古书上是‘元空’现在都翻译成“玄空’不知为什么?

栏目:古籍资讯发布:2023-10-10浏览:2收藏

古书上是‘元空’现在都翻译成“玄空’不知为什么?,第1张

古书上的“元空”和现代翻译的“玄空”可能存在不同的解读和理解方式。

在某些传统经典中,“元”和“玄”都指代宇宙的根源和本源,具有哲学上的意义。例如,《道德经》中就有“致虚极 ,守静笃,万物并作,吾以观其复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命。复命曰常,知常曰明,不知常,妄作,凶。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。”这样的表述,其中的“元”和“玄”都指代了宇宙的根源和本源。

此外,“元”和“玄”在古代也可能是同音字,都有表示“大”、“深”、“幽”、“高”等含义。例如,“元”有“大哉乾元,万物资始,乃统天。”这样的表述,其中的“元”表示“大”。

因此,对于古书上的“元空”,可能存在不同的解读和理解方式。有些解读可能更注重宇宙根源和本源的含义,而有些则可能更注重同音字之间的转换和引申含义。

《左传》

九月丁卯,子同生,以大子生之礼举之,接以大牢,卜士负之,士妻食之公与文姜、宗妇命之公问名于申繻对曰:「名有五,有信,有义,有象,有假,有类以名生为信,以德命为义,以类命为象,取于物为假,取于父为类不以国,不以官,不以山川,不以隐疾,不以畜牲,不以器币周人以讳事神,名,终将讳之故以国则废名,以官则废职,以山川则废主,以畜牲则废祀,以器币则废礼晋以僖侯废司徒,宋以武公废司空,先君献,武废二山,是以大物不可以命」公曰:「是其生也,与吾同物,命之曰同」

翻译如下(百度搜的凑合看吧):

九月丁卯日,桓公的儿子子同出生,以太子出生的规格举行了大礼:用太牢大礼接引儿子,通过占卜选择了一个上人,让他抱着婴儿,让他的妻子哺乳婴儿桓公和齐姜以及同姓大夫的妻子给婴儿起名桓公向申繻询问起名的问题申繻回答说:“人的名字分为信、义、象、假、类五种情况用出生时的特征起名是信,用表示德行的词起名是义,用类似的物体起名是象,借用事物的名称起名是假,用和父亲有关的字起名是类起名不要用本国的国名,不要用本国官名,不要用本国山河名称,不要用有关的疾病名称,不要用牲畜的名称,不要用器物礼品的名称周朝人用避讳来奉祀神灵人的名字在生前不需要避讳,死后就需要避讳因此,用国名起名就要废除人名,用官职起名就要更换官职名称,用山河起名就要改变山河的名称,用牲畜起名就不能用作祭祀,等于废除了祭祀用器物礼品起名,就不能用作祭祀和赠送,等于废除了各种礼仪(例如)晋国因为僖侯名叫司徒,而废除了司徒一职(改为中军),宋国因为宋武公名叫司空,而废除了司空(改为司城),我们鲁国因为献公、武公名叫具、敖,而改变了具山、敖山的名称因此,我们不能用大的事物起名”桓公说:“这个孩子的出生,和我同一天,就叫做同吧”

简而言之,起名字要有意义,要适合孩子,要独特,而不只是吉祥话的堆砌,随便按在谁身上都可以用的那种。

古书上是‘元空’现在都翻译成“玄空’不知为什么?

古书上的“元空”和现代翻译的“玄空”可能存在不同的解读和理解方式。在某些传统经典中,“元”和“玄”都指代宇宙的根源和本源,具有哲学...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部