将要提上议事日程,不知是用文言撰述呢,还是用语体文来写?
8 古人是怎么说话的古代是一个很模糊的概念。
比如春秋战国是古代,宋朝,明朝对我们来说也是古代。但是春秋战国的先秦时代对于宋朝、明朝来说也是古代。
先秦时代的口语其实就是后来的文言文。《诗经》里的风就是民风,就是当时最通俗的流行音乐,但是正是这个“风”对我们来说并不通俗,甚至对唐宋人来说,也不算通俗。因为先秦的方言和通俗语言在后来的演变中成为了文言文,也就是所谓的古文。
在唐朝中期刘宗元和韩愈推行的古文运动,其实就是提倡恢复先秦的语言系统,将先秦的白话作为行文的语言。
而在唐朝,白话早已经和文言大不相同。到了宋元明清,民间的白话文化更是与现在的白话差不了多少了。你可以看看元朝的套曲(南曲和北曲),这种戏曲的剧本其实都是用民间白话写的,非常口语化,你也可以看看宋朝时候朱熹的文章,虽然宋朝理学是中国哲学中最晦涩的部分之一,但是朱熹的文章却非常地通俗;明清时候的四大名著《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》、《三国演义》都是白话文小说,其中又以《水浒传》的语言更接近白话,因此《水浒传》和《金瓶梅》成为通过语言了解明清市井生活的很好的资料。
《红楼梦》是白话小说的最高峰,《聊斋志异》则是文言文小说的最高峰。蒲松龄死的那年正好是曹雪芹生的那年,两书几乎在同一个历史时代,这正说明了白话文和文言文是同时存在于中古人的语言系统中的。
直到五四运动、新文学运动之后,胡适提出《文字改良刍议》,并且亲自尝试了第一本白话诗歌集《尝试集》,鼓吹用白话文,这个时候白话文的地位如日中天,加上近代化、现代化的步伐而最终几乎消灭了文言文的存在。但是白话文并不是胡适发明的,在此前的一千年前就早已经出现了。
杨艳
1999年毕业于南昌大学中文系。2001年至2004年于杭州师范学院(杭州师范大学)攻读硕士学位,研究方向为训诂学;2004年进入广西师范学院执教,主要承担语言学及文献学的教学和科研工作;2007年于浙江大学古籍所访学深造,研究方向为中古汉语史研究;2008年至2011年于上海师范大学攻读博士学位,研究方向为古白话文献与词汇研究;随后2011年6月又进入复旦大学中国语言文学博士后流动站,继续从事古汉语与古典文献方面的研究工作。
中文名:杨艳
职业:教师
毕业院校:南昌大学
代表作品:《朱子门人之蔡氏家族考》
职称:广西师范学院文学院教授
学术简历
主持教育部人文社科青年基金项目“朝鲜古写徽州本《朱子语类》整理研究”、第51批中国博士后科学基金项目“《朱子语类》黄氏、黎氏本比较研究”、上海师范大学研究生创新能力培养项目“徽州古写本《朱子语类》异文考”、广西师范学院青年基金项目“黎靖德本《朱子语类》考_”,且为国家社会科学基金项目“《朱子语类》词汇研究”的主要承担者。
教育科研
研究方向
训诂学、古典文献学
主要课程
(1)本科课程:
古代汉语
训诂学
词汇学
论文代表作
1)《朱子门人之蔡氏家族考》,《史林》,2011年第2期。
2)《“坑”之“活埋”义考》,《理论月刊》,2011年第1期。
3)《释“回灯”》,《辞书研究》,2011年第2期。
4)《朱子门人正误二则》,《传统中国研究集刊(第十一辑)》2013年3月。
科研项目
1)教育部人文社科青年基金项目“朝鲜古写徽州本《朱子语类》整理研究”
2)第51批中国博士后科学基金项目“《朱子语类》黄氏、黎氏本比较研究”
四书或问
《中庸或问》原来与辑略一起附于章句之末,《论语》、《孟子》则各自为书。后来四种书合为一种刊行。四种书中朱熹于《大学或问》用力最久,也最为满意,称其“比旧时已极详密”。他对《中庸或问》不太满意,称“缘前辈诸公说得多了,其间尽有差舛处,又不欲尽驳难他底,所以难下手。不比《大学》,都未曾有人说。”(见《朱子语类》)至于《论语或问》和《孟子或问》,则与集注和语类之说颇多抵牾,后人或遂据或问以疑集注,不知集注屡经修改,至老未已,而或问则无暇重编。朱熹对或问也并不满意,并且也不讳言或问、集注前后不相应。或问成书后原来并未发表,书商私自刊行,为此曾请官府追索书版。有清刊本传世。
捕风捉影的故事(集锦6篇)
捕风捉影的故事1出处
宋代朱熹《朱子语类》卷八。
汉成帝二十岁做皇帝,到了中年后还没有儿女,这在中国封建社会上算得上是一件大事。汉成帝自己也十分焦虑,食不安,寝不眠。有人便大讲迷信,劝汉成帝求神拜祖。汉成帝开始慢慢地热衷于搞祭祖活动,疏于朝政。而那些献策者和神婆巫汉就轻而易举地获得了高官厚禄。
长安郊外的上林苑,成了汉成帝大搞祭祖活动的地方。每次祭祖活动都搞得隆重而铺张,浪费了许多钱财不说,根本就没起作用。汉成帝身陷其中,不能自拔。
朝中有一位叫谷永的光禄大夫,字子云,长安人,看到这种情况后,他十分担心。他再三思考,冒着杀头的危险,勇敢地上书汉成帝,直言陈述自己的观点,奉劝汉成帝早点清醒过来。在奏章中,他这样写道:
“对于明了大地本性的人,神怪根本迷惑不了他,对于知晓万物道理的人,行为不正的人根本逃不过他的眼睛。现在有些人大肆宣扬祭祖的方法,大谈神仙鬼怪,仿佛世界上真有仙人,真的有长生不死之人,真的可以满足所有人的愿望。可是,如果真的要去寻找它的时候,你就会发现那些都是虚无缥缈的,好像要缚住风、捉住影子一样,根本不可能得的到。所以,古代贤明的君主都不听这些话,而圣人也绝对不说这种话。”
“周代史官想用祭祀鬼神的办法帮助周灵王得到各路诸侯的朝圣,其结果是周王室衰落的更快、更惨;楚怀王祭祀鬼神,不可谓不隆重、不虔诚,求神灵保佑他打败秦国的军队,结果不但自己做了秦国的俘虏,而且连楚国的土地也全部被秦国吞掉;秦始皇统一天下后,为寻求长生不老之药,特派徐福率童男童女下海求仙采药,结果也是一去不复返,而秦始皇得到了天下人怨恨的结果。”
“从古到今,所有依靠求仙访道来实现和满足自己愿望的帝王将相,根本就没有一个实现的。希望大王您不要再让那些行为不正的人干预朝廷的事了。”
汉成帝看完这则奏章,掩卷沉思了良久,他为朝廷有这样的忠臣而感到欣慰,同时,也认为谷永说的很有道理,便服从了他的建议。
释义
捕风捉影这则成语的字面意思是逮住风,抓住影子。实际上是指不可能做到的事。现比喻说话做事没有确切的事实根据,无事生非,偏听偏信。
捕风捉影的故事2注音 bǔ fēng zhuō yǐng
成语故事 汉成帝40多岁还没有孩子,听信方士的话,热衷于祭祀鬼神,花费很大,但没有什么效验。光禄大夫谷永给汉成帝上书说世界上没有什么仙人及长生不老的药,要寻找他就像要缚住风,捉住影子一样不可能得到,汉成帝终于迷途知返。
出处 听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。
《汉书·郊祀志》若悠悠地似做不做,如捕风捉影,有甚长进?
《朱子全书》
解释 风和影子都是抓不着的。比喻说话做事丝毫没有事实根据。
用法 作谓语、定语、状语;指说话做事没事实根据
相近词 望风捕影、无中生有、道听途说
相反词 实事求是、耳闻目睹、确凿不移
其它使用
◎ 关于郑和下"西洋"的原因,中国历史学家向来有种种不同的说法;这些说法,有的是极端唯心论的;有的是捕风捉影;有的硬要往教条主义的公式上面套去,但是不能自圆其说。
◎ 反对以核查、导弹发射等为借口,以无中生有、捕风捉影的方式干涉他国内政和侵犯他国主权。
◎ 但经细察有关论著,感到多是些捕风捉影的传说,缺乏准确可靠的史料证据。
捕风捉影的故事3出处:《汉书·河间王传》。
意思:从实际情形动身,不夸张,不缩小,准确地看待和处置问题。瑞也指依据实际情况,探究事物的法则性,意识事物的实质。
刘德是汉景帝刘启儿子,封在河间(今河北河间县一带)为河间王,逝世后谥献,所以称“河间献王”。
刘德珍藏了很多古籍,其中有不少是出高价拉拢来的,由于自秦始皇焚书当前,古文书籍比拟少见。有些文人,据说河间王爱书好学,就把先人遗留的先秦旧书,拿去献给他,有的还因而投奔他,帮他一起研讨。
有一次,刘德进京(那时京城在长安,当朝天子是他的哥哥刘,即汉武帝)。他同武帝跟学官们念叨古代学术的一些情理时,曾得到好评……班固的《汉书·河间献王传》先容刘德时说:“修学好古,捕风捉影。”
到了唐代,有一位名叫颜师古的学者,给班固的这句话作了注解道:“务得事实,每求真是也。”——务必要有事实为根据,以求得正确的论断,这就叫做“故弄玄虚”。从这句成语字面自身的意思来说,这样说明是对的,然而刘德的学习立场是否果然“哗众取宠”,那是另外一回事了。
捕风捉影的故事4汉成帝登基的时候只有二十岁,可是一直到四十多岁他还没有子嗣。其实是因为他太过于好色,整日yinluan,元气大伤,所以才没有“小龙”出世。可是他非常迷信,认为如果得到鬼神的支持,就会有儿子了。在这种思想的支配下,他听信方士之言,在京城长安郊外进行隆重的祭祀,但收到的效果甚微。
光禄大夫、大司农谷永觉得这样做不好,就上奏汉成帝道:
“听说对天地本性清楚的人,不会受到神怪的迷惑,明白事理的人,不会被小人蒙蔽得颠三倒四。现在好多人大谈神鬼,说仙人和长生不老药真的在世上存在。听了他们的话,人们满耳都是美妙的景象,好像神仙鬼怪马上就会出现在自己视线之内。可是你真要寻找仙人和不老药时,却又感到虚无缥缈,如同要捆住风、捉住影子一样,是很难做到的。因此历代贤明的国君都不听神鬼之论,圣明的人对这些话也不愿意听。”
谷永又举了周灵王、楚怀王和秦始皇的反面例子,来提醒汉成帝。
最后,谷永又说:“从古至今,帝王们依靠着自己的权势和巨大财富,想找到神仙,却不免归于失败。希望您能吸取他们的教训,不要再让那些没有品行的'小人干预朝廷政事,乱了朝堂。”
汉成帝认为谷永说得非常有理,便采纳了他的忠言。
求解驿站比喻说话做事没有确切的事实依据,或无事生非。
活学活用对于~的谣言,我们切不可相信。
妙语点拨汉成帝刘骜虽然长得一表人才,但却是个酒色之徒,身体欠佳。加上后宫争宠,以至于成帝不惑之年仍然未有生存的子嗣。为此,他试图通过祭祀鬼神的方式以求后继有人。谷永劝谏他不要捕风捉影,着眼于江山社稷、勤于政事,才是为帝之根本。这个故事从反面启示我们,无论做什么事情,都要有自己的辨别力,认真客观形势,切忌相信一些子虚乌有的事情,为心怀不轨的小人所蒙蔽,以至于做出荒唐可笑的举动来。
近义望风捕影、无中生有
反义实事求是
捕风捉影的故事5“捕风捉影”这则成语的意思是比喻说话做事没有确切的事实根据,或无事生非。
这个成语来源于《汉书郊祀志下》,听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。
谷永,字子云,长安(在今陕西西安市)人,汉成帝时担任过光禄大夫、大司农等职。
汉成帝二十岁做皇帝,到四十多岁还没有孩子。他听信方士的话,热衷于祭祀鬼神。许多向汉成帝上书谈论祭祀鬼神或谈论仙道的人,都轻而易举地得到高官厚禄。成帝听信他们的话,在长安郊外的上林苑大搞祭祀,祈求上天赐福,花了很大的费用,但并没有什么效验。
谷永向汉成帝上书说:“我听说对于明了天地本性的人,不可能用神怪去迷惑他;懂得世上万物之理的人,不可能受行为不正的人蒙蔽。现在有些人大谈神仙鬼怪,宣扬祭祀的方法,还说什么世上有仙人,服不死的药,寿高得像南山一样。听他们的说话,满耳都是美好的景象,好象马上就能遇见神仙一样;可是,你要寻找它,却虚无缥缈,好象要缚住风、捉住影子一样不可能得到。所以古代贤明的君王不听这些话,圣人绝对不说这种话。”
谷永又举例说:周代史官苌弘想要用祭祀鬼神的办法帮助周灵王,让天下诸侯来朝会,可是周王室更加衰败,诸侯反叛的更多;楚怀王隆重祭祀鬼神,求神灵保佑打退秦国军队,结果仗打败了,土地被秦削割,自己做了俘虏;秦始皇统一天下后,派徐福率童男童女下海求仙采药,结果一去不回,遭到天下人的怨恨。最后,他又说道:“从古到今,帝王们凭着尊贵的地位、众多的财物,寻遍天下去求神灵、仙人,经过了多少岁月,却没有丝毫应验。希望您不要再让那些行为不正的人干预朝廷的事。”
汉成帝认为谷水说得很有道理,便听从了他的意见。
捕风捉影的故事6汉字书写:
捕风捉影
汉语注音:
bǔ fēng zhuō yǐng
成语出处:
东汉。班固《汉书。郊祀志》:“听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。”
成语语法:
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义;侧重于表示没有确凿根据,缺乏事实。
捕风捉影的意思:
想抓住风和影子,形容事物虚无缥缈,如同风和影子一样难以捕捉。比喻以虚无缥缈的迹象作为根据,说话办事没有事实依据。
捕风捉影的近义词:
捕风系影、疑神疑鬼、无中生有、道听途说;
捕风捉影的反义词:
耳闻目睹、铁证如山、实事求是、证据确凿;
捕风捉影的故事
西汉时期,二十岁的汉成帝即位后,当了二十多年皇帝仍然没有一儿半女,心里十分着急,差人到各个地方去寻医问药,却一直未果。后来不知怎么就听信了方士(占卜的人)话,方士说:你只要每天祭祀鬼神,就能得到神仙的保佑,不仅可以求得皇了,还可代代称帝。从此后,汉成帝就不在理朝政,终日沉迷于祭鬼神论仙道之中。还在长安郊外大搞祭祀,祈求上天赐福,花了不知多少钱财,却没有得到什么效验。见此大臣谷永十分忧心,就上书给皇帝说:“我听说懂得世上万物根本的人,不可能被行为不正的人蒙蔽;了解天地本性的人,神仙鬼怪论是迷惑不了他的。古代贤明的君王是不听那些招摇撞骗的话,圣人们也是不会说这种话的。现在有许多所谓的方士喜欢装神弄鬼,说这世上有什么长生不老药,吃了后,就会寿比南山。这些听上去是很让人向往的景象,可是如果你真的相信他了,要去寻找却又像捕风捉影子一样永远不可能得到。因为它根本就是不存在的东西。古往今来,有多少帝王将相和达官显贵不惜耗无数钱财人力去寻找神仙岛,可是都没有得到什么好的结果。臣希望您千万不要让那些不正的行为影响了朝廷正事呀!”汉成帝听后,觉得谷永说得非常有道理,便听从了他的意见,不再沉迷于神鬼之论。
捕风捉影例句
宋。朱熹《朱子全书。学一》:“若悠悠地,似做不做,如捕风捉影,有甚长进!”
宋。黎靖德《朱子语类》卷六十九:“忠信者无一毫不实。若有一毫之不实,如捕风捉影,更无下工处,德何由进?”
明。李东阳《麓堂诗话》:“唐人不言诗法,诗法多出宋…而天真兴致,则未可与道,其高者失之捕风捉影,而卑者坐於黏皮带骨。”
明。张居正《乞鉴别忠邪以定国上疏》:“若被黜者一一求其所以得罪之故,捕风捉影,捏造流言。”
捕风捉影造句
娱乐记者每天都在围绕着明星找新闻,有时侯根本就是在捕风捉影吸引大众眼球。
身正影不斜,对于那些喜欢捕风捉影的无聊人士只要你认为自已是正确的就不用去理会他。
指声势、气势等浩大雄伟。
波涛澎湃:指声势、气势等浩大雄伟,例如:澎湃的革命浪潮席卷了全国。
波涛,江湖海中的大波浪,出自于《淮南子·人间训》。
澎:拼音:péng pēng;注音:ㄆㄥˊ;简体部首:氵;部外笔画:12;总笔画:15;繁体部首:水;五笔86&98:IFKE;仓颉:EGTH;郑码:VBUP;四角号码:32122;结构:左中右。
澎古籍解释:
康熙字典:《广韵》抚庚切《集韵》《韵会》披庚切,𠀤音磅。澎濞,水貌。一曰水声。 又《广韵》薄庚切《集韵》蒲庚切,𠀤音彭。县名,在东海。一曰击水声。
扩展资料:
澎涨 péng zhǎng ㄆㄥˊ ㄓㄤˇ
亦作“ 澎胀 ”。高涨;扩大。
《朱子语类》卷三十:“盖怒气易发难制,如水之澎涨。” 胡国梁 《辛亥广州起义别纪》:“可是这一次,虽然没有多大的牺牲,没有多大的损失,但是民气很觉澎胀。” 茅盾 《见闻杂记·“战时景气”的宠儿--宝鸡》:“但是这天天在澎涨的新市区,还不能代表 宝鸡 的全貌。
—澎
汉朝口语说文言文吗
本文2023-10-10 08:04:40发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/116290.html