谁能帮我翻译《园冶》中的这段话。
大概是:园林的巧妙之处在于借景,无论远近,好看的就展现出来,不好看的就想办法去遮挡他:虽然是人造的但又不露斧凿的痕迹。在院中可以按照地形造景低洼的地方可以造鱼池,高的地方可以建造亭台~~
大概就这样吧!个人愚见
下列关于《园冶》的描述,错误的是()。
A、是中国古代造园专著
B、乾隆三年刊行
C、主要内容为园说和兴造论两部分
D、全书分为3卷,附图235幅
正确答案:B
首先,读《园冶》,要联系中国哲理,尤其是它“无往不复”的时空互涵观念,在中国古代园林与建筑中四维时空观表现得很突出。对比一下中西园林之差别,可以反衬各自特点。中国园林与中国山水画异曲同工,中国园林之偏爱借景实源于中国画之动点透视法,也就是在时光流逝,移步换景的观赏方式中去体会时空流与生命流的意义。西方园林几何式布局偏爱对景与夹景,在焦点透视中体会空间的深度与时间的停顿(宛如音乐中的休止),与油画照相式的复制世界同出一辙,反映了绝对时空观。
其次,在中国文化与哲学中,天人合一的命题是一个硬核。计成的《园冶》虽然通篇贯穿天人合一理想,却并不具有天人感应的迷信。“切要四时,何关八宅”,表明他是反对风水术的。所以,在他的因借体宜理论中,反复强调天然之趣,却并不让人们去盲从堪舆形势的说教。因此,中国园林在利用地形,改造自然方面,表现了相当程度的主动性。它既不同于英国纯自然的草地牧场式的风景园,也有别于日本抽象自然的枯山水园,中国园林是对自然的浓缩与提炼,在遵从大自然的前提下实现吾心即宇宙,宇宙即吾心的理念。《园冶》一书,与其说是一本造园学,不如说是一篇新离骚,充满着古代骚人迁客的悲壮情怀与委婉叹息,这就是计成高出张岱、文震亨、李渔、沈复的原因,也是《园冶》成为奇书的条件。计成决不是一般舞文弄墨、故弄玄虚的俗士,这一点对理解《园冶》至为紧要。从篇幅上看,全书讲了不少法式制度,画了不少图样,但重点并不在此。事实上,全书重神轻形,重意轻技的特点非常显明。所以,一开篇,就强调“能主之人”,“妙在得乎一人”,并反复露出“构园无格”的观点。他还一再强调“更入深情”,“意在笔先”,认为即使顽夯粗拙之石一旦到了高明造园家手中,也可化腐朽为神奇。中国古代有“文如其人”的箴言,他自称“性好搜奇”,“想出意外”,其人之奇决定了其书之奇。我认为,只有理解了中国哲学的天人合一观,理解了中国古代士大夫出入儒、道、佛、玄的实质,理解了他们那种由老、庄、易、禅,诗、书、礼、乐,琴、棋、书、画,诗肠酒胆所陶冶出来的狂狷人格和无所不在的“书卷气”,我们才能理解计成和他的《园冶》。
《园冶》是讲艺术的,它凝结着中国美学、文艺学、诗品、画论的精华,强调的是虚无微妙,灵感顿悟,曲折委婉,传神写意。率性之谓道,高明的作者能创作千古绝唱,完全是纵情任性的自然结果。这里体现出更高层次的天人合一。
总之,《园冶》是中国造园学的一本奇书,蕴涵哲理,充满激情,堪称中国文化的一个全息元,不可当一般吟风玩月的书来读,此但可为悟者心传,不足为执斧斤者道也。
自古诗无达诂,可达诂者则非诗也。《园冶》,诗也。《园冶》一书,言有尽而意无穷,妙在诗外,幽于不言,不可以句读作冬烘解。张先生研究造园,功夫在造园外,今为之译注《园冶》,弦外之音,画外之象,文外之神,字外之意,多所领悟,超越前人远矣。
《园冶》的作者是明代的计成。它是中国古代留存下来的唯一一部园林著作,共全书三卷,分为兴造论、园说、相地、立基、屋宇、装折、门窗、墙垣、铺地、掇山、选石和借景等十二个篇章。
作者:计成;字无杏,号否道人,明代杰出的造园艺术家,生明万历壬午年(1582年),自幼倾心艺术,擅长书画,游历了天南海北的名山大川,丰富了创作思想,并立志开创立体的山水艺术。天启三年(1623年),计成到武进为罢官文人吴玄造园,将传统的山水画记,综合了文论、诗论及地方民俗、历史文学、园学工程技术熔铸一炉,营造了一处精巧的人间仙境,名为“东第园”,从此名声大振,并先后设计建造了常州的“东帝园”,扬州的“影园”,仪征“寤园”,后经安徽太平府又鞍山名士曹无甫提议用文字图样把造园的方法记述下来,以传后世。1631年开始写作一本取名《园牧》后改《园冶》的专著三卷,该书不但影响我国,而且东渡传播到日本及西欧,成为造园学的经典著作。
《园冶》,又名《夺天工》。刊行于明崇祯七年(1634)。《园冶》并不是从理论视角来写作的。它是实用性很强的课本。
谁能帮我翻译《园冶》中的这段话。
本文2023-10-10 16:22:52发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/117492.html