“北国之春”歌曲很好听,可为什么蒋大为唱的和邓丽君唱的不一样呢,我是说歌词。

栏目:古籍资讯发布:2023-10-10浏览:3收藏

“北国之春”歌曲很好听,可为什么蒋大为唱的和邓丽君唱的不一样呢,我是说歌词。,第1张

为什么要一样呢,填词人想怎么写就怎么写。

这首歌的日文原版主要是怀念家乡的,邓丽君的日文版就是按原词唱的,因为听众主要是日本歌迷。

也许在中国大家听邓丽君唱情歌听惯了,那时邓丽君经常把自己在日本演唱的比较有影响力的歌引进国内,然后再请人改编为汉语歌词重新演唱,改编过程中也经常不按原版歌词意思翻译,所以《北国之春》就成了情歌《我和你》!

原来听大为唱感觉美极了,但听到邓丽君唱才感觉真是唱到家了!(个人感觉)

蒋大为并不是原唱,原唱是千昌夫。

《北国之春》

填词:井出博正

谱曲:远藤实

亭亭白桦悠悠碧空,微微南来风。

木兰花开山岗上北国的春天,啊北国的春天已来临。

城里不知季节变换,不知季节已变换。

妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。

故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中。

残雪消融溪流淙淙,独木桥自横。

嫩芽初上落叶松北国的春天,啊北国的春天已来临。

虽然我们已内心相爱,但一直尚未吐真情。

分别已经五年整,我的姑娘可安宁。

故乡啊故乡,我的故乡何时能回你怀中。

棣棠丛丛朝雾蒙蒙,水车小屋静。

传来阵阵儿歌声北国的春天,啊北国的春天已来临。

家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人。

可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。

故乡啊故乡,我的故乡何时能回你怀中。

扩展资料

创作背景:

1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北国之春》。

千昌夫还想起到东京读大学后,看到同学们的宿舍里有母亲寄来的乡下特产。井出的父亲去世早,千昌夫是靠在大阪工作的哥哥寄来的生活费度过大学生活的,于是情不自禁地想象,如果父亲还活着,大概一定会和哥哥一起围坐在火炉前默默对饮。对家乡和亲人的万千思念极其自然地化成了歌词。

1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,写了歌曲《北国之春》。

北国之春,是一首民间歌曲,原为一首思念家乡的歌曲,当时有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的民谣之一。

  《北国之春》是一首日本民间歌曲,日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱的,虽然这首歌在日本曾由许多的演歌歌手比如大泉逸郎、渥美二朗等翻唱演绎过,可是原汁原味的还是千昌夫所唱的。

  细心的喜欢日文歌曲的朋友们会发现,千昌夫从出道1966年出道到1977年《北国之春》红极一时的时候,30岁的他却从演唱事业的高峰悄然隐身而退,时隔14年的1991年,已是44岁的他却有重返歌坛,着实令人疑惑不解,其实那段时间他去做大买卖了,成了富可敌国的大富翁,但是好景不长,90年代以后泡沫经济开始破裂,他资产和财富也随之破裂。

  千昌夫,本名阿部健太郎,自幼贫苦,若不是因为房地产泡沫经济破灭的原因,恐怕在《北国之春》后,我们就见不到他的舞台表演了,听不到他那独特、大方、稳重的演唱了,他现在恐怕是在世界上也是有名气的大富翁。可是命运多舛,在所经营的公司破产后,他可能是日本欠债最多的人之一,为了偿还银行的贷款和利息,他不得已复出。不过千昌夫虽然有着巨大的压力,人生也是大起大落,悲喜两重天,但是从他复出之后却不断地推出新作,仍然是一些明朗、抒情、流畅等风格类型的歌曲,丝毫感受不到他承受巨大压力的内心世界,颇有些“笑傲江湖”的感觉。以下是我从网上浏览的一片文章,可能是一本介绍千昌夫书籍的序,翻译过来,也使论坛的网友知其一二,我们华人FANS也祝愿千昌夫如同八佰伴破产后阿信的后人所说的那样如同火浴之后的凤凰一样,得到重生。从这篇文章也使得我们进一步了解千昌夫,不去蹈他的覆辙~;这也算是给广大喜爱日语歌曲的网友一点其他的小知识吧。

《北国之春 》是蒋大为演唱的一首歌曲,收录于专辑《民歌**歌曲》。

歌词

演唱: 蒋大为

亭亭白桦  悠悠碧空  微微南来风

木兰花开山岗上  北国的春天

啊 北国的春天已来临  城里不知季节变换

不知季节已变换 妈妈又再寄来包裹

送来寒衣御严冬  故乡啊故乡  我的故乡

何时能回你怀中  残雪消融  溪流淙淙

独木桥自横  嫩芽初上落叶松  北国的春天

啊 北国的春天已来临  虽然我们已内心相爱

至今尚未吐真情  分别已经五年整

我的姑娘可安宁  故乡啊故乡  我的故乡

何时能回你怀中  棣棠丛丛  朝雾蒙蒙

水车小屋静  传来阵阵儿歌声  北国的春天

啊 北国的春天已来临  家兄酷似老父亲

一对沉默寡言人  可曾闲来愁沽酒  偶尔相对饮几盅

故乡啊故乡  我的故乡  何时能回你怀中

扩展资料

《北国之春》是蒋大为演唱的一首歌曲,蒋大为是中国男高音歌唱家,也是一位具有实力的歌唱家,八十年代他演唱**《红牡丹》的主题曲《牡丹之歌》一曲成名,以后一首首脍炙人口的好歌如《在那桃花盛开的地方》《敢问路在何方》等。

1978年,蒋大为去军队慰问演出,演唱了自创的《骏马奔驰保边疆》。1980年,蒋大为凭一曲《红牡丹》成名。1986年,春节联欢晚会演唱《在那桃花盛开的地方》,被观众熟视。1989年,获得第一届中国金唱片奖。

“北国之春”歌曲很好听,可为什么蒋大为唱的和邓丽君唱的不一样呢,我是说歌词。

为什么要一样呢,填词人想怎么写就怎么写。这首歌的日文原版主要是怀念家乡的,邓丽君的日文版就是按原词唱的,因为听众主要是日本歌迷。也...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部