谁能告诉我粥的历史故事吗?也及它们典故:谢谢

栏目:古籍资讯发布:2023-10-10浏览:2收藏

谁能告诉我粥的历史故事吗?也及它们典故:谢谢,第1张

1、范仲淹食粥

范仲淹家里贫穷,他在南都学院读书时,天天煮米,来做一大锅粥,经过一晚上的凝固后,用刀切成四块,早晚各拿两块,和一些腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,那个留守的儿子要回到家乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。但范仲淹放在了一边,不久后食物全腐烂了。

留守的儿子说:“家父听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,可你为什么不吃呢?”范仲淹说:“不是我不感谢你们的好心,只是因为我吃粥吃久了,心里安定,你如今要我享用如此丰盛的饭菜,以后的日子里我怎么会平静安心得再吃下这些粥呢?”

2、吃粥

北宋时期潮州地方先贤吴复古很重视粥的养生作用,说白粥可以“推陈致新,利膈益胃。”吴复古是揭阳县蓬州郡人(今属汕头市),和苏东坡一家交好,做过皇帝的老师。吴复古喝粥养生的理论,在潮州地区影响很大,喝粥的传统也就从那时一直保持了下来。

这其中和潮州人的饮食习惯也有很大关系,北方人、广府人习惯以干饭充饥,喝粥只是补充,而潮州人则是一日三餐都喝粥,粥水就是他们的主食。这样的饮食习惯也让潮州人对粥的制作穷尽技巧、精益求精,好喝养人的潮州白粥就是在这样的基础上诞生并发扬光大的。

扩展资料:

喝粥的益处:

1、消宿食,吃粥能够温暖人的脾胃,帮助人消化掉胃中的积食。

2、辞清,吃粥的人,气息没有凝滞的现象,说话的声音清晰,昂扬。

3、除饥,吃粥能够充实人的口腹,让饥饿感马上消除。

4、消渴,吃粥能够让人喉吻沾润,干渴的感觉得以消除。

5、容易消化,白米熬煮温度超过60摄氏度就会产生糊化作用,熬煮软熟的稀饭入口即化,下肚后非常容易消化,很适合肠胃不适的人食用。

-粥

-潮州白粥

-范仲淹食粥

目录 1 拼音 2 处方 3 制法 4 功能主治 5 桃仁粥的用法用量 6 摘录 7 方出《证类本草》卷二十三引《食医心镜》,名见《圣惠》卷九十七 71 方名 72 组成 73 功效 74 主治 75 桃仁粥的用法用量 8 《圣惠》卷九十六 81 方名 82 组成 83 主治 84 桃仁粥的用法用量 附: 1 古籍中的桃仁粥 1 拼音

táo rén zhōu

2 处方

桃仁10~15克 粳米50~100克

3 制法

先将桃仁捣烂如泥,加水研汁去渣,同粳米煮为稀粥。

4 功能主治

活血通经,祛痰止痛。适用于高血压、冠心病、心绞痛等。

5 桃仁粥的用法用量

每日1次,5~7天为一疗程。

6 摘录

《多能鄙事》

7 方出《证类本草》卷二十三引《食医心镜》,名见《圣惠》卷九十七 71 方名

桃仁粥

72 组成

桃仁3两(去皮尖)。

73 功效

活血通经,祛瘀止痛。

74 主治

咳嗽气喘,胸膈痞满,痃癖血症,血瘀所致的心腹疼痛;妇女血滞经闭、痛经,及跌打损伤等。传尸鬼气,血气不通,日渐消瘦。产后血症,疼痛,不多食。冷气心腹痛、妨闷。胸胁刺痛,以及高血压、冠心病、心绞痛。

75 桃仁粥的用法用量

以水1升,研取汁,和粳米2合煮粥食之。

8 《圣惠》卷九十六 81 方名

桃仁粥

82 组成

桃仁21枚(去皮尖),生地黄1两,桂心1两(末),梗米3合(细研),生姜1分(并地黄、桃仁以酒3合,研绞取汁)。

83 主治

邪气攻心,腹痛。

84 桃仁粥的用法用量

先用水煮米作粥,次下桃仁等汁,更煮令熟,调入桂心末,空腹食之。

古籍中的桃仁粥 《古今医统大全》:[卷之八十七]老老余编(下)

两,白蜜、姜汁各五合和,微火煮稠,室心服半匙。桃仁粥治老人冷气心痛不食。上以桃仁二两去皮尖,研水解

《普济方》:[卷二百五十八食治门]食治心腹痛

上各一分)桂心(一分)粟米(三合)上捣罗为末。桃仁粥方(出圣惠方)治邪气攻心。腹痛。桃仁(二十一枚

《太平圣惠方》:[卷第九十七]食治产后诸方

汁。搅和食令。空心食之。治产血症。疼痛不多食。桃仁粥方。桃仁(一两汤浸去皮尖双仁)粳米(二合)上以

《圣济总录》:[卷第一百八十三乳石发动门]乳石发渴

盏,去滓温服,不拘时。治乳石发,热盛烦躁口干。桃仁粥丸方桃仁(去皮尖并双仁研二两)白米(半升)上二

《普济方》:[卷二百六十一乳石门]乳石发烦渴(附论)

1 食喻 文言文翻译

1、译文:

当朝的工部尚书的刘麟,告老还家。(当地)有位直指使者,对饮食特别讲究,百般挑剔,常因菜饭不合味责骂部下,郡县长官接待他都感到担忧。刘麟说:“这个人是我的学生,应该开导他,让他明白事理。”

等到有一天直指使前来拜访,刘麟招待他,说:“老夫本想设宴款待,又怕误你公事,就只备了一顿便饭。不过老伴出门去了,无人下厨烧饭,家常饭,吃得下么?”因为是师命,直指使不敢推辞。

从早等到过午,饭也没端出来,直指使饿得实在难忍。等到饭菜端出,只有一盆糙米饭和一盆豆腐而已。他们各吃了3小碗,直指使觉得很饱。

过了一会美食佳肴,摆满一桌,放在(直指使)面前,但因为刚才吃饱了,无法下筷。刘麟执意要他吃,直指使回答说:“我确实已经吃得过饱了,再也不能吃了。”刘麟微笑着说:“看来,饮食本无精粗之分,饿时饭菜容易吃,饱时饭菜难吃,只是因为当时的情况导致这样罢了。”

直指使懂得刘麟说的道理,从此,他再也不敢因为饮食而责难他的部下了。

二、原文:

国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。 公曰:“此吾门生,当开谕之。”

俟(sì)其来款之,曰:“老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭。但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?”直使以师命,不敢辞。

自朝(zhāo)过午,饭尚未出,直指饥甚。比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱。

少顷,佳肴美耘,罗列盈前,不能下箸。公强之,对曰:“已饱甚,不能也。”公笑曰:“可见饮馔原无精粗,饥时易为食,饱时难为味,时使然耳。”

直指使谕其训,后不敢以盘飧责人。

扩展资料:

一、主人公介绍

刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年进士,除刑部主事,进员外郎,平反三百九十余人。

正德初,出为绍兴知府。因刘瑾衔其不谒谢,罢为民。瑾诛,起补西安,寻迁云南按察使。嘉靖初,召拜太仆卿,进右副都御史,巡抚保定六府。

于嘉靖四年(1525)三月二十一日致仕后起改大理寺卿,擢工部尚书。因上节财十四事,中贵大恨。由于牒停浙江、苏、松织造,而上供袍服亦在停中,中官吴勋以为言,遂令刘麟致仕。

居郊外南垣,赋诗自娱。晚好楼居,而贫不能构,悬篮舆于梁,曲卧其中,名曰神楼。文徵明绘其图。嘉靖四十年卒,年八十八。赠太子少保,谥清惠。有《刘清惠集》。

二、启示

1、刘南垣教训弟子的方法巧妙、得体,我们给别人提建议,也要讲究方法,使接受者心服口服。

2、从未吃苦的青年人,应该有意识地把自己放在艰苦环境里锻炼,是有利于加强自己的思想品德修养的。

搜狗百科-食喻

2 文言文食喻的翻译

刘南垣公是国朝尚书,告老还乡。有一个直指使(官名),在饮食方面苛求下属官吏,郡县都感到害怕。公说:“这是我门下的学生,我应当开导他让他知道。”

等到他来了,款待他,说:“我将要开饭了,恐怕妨碍了你的公务,特地留你下来吃一顿饭。但是我的妻子她去了别的地方,没有人烧菜,家常便饭能够吃吗?”直指使因为这是老师的命令,不敢推辞。

从早上到中午,饭还没有出来,直指使感到很饥饿。等到饭上来后,只有米饭,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使觉得很饱。

过了一会儿,佳肴美酒,都摆满在了他的面前,他都吃不下了。公强求要他吃,他说:“我已经饱了,不能吃了。”公笑着说:“可以知道饮食本来没有精粗,饿的时候容易吃饭,饱的时候难以吃东西,是时势所导致成这样的罢了。”

直指使经过这次教训之后,不敢因为饮食责怪别人了。

原文

国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。 公曰:“此吾门生,当开谕之。”

俟其来款之,曰:“老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭。但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?”直使以师命,不敢辞。 自朝过午,饭尚未出,直指饥甚。比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱。 少顷,佳肴美酝,罗列盈前,不能下箸。公强之,对曰:“已饱甚,不能也。”公笑曰:“可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然耳。” 直指使谕其训,后不敢以盘飨责人

3 食粥心安文言文翻译

最低027元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:摇啊摇 《食粥心安》原文及译文赏析食粥心安原文范仲淹家贫,就学于南都书舍。

日煮粥一釜,经夜遂凝,以刀画为四,早晚取其二,断齑数十茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。

范置之,既而悉败矣。留守子曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范曰:“非不感厚意,盖食粥安之已久,今遽享盛636f70793231313335323631343130323136353331333433626561馔,后日岂能复啖此粥乎?”范仲淹家贫,读书于南都书舍,煮栗二升,作粥一釜,经夜遂凝,以刀画为四块,早晚取其二块,断齑(腌菜或酱菜)数十茎啖之。

留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范仲淹置之,既而悉败矣。

留守子曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范曰:“非不感厚意,盖食粥安之已久,今遽享盛馔,后日岂能复啖此粥乎?”译文范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,天天煮一大锅粥,经过一晚上的凝固,用刀切成四块,早上晚上拿其中的两块,把腌菜切成几块吃。留守有个儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉父亲范仲淹的事,把一些美味菜肴送给范仲淹。

范仲淹把送的食物放在了一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“我父亲听说你的生活清淡贫苦,送来食物,你为什么不吃?”范仲淹说:“我不是不感谢你们的好意,大概是我吃粥吃久了,心里安定,我突然享用如此丰盛的菜肴,日后我怎么能解释。

4 请翻译古文:食粥心安(全文翻译)

范仲淹家里贫穷,他在南都学院读书时,天天煮两斗米,来做一大锅粥,经过一晚上的凝固后,用刀切成四块,早晚各拿两块,和一些腌菜吃。

留守有个儿子和他一起学习,那个留守的儿子要回到家乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。但范仲淹放在了一边,不久后食物全腐烂了。

留守的儿子说:“家父听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,可你为什么不吃呢?”范仲淹说:“不是我不感谢你们的好心,只是因为我吃粥吃久了,心里安定,你如今要我享用如此丰盛的饭菜,以后的日子里我怎么会平静安心得再吃下这些粥呢?” 啖:吃 2)馈:馈赠,赠送 3)遽:一下子,立刻 4)南都书舍:即南都书院 5)齑:腌菜 6)留守:官职名称 7)大人,指自己的父亲 8)釜:锅子 9)画:划 10)遗:送 11)盖:因为 12)以:把 13)悉:就 14)既而:不久 15)后日:以后 16:岂·····乎:难道······吗? 17)闻:听说 18)何:为什么 19)置:放。

5 食粥心安文言文翻译

原文

范仲淹家贫,就学于南都书舍。日煮粥一釜,经夜遂凝,以刀画为四,早晚取其二,断齑数十茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范置之,既而悉败矣。留守子曰:"大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?"范曰:"非不感厚意,盖食粥安之已久,今遽享盛馔,后日岂能复啖此粥乎?"

译文

范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,每天煮一锅粥,经过一个晚上的凝固,用刀划成四块,早上晚上拿其中的两块,把腌菜切成几段吃。留守有个儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉父亲范仲淹的事,把一些美味菜肴送给范仲淹。范仲淹把送的食物放在了一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:"我父亲听说你的生活清淡贫苦,送来食物,你为什么不吃?"范仲淹说:"我不是不感谢你们的好意,大概是我吃粥吃久了,心里安定,我突然享用如此丰盛的菜肴,日后我怎么才能再吃下这些粥呢?"

6 古文《食粥心安》的翻译,谢谢

食粥心安原文: 范仲淹家贫,就学于南都书舍⑴,日煮粥一釜⑵,经夜遂凝,以刀画⑶为四,早晚取其二,断齑⑷数十茎啖⑸之留守⑹有子同学⑺,归告其父,馈以佳肴范仲淹置⑻之,既而⑼悉⑽败⑾矣,留守子讶曰:“大人⑿闻⒀汝清苦,遗⒁以食物,何⒂为不食?”范曰:“非不感厚意,盖⒃食粥安⒄之已久,今遽⒅享盛馔⒆,后日⒇岂能复啖此粥乎?” 译文: 范仲淹家里贫穷,他在南都学院学习(时),每天做一锅粥,经过一夜的凝固(后),用刀切成四块,早晚各拿两块,折断几十根腌菜的茎吃留守的儿子和他一起学习,(留守的儿子)回家告诉他的父亲(范仲淹的事),(他父亲就让儿子)送给范仲淹一些美味菜肴范仲淹放在一边,过了几天食物全腐烂了留守的儿子惊讶地(对范仲淹)说:“我的父亲听说你过得清淡贫苦,送来这些食物,(你)为什么不吃呢?”范仲淹说:“ 不是我不感谢你们的厚意,是因为我吃粥安定已久,现在突然享用丰盛的饭菜,以后怎么能再吃得下这粥呢?”以下是一些补注(注释)[有些文言文书册需要] 1)南都书舍:当时著名的书院 2)釜(fǔ):锅 3)画:划 4)齑(jī):腌菜 5)啖:吃 6)留守:官职名称 7)同学:一起学习 8)置:放 9)既而:不久 10)悉:全,都 11)败:坏,腐烂 12)大人:指自己的父亲 13)闻:听说 14)馈(wèi):馈赠,赠送 15)何:为什么 16) 盖:因为 17)安:安定 18)遽(jù):一下子,立刻 19)馔(zhuàn):饭菜 20)后日:以后 21) 归:返回。

谁能告诉我粥的历史故事吗?也及它们典故:谢谢

1、范仲淹食粥范仲淹家里贫穷,他在南都学院读书时,天天煮米,来做一大锅粥,经过一晚上的凝固后,用刀切成四块,早晚各拿两块,和一些腌...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部