为什么韩文里会出现中国的汉字?
韩文是在13世纪才创造出来的。在此之前一直用的是汉文。韩国在历史上曾属于过中国,所以韩文的创造是以汉文为原型的。一小部分和我们汉字类似或者一样。。。韩国的好多古籍都是用中文记载下来的。而且在现代,韩国很重视其国人学习汉文的程度。韩国学校有学习中文的课程从高中起有的有中文过级考试。求职时,还是必备条件之一。自然,你的这些问题就不足为奇了。
就跟其他国家的普通人一样,韩国的普通人也是在学校通过老师的教导和翻阅历史教科书来学习的韩国的历史。
从三国时代一直到朝鲜时代为止,韩国古人都是用汉文写的书,因此在韩国有一只受过严格训练、精通汉文和韩文的队伍在进行将汉文翻译为韩文的工作,这个工作在韩国被称为「汉文古典飜译」。
在韩国有很多水平很高的研究所在进行这项崇高的工作,这其中又有许多受训于有着600年儒学传统的成均馆大学的「儒学科」或者该校的跨学科培训项目「汉文古典飜译协同课程」。
汗
因为大长今里都是讲的贵族和王室。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。但是,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层。后来世宗让一帮学者创制了28个字母组成的朝鲜文,并于1446年正式公布了创制的朝鲜文字,称为“训民正音”。
高丽国在很长一段时间本来就是中国的附属国,用汉字是正常的,日语还不是很多汉字,连假名都是由汉字的草书变化过去的。古代中国对周边国家的影响还是很大的。
不知道你看过一部韩剧叫“传闻中的七公主”没有,里面的叔叔是韩国大学的毕业生,因为很有文化,所以他填个表都是用的汉字而不是朝鲜文,由此可见汉字即时是到近代甚至现代,都深深影响着韩国人。
为什么韩文里会出现中国的汉字?
韩文是在13世纪才创造出来的。在此之前一直用的是汉文。韩国在历史上曾属于过中国,所以韩文的创造是以汉文为原型的。一小部分和我们汉字类...
点击下载
本文2023-10-11 19:27:20发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/121540.html
最新文档
热门文章