息庵翁转文言文答案

栏目:古籍资讯发布:2023-10-11浏览:14收藏

息庵翁转文言文答案,第1张

1 息庵翁传 文言文翻译

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

2 英语翻译东海钱翁以小家致富,欲卜居城中或言菜房吉,众已偿价七

东海钱翁以小家致富,欲卜居城中或言某房者,众已偿价七百金,将售矣,亟往图之翁阅房,竟以千金成券子弟曰:“此房业有成议,今骤增三百,得无溢乎?”翁笑曰:“非尔所知也,吾侪小人,彼违众而售我,不稍溢,何以塞众口?且夫欲未餍者,争端未息此翁似闻道者吾以千金而获七百之舍,彼之望既盈,而他人亦无利于吾屋歌斯哭斯,从此为钱氏世业无患矣”已而,他居多以价亏求贴,或转赎,往往成讼,惟钱氏帖然译文东海人钱翁,从小户人家发财致富,想在城里选一个居所有人告诉他一个消息说:“有一处住房,许多人已出价七百金,就要出售了,您赶快去看看吧!”钱翁看了房子后,竟用千金将房子买了下来子弟们都说:“这间房子已达成七百金的定价,你却突然再加三百金,他们不是获利更多了吗?”钱翁笑着答道:“这当中的道理你们就不能明白了我们是小老百姓,房主得罪了众人把房子卖给了我,若不多花点钱,他拿什么话去堵住众人嘴巴?况且那些想得而又没得到的人还会来争我用千金买下出价七百金的房子,房主的愿望既得到了充分满足,其他人对这座房子也无利可图了无论他们哭也好,笑也好,反正这处房子从此就是我钱氏的世代家业,我再也没啥隐患了”不久后,其他房产多因售价太低而争要补贴,有的卖主又转手赎回,往往造成诉讼,打起了官司,唯独钱氏的房子住得安安然然的。

3 < >的译文是什么

先说〖存斋晦静息庵学派〗 南宋末汤千、汤巾、汤中三兄弟创立的学派。

汤千号“存斋”、汤巾号“晦静”、汤中号“息庵”,因称所创学派为“存斋晦静息庵学派”。 汤中号“息庵”,所以息庵翁就是汤中老人的意思了,翁就是尊称。

< > 就是汤中老人的传记。 通假字: 古文通假字例: 风吹草低见牛羊,见通现; “案”通“按”。

例如: 召有司案图,指从此以往十五都予赵。(《史记·廉颇蔺相如列传》) “炎”通“焰”。

例如: 倾之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。(《资治通鉴·赤壁之战》) “芸”通“耘”。

例如: 植其杖而芸。(《荷丈人》) “”通“纤”。

例如: 古之治天下,至至悉也。(《论积贮疏》) “淬”通“”。

例如: 使工以药淬之。(《荆轲刺秦王》) “函胡”通“含糊”。

例如: 北音清越,南音函胡。(《石钟山记》) “板”通“版”。

例如: 板印书籍,唐人尚未盛为之。(《活板》) “火”通“伙”。

例如: 出门看火伴,火伴皆惊惶。(《木兰辞》) “不(fǒu)”通“否”。

例如: 秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?(《史记·廉颇蔺相如列传》) “雷”通“擂”。例如: “得”通“德”。

例如: 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤”?(《鱼我所欲也》) “殴”通“驱”。例如: 今殴民而归之农,皆著于本。

(《论积贮疏》) “振”通“震”。例如: 燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王。

(《荆轲刺秦王》) “”通“”。例如: 木直中绳,以为轮,其曲中规。

(《劝学》) “亡” 通“无”。例如: 河曲智叟亡以应。

(《愚公移山》) “帖”通“贴”。例如: 对镜帖花黄。

(《木兰辞》) “缪”通“穆”。例如: 秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

(《史记·廉颇蔺相如列传》) “识”通“帜”。例如: 公拆袄,出珠授之,封识宛然。

(《记王忠肃公翱事》) “与”通“欤”。例如: 曰:“可得闻与?”(《庄暴见孟子》) “廪”通“懔”。

例如: 可以为富安天下,而直为此廪廪也。(《论积贮疏》) “还”通“环”。

例如: 秦王还柱而走,卒惶急不知所为。(《荆轲刺秦王》) “陵”通“凌”。

例如: 贾家庄为巡徼所陵迫死。(《〈指南录〉后序》) “厝”通“措”。

例如: 一厝朔东,一厝雍南。(《愚公移山》) “趣”通“促”。

例如: 巫妪何久也?弟子趣之。(《西门豹治邺》) “庭”通“廷”。

例如: 使臣奉璧,拜送书于庭。(《史记·廉颇蔺相如列传》) “识”通“志”。

例如: 汝识之乎?(《石钟山记》) “向”通“响”。例如: 砉然向然,奏刀然。

(《庖丁解牛》) “直”通“值”。例如: 市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

(《促织》) “离”通“罹”。例如: 离骚者,犹离忧也。

(《屈原列传》) “”通“隙”。例如: 令将军与臣有。

(《鸿门宴》) “齐”通“剂”。例如: 在肠胃,火齐之所及也。

(《扁鹊见蔡桓公》) “”通“谪”。例如: 发闾左戌渔阳九百人。

(《陈涉世家》) “邪”通“耶”。例如:赵王岂以一璧之故欺秦邪?(《史记·廉颇蔺相如列传》) “见”通“现”。

例如: 横柯上蔽,在昼犹昏,疏条交映,有时见日。(《与朱元思书》) “盖”通“盍”。

例如: 嘻,善哉!技盖至此乎?(《庖丁解牛》) “而”通“尔”。例如: 而翁归,自与汝复算耳!(《促织》) “反”通“返”。

例如: 人穷则反本。(《屈原列传》) “灌”通“盥”。

例如: 媵人持汤沃灌。(《送东阳马生序》) “戒”通“诫”。

例如: 保戒团众装药实弹。(《冯婉贞》) “熙”通“嬉”。

例如: 圣人非所与熙也(《晏子使楚》) “质”通“”。例如: 君不如肉袒伏斧质请罪。

(《史记·廉颇蔺相如列传》) “有”通“又”。例如: 虽有槁暴,不复挺者,使之然也。

(《劝学》) “决”通“诀”。例如: 见侯生,具告所以欲死秦军状,辞决而行。

(《信陵君窃符救赵》) “裁”通“才”。例如: 手裁举,则又超忽而跃。

(《促织》) “指”通“旨”。例如: 其称文小而其指极大。

(《屈原列传》) “菁”通“精”。例如: 吾党菁华,付之一炬。

(《〈黄花冈七十二烈士事略〉序》) “具”通“俱”。例如: 政通人和,百废具兴。

(《兵阳楼记》) “生”通“性”。例如: 君子生非异也,善假于物也。

(《劝学》) “乡”通“向”。例如: 请数公子行日,以至晋鄙军之日北乡自刭,以送公子。

(《信陵君窃符救赵》) “翼”通 “翌”。例如: 翼日进宰,宰见其小,怒呵成。

(《促织》) “濯”通“浊”。例如: 自疏濯污泥之中。

(《屈原列传》) “干”通“岸”。例如: 置之河之干兮。

(《伐檀》) “属”通“嘱”。例如: 属予作文以记文。

(《兵阳楼记》) “止”通“只”。例如: 担中肉尽,止有剩骨。

(《狼》) “距”通“拒”。例如: 距关,毋内诸候。

(《鸿门宴》) “支”通“肢”。例如: 至舍,四支僵劲不能动(《送东阳马生序》) “唱”通“倡”。

例如: 而予三十年前所主唱三民主义、五权宪法,为诸先烈所不惜牺牲生命以争之者,其不获实行也如故。(《〈黄花冈七十二烈士事略〉序》。

4 《息庵翁传》从文中息庵翁是一个怎样的人

墨翁是吴槐市里的人 。

曾经游走的了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。

人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。

所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,辄 不卖。

所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!吾 的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。

现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”说完,叹息着离开了。

5 请问《息庵翁传》从文中息庵翁是一个怎样的人

墨翁是吴槐市里的人 。 曾经游走的了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,辄 不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。

有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!吾 的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”说完,叹息着离开了。

1 息在文言文里面什么意思

①<;名>;气息;呼吸时进出的气。《庄子·逍遥游》:“生物之以息相吹也。”

②<;动>;呼吸;喘气。《柳毅传》:“当闭目,数息可达矣。”

③<;动>;叹息;叹气。《愚公移山》:“北山愚公长息曰。”

④<;动>;休息。《孔雀东南飞》:“鸡鸣入机织,夜夜不得息。”

⑤<;动>;止息;停止。《归去来兮辞》:“归去来兮,请息交以绝游。”

⑥<;动>;平息。《与朱元思书》:“鸢飞戾天者,望峰息心。”

⑦<;动>;通“熄”,熄灭。《曲突徙薪》:“俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。”

⑧<;动>;增长。《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始。”

⑨<;动>;繁殖;繁育。《赵威后问齐使》:“是助王息其民也,何以至今不业也。”

⑩<;名>;子女,特称儿子。《陈情表》:“门衰祚薄,晚有儿息。”

⑾<;名>;利息。《原君》:“此我产业之花息也。”

息男亲生儿子。

息女亲生女。

2 《息争》文言文翻译

息争》参考译文:

从前孔子的学生,有的长于德行,有的长于政事,有的长于语言,有的长于文学。粗俗的有樊迟,狂妄的有曾点。孔子的老师,有老聃,有郯子,有苌弘、师襄,他的老朋友中有原壤,知已有子桑伯子。仲弓询问子桑伯子,孔子赞许他办事不烦琐,等到仲弓怀疑子桑伯子力事太简单,然后孔子又肯定仲弓的话正确。所以南郭惠子向子贡问道:“孔子的门生,多么混杂啊!”这大概就是他之所以是孔子的原因吧。

至于孟子,却发表他的见解说:“如今天下的主张不属于杨朱派,便属于墨翟派。”“杨朱、黑翟的学说不消灭,孔子的学说无法发扬。”“能够用道理来反对杨、墨的,也就是圣人的门徒了。”当时的人因此认为孟子喜欢辩论。虽然不确切,然而好辩的苗头,便从此开始了。唐代的韩愈,排斥佛教和道教,受到学者的称赞。往下到了宋朝,有洛阳程颐和四川苏轼的学派之争,有朱熹、陆九渊学说的差别。洛派的门徒,以排斥苏轼为本事,赞同朱熹学说的人,以诋毁陆九渊为能耐。

我认为天地间的阴阳二气化育万物,变化无穷,那么天下的道理也就不可能从一个方面概括罄尽。从前曾参理解孔子的学说“用一个基本观念来贯穿它”,亲身力行进入;子贡也“用一个基本观念来贯穿它”,却认为是从博学广识而得到。以后人的眼光来看,子贡是正确的,曾参是错误的。可是孔子不曾在他们中间进行区别,他的学说本来可以对这些兼容并包啊。

所以痛恨杨朱、墨翟,是因为他们目中无父母无君上;排斥佛教和道教,也是因为他们抛弃君臣关系,割裂父子之情,也没有兄弟夫妇,用这样的人生方式来追求他们的清净和不生不灭。假如他们不至于此,我又为什么偏偏要诋毁他们呢?强盗来了,开箱子掏口袋抢东西,逼我们扛着戈矛追击他们(意即抵抗他们);穿着我们一样的衣服,读我们一样的书,(这样的人)我必定尊敬他们,对他们亲爱都来不及。如今却同室操戈,在门内争斗,这不是可以停止吗?

不曾深入研究别人言论的对与错,发现别人与自己的见解稍有不同,就群起而攻之,这种态度不能够用来评论人啊!人的相貌各不相同,稍有长短大小的差别,就骂别个不是人,难道不是错误的吗?

居高临下,便不至于发生争论,因为他不能够与我较量,至于才力相当,唯恐自己不能取胜,于是辩论就纷纷发生。因此懂得大道的人,看天下各种不同的流派学说,认为都不曾超出自己的大道,所以他们的胸怀宽广有余。胸怀宽广有余,对于事物就能无所不包,这就是孔子伟大而排斥异已的原因吧。

3 王守仁息讼的文言文翻译

王守仁息讼

原文

一友与人讼,来诘是非,阳明曰:“俟汝数日后。心平气和,当为汝说。”后数日,其人来,曰:“弟子此时心平气和,愿赐教。” 阳明曰:“既已心平气和,又何教?”

注:阳明:王守仁,明朝人,字伯安,曾筑室故乡阳明洞中,故世称王阳明。

译文

一天王守仁的一个朋友有对别人进行诉讼,王守仁说:“你等数日直到心平气和时再来和我说。”过了几天那人便来了说他已心平气和了所以前来受教。王守仁说你都心平气和了还来干什么。

4 息庵翁传 文言文翻译

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

5 称的文言文意思

chēng

①称量;衡量。《汉书枚乘传》:“夫铢铢而~之,至石必差。”(铢、石:皆重量单位。铢:一两的二十四分之一。石:一百二十斤。)

②举;举起。《诗经七月》:“~彼兕觥,万寿无疆。”(兕觥:犀牛角制做的酒杯。)

③称赞;赞许。《原毁》:“彼虽能是,其人不足~也。”

④称述;称说;说。《屈原列传》:“上~帝喾,下道齐桓,中述汤武。”

⑤称作;号称;称为。《陈涉世家》:“乃诈~公子扶苏、项燕,从民欲也。”

⑥声称。《廉颇蔺相如列传》:“相如每朝时,常~病,不欲与廉颇争列。”《卖炭翁》:“手把文书口~敕。”

⑦呼;呼唤。《冯谖客孟尝君》:“以责赐诸民,因烧其券,民~万岁。”

⑧扬名。《马说》:“故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里~也。”

chèng

称量轻重的器具。后作“秤”。《淮南子?时则训》:“角斗~。”

chèn

①相当;相配。《伤仲永》:“令作诗,不能~前时所闻。”

②适合;符合。《与妻书》:“然遍地腥云,满街狼犬,~心快意,几家能彀?”

称兵举兵;兴兵。

称贷借债。《盐铁论?国病》:“富者空藏,贫者~。”

称举举荐;赞扬。《史记?秦始皇本纪》:“今高素小贱,陛下幸~,令在上位,管中事。”

称觞举怀祝酒。

6 “息”字在文言文里是什么意思

“息”字在文言文里的意思如下: ① 气息;呼吸时进出的气。

《庄子·逍遥游》:“生物之以息相吹也。”② 呼吸;喘气。

《柳毅传》:“当闭目,数息可达矣。”③ 叹息;叹气。

《愚公移山》:“北山愚公长息曰。”④ 休息。

《孔雀东南飞》:“鸡鸣入机织,夜夜不得息。”⑤ 止息;停止。

《归去来兮辞》:“归去来兮,请息交以绝游。” 知识延展: 1原文:《孔雀东南飞》两汉-佚名 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。

其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。

时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。

“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。

十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。

贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。

三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。

便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。

结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。

女行无偏斜,何意致不厚。” 1译文: 东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。

但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。

当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。 孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。

“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。

十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。

只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。

三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。

我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。”

7 古文孑息什么意思

应该是

子息

[zǐ xī]

在古文中含义(通常指他人的)儿子。

(1) 子嗣,儿子。

恭之子息长大,为之娶妇,买田宅产业,使立门户。《三国志·蜀志·张裔传》

寡妻无子息,破宅带林泉。唐贾岛《哭孟郊》诗

虽然咱有家私,我这眼前无一个子息。元杨文奎《儿女团圆》第一折

老身年逼桑榆,又无子息,止靠着半子终身。清李渔《奈何天·媒欺》

(2) 泛指儿女。

母亲又多子息,更受了不少的累赘。郭沫若《山中杂记·芭蕉花》

(3) 借贷的利息。

峥丘之战,民多称贷,负子息,以给上之急,度上之求。

《管子·轻重丁》郭沫若等集校:“钱分母钱子钱,见《周语》下。‘子息’即《周礼·小宰》《注》所谓‘贷子’。”

(4) 孳生蕃息。

猗顿,鲁穷士,闻陶朱公富,问术焉。告之曰:‘欲速富,畜五牸。’乃畜牛羊,子息万计。北魏贾思勰《序》

8 古文中"息妫" 啥意思

"息妫" 意思是:息妫是一人名。

春秋时期陈国人,生卒年不详。陈国先祖曾为舜的后裔,世居妫水,后以此为姓。

文王灭商后被封在河南舞阳一带。息妫应为陈国公主,无名无字,嫁息侯而称息妫。

1、“息妫”事迹:她貌美如花——“目如秋水,脸似桃花,修短适中,举动生态。”从能查到的典籍考证,她天生丽质当属事实,但美到何种程度却不得而知。

2 、“息妫”简介:息夫人,姓妫,春秋时期著名的美女之一,出生于陈国宛丘(今河南周口淮阳),陈庄公之女,因嫁给息国国君,故亦称息妫。息妫归宁探亲时(一说出嫁时),借道蔡国,却被姐夫蔡侯纠缠戏弄。

息侯闻知后与楚国设计报仇。楚文王借机俘获蔡侯,又知息夫人美貌,亲征息国欲霸息夫人。

危难时刻,息夫人甘以一己之身换息国百姓免遭涂炭,以惊人胆嫁入楚国,成了楚夫人。楚文王熊赀倍加宠爱,在楚国别都穰邑(今邓州西南隅)建造一座紫金山,并凿修建桃花洞。

山上古柏森森,山下庙宇楼榭,山旁泉水潺孱,为之绝胜。她愈加精进,成为文王的贤内助,休养生息、储备重臣、重视教化、严治后宫等许多建议被文王采纳。

文王死后,倾力辅佐太子熊恽,除逆安邦,重外交、选贤才、赦天下、劝农桑,大胆改革,最后还政于君,为楚成王及后世楚王奠定了雄霸中原的基础。 3、典故: 息国亡国后,息侯被俘后成了楚国都城的守门小吏,息夫人在楚宫中备受宠爱,三年的时光一晃就过去了,息夫人为楚文王生下两个儿子,但却始终不发一言,楚文王十分纳闷,一定要息夫人说出道理来,息夫人万般无奈,才泪流满面地说道:“吾一妇人而事二夫,不能守节而死,又有何面目向人言语呢!”转瞬秋风送爽,桂子飘香,楚文王兴高采烈地出城打猎,预计两三天后才能回宫。

息夫人趁此机会,悄悄地跑到城门处私会自己的丈夫,两人见面,恍同隔世,息夫人边哭边说:“妾在楚宫,忍辱偷生,初则为保全大王性命,继则为想见大王一面,如今心愿已了,死也瞑目。”。

9 断句息纠纷的文言文

富人张老翁没有儿子,招赘一个女婿在家。后来他的小妾生了一个儿子,取名叫一飞。一飞四岁时张翁去世。张翁病重时对女婿说:“小妾生的儿子不能继承我的财产,应当给你们夫妇。你只要养活他们母子两人,使他们不致饿死填埋于沟壑,就算积阴德了。”于是拿出一张契据,上面写道:“张一非我子,家财尽与吾婿,外人不得争夺。”(意为:“张一不是我的儿子,家财全给我女婿,外人不能争夺。”)女婿于是把契据掌握在手里,一点也不怀疑。

(若干年)以后张翁小妾所生之子长大成人,到官府控告,要求分财产。女婿把契据呈递给官员,官员于是置之不理。后来,一名奉皇命出巡视察的官员来到这里,妾所生之子又去控告,女婿仍然前去提供证明。出巡视察的官员于是改变契据的句逗,读道:“张一飞,吾子也,家财尽与。吾婿外人,不得争夺。”(意思是:“张一飞是我的儿子,家财全部给他。我女婿是外人,不能争夺。”)出巡的官员说:“你们父亲和岳父明明说‘我女婿是外人’,你(当女婿的)怎么还敢把他家产业据为己有呢?他故意用诡诈的办法把‘飞’写成‘非’的原因,是顾虑他儿子年幼,恐怕被你所害罢了。”于是将富翁的遗产断给妾生之子。人们都称赞这契据写得好。

1 文言文乞者王翁传翻译

洒口王氏,是樵县的世家大族。

他们的先祖王翁,曾经行乞到拏口陈长者家门口。一会儿门打开了,一个小丫鬟捧一盆水,向外倒。

发出了铿锵的声音,一看,是一个(落地)的金钏。翁非常高兴,(但)又想到这个金钏一定是陈家主妇洗梳装扮时放到盆中的,但丫鬟不知道,如果主妇找不到金钏,就会怀疑丫鬟偷了,或许会狠狠地鞭打她。

我是一贫穷的人,意外地得到贵重的东西,不一定能享用,而且连累了丫鬟,以至于有不测,很不吉祥。于是留下来等待。

过了很长时间,隐隐地听到门内有喧哗声,好像有叱责的声音。一会儿,刚才那个丫鬟出来了,血流满面,朝着河水便要投水自杀。

王翁急忙上前,抱住她问其中的缘故。丫鬟更加用力往里跳,说:“主妇丢失金钏,却枉冤我偷了。

我哪里去找金钏?与其被打死,不如跳河淹死。“王翁说:“然而金钏在,不要担心。”

于是从袖子里拿出金钏,让她拿着进屋,并且说:“我在这里等你很长时间了。”丫鬟进去报告,主妇认为是欺骗(她),派一个仆人出来问王翁,(王翁)详细地据实回答。

事情报告给长者,长者问:“世上怎么会有这种人?”马上叫(王翁)进来,居然是青年男子。于是就问:“你能为我做事吗?”(王翁)回答说:“非常愿意!”于是让他掌管门户检查,王翁很快就胜任了。

于是又让他进入市场做生意,征收租赋,(王翁)又很快就称职了。长者更加高兴,于是把所救丫鬟许配给他做妻子,并且让他掌管田庄租种土地,王翁更是竭尽全力用严谨认真忠于职守的行为态度来报答长者。

长者知道王翁值得信任,更加信任喜欢他,用对待家人的礼节对待他,诸如钱粮计算的重要事情,全都托付给他。 王翁在陈长者家做事很长时间了,逐渐有钱了,而且所娶的丫鬟生了几个孩子。

孩子长大后,就让他们分别去做生意,不久就富裕起来了,积累大批资产。于是王翁辞掉了陈家事务,带着丫鬟和孩子回到洒口,成为富裕的家庭。

王翁享年八九十岁,孙辈曾孙辈读书的生员有十几个,现在门第人文的昌盛之气,与陈家不相上下。噫!一个乞丐得到价值数十金的金钏,可以吃饱饭了,却退还它是为什么呢?愚山子说:王翁不仅仅是廉洁的,而且是仁义聪明的:王翁不拿不属于自己的东西,是廉洁;估计主妇会狠狠地打丫鬟,丫鬟着急将死,而等候她出来救她,以至于洗刷了她的冤屈,让她逃脱灾祸,是仁义;救了丫鬟又娶了丫鬟,是智慧。

有人说:王氏是世家大族,但他们的祖先贫穷,到了当乞丐的地步。这是他们子孙后代所避讳的,而你曝光它,恐怕不行吧?(愚山子)说:不是这样的!人只有凭他可以流传的操守而闻名,也只有凭可以尊敬的品格而尊贵。

名声和尊贵与他的遭遇没有关系,而与他的贤德和不贤德有关系。像王翁所做的,是自古以来的大贤德。

王氏子孙应当世代学习它,又避讳什么呢?那些行为不合道德的,即使地位显贵的,就像曹操、秦桧之类的人,才是真正的乞丐也不愿成为的人,也是他们的子孙以他们为祖先而感到羞耻的人。

2 文言文乞者王翁传翻译

洒口王氏,是樵县的世家大族。他们的先祖王翁,曾经行乞到拏口陈长者家门口。一会儿门打开了,一个小丫鬟捧一盆水,向外倒。发出了铿锵的声音,一看,是一个(落地)的金钏。翁非常高兴,(但)又想到这个金钏一定是陈家主妇洗梳装扮时放到盆中的,但丫鬟不知道,如果主妇找不到金钏,就会怀疑丫鬟偷了,或许会狠狠地鞭打她。我是一贫穷的人,意外地得到贵重的东西,不一定能享用,而且连累了丫鬟,以至于有不测,很不吉祥。于是留下来等待。过了很长时间,隐隐地听到门内有喧哗声,好像有叱责的声音。一会儿,刚才那个丫鬟出来了,血流满面,朝着河水便要投水自杀。王翁急忙上前,抱住她问其中的缘故。丫鬟更加用力往里跳,说:“主妇丢失金钏,却枉冤我偷了。我哪里去找金钏?与其被打死,不如跳河淹死。“王翁说:“然而金钏在,不要担心。”于是从袖子里拿出金钏,让她拿着进屋,并且说:“我在这里等你很长时间了。”丫鬟进去报告,主妇认为是欺骗(她),派一个仆人出来问王翁,(王翁)详细地据实回答。

事情报告给长者,长者问:“世上怎么会有这种人?”马上叫(王翁)进来,居然是青年男子。于是就问:“你能为我做事吗?”(王翁)回答说:“非常愿意!”于是让他掌管门户检查,王翁很快就胜任了。于是又让他进入市场做生意,征收租赋,(王翁)又很快就称职了。长者更加高兴,于是把所救丫鬟许配给他做妻子,并且让他掌管田庄租种土地,王翁更是竭尽全力用严谨认真忠于职守的行为态度来报答长者。长者知道王翁值得信任,更加信任喜欢他,用对待家人的礼节对待他,诸如钱粮计算的重要事情,全都托付给他。

王翁在陈长者家做事很长时间了,逐渐有钱了,而且所娶的丫鬟生了几个孩子。孩子长大后,就让他们分别去做生意,不久就富裕起来了,积累大批资产。于是王翁辞掉了陈家事务,带着丫鬟和孩子回到洒口,成为富裕的家庭。王翁享年八九十岁,孙辈曾孙辈读书的生员有十几个,现在门第人文的昌盛之气,与陈家不相上下。

噫!一个乞丐得到价值数十金的金钏,可以吃饱饭了,却退还它是为什么呢?愚山子说:王翁不仅仅是廉洁的,而且是仁义聪明的:王翁不拿不属于自己的东西,是廉洁;估计主妇会狠狠地打丫鬟,丫鬟着急将死,而等候她出来救她,以至于洗刷了她的冤屈,让她逃脱灾祸,是仁义;救了丫鬟又娶了丫鬟,是智慧。有人说:王氏是世家大族,但他们的祖先贫穷,到了当乞丐的地步。这是他们子孙后代所避讳的,而你曝光它,恐怕不行吧?(愚山子)说:不是这样的!人只有凭他可以流传的操守而闻名,也只有凭可以尊敬的品格而尊贵。名声和尊贵与他的遭遇没有关系,而与他的贤德和不贤德有关系。像王翁所做的,是自古以来的大贤德。王氏子孙应当世代学习它,又避讳什么呢?那些行为不合道德的,即使地位显贵的,就像曹操、秦桧之类的人,才是真正的乞丐也不愿成为的人,也是他们的子孙以他们为祖先而感到羞耻的人。

3 文言文‘朱买臣传’‘绝缨者言’‘弈喻’‘画竹’的翻译

1起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭。吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪,就上前拿着那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏。掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来。

2楚庄王设酒宴赏赐他的群臣。天黑下来时,酒也喝足了,旁边侍候的人大都醉了,大殿上的蜡烛也灭了,这时有人在暗中拉扯王后的衣服。王后摸到他的帽缨给揪了下来,对楚王说:“这会蜡烛灭了,有人拉扯我的衣裳,我摸到他的帽缨揪下来了。赶快叫人拿烛火来,看被揪了帽缨的是谁。”楚王说:“别说了(译‘打住’亦可)!”马上发出令来:“和我一起喝酒,不把帽缨揪下来,我就不高兴啦。”于是,没有一个人有帽缨了,也就不知道被王后揪下帽缨的是谁了。这样,楚庄王又与群臣欢乐饮酒,直到宴会结束。后来吴国兴兵攻打楚国,有一个人在战斗中常打头阵,五次冲—锋打退敌人,取到敌方将军的头献给楚王。楚王感到奇怪而问他道: “我对你并没有什么特殊的恩宠,你为何对我这么好呢?”回答说: “我,就是早先在殿上被揪下帽缨的那个人啊。当时就应该受刑而死,至今负疚很久了,没能有所报效。现在有幸能做一个臣子理应做的事,还可以为您战胜吴国而使楚国强大。”《诗经》上说:“广阔的水潭啊,芦苇多么丰茂。”说的是宽阔伟大的胸襟,什么都能容得下的。

3我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。

现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!

棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

4我家有茅草房两间,南西都种着竹子。到了夏天,新竹枝叶刚刚伸展开来,绿树成荫,光色照人,放一张床在竹林中,十分凉爽舒适。到了秋冬交替之时,把屏风的骨架拿出来,截去两头,横着安放就成为窗格,然后用均匀洁白的薄纸把它糊起来。待到风和日暖,冻得半僵的苍蝇又飞动起来,撞到窗纸上,咚咚咚地发出敲击小鼓的声音。这时,窗纸上一片零乱的竹影,难道不是一派天然的图画吗?我所画的竹子,都没有老师的传承,多数是得之于纸窗、粉壁、日光、月影之中啊。

在江边的私塾教书,每逢清秋,早晨常起来观察竹子。这时,烟光、日影、露气,都在疏枝密叶之间飘浮流动。于是,胸中情致勃动,就有了作画的意念。其实,这时在脑海里映现的竹子,已经不是眼睛所看到的竹子了,于是赶快取砚磨墨,展开画纸,乘兴落笔,尽情挥毫,迅即呵成一幅幅图画。这时,笔下所画出来的竹子又不是脑海里映现的竹子了。总之,意念产生在落笔之前,这是无可置疑的法则;但情趣流溢在法则之外,则全凭个人的运化之功了。难道仅仅作画是这样吗?

4 《朱买臣传》全文及翻译

原文 朱买臣,字翁子,吴人也。

家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。

买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。买臣笑曰:"我年五十当富贵,今已四十余矣。

女苦日久,待我富贵报女功。"妻恚怒曰:"如公等,终饿死沟中耳,何能富贵!"买臣不能留,即听去。

其后,买臣独行歌道中,负薪墓间。故妻与夫家俱上冢,见买臣饥寒,呼饭饮之。

后数岁,买臣随上计吏为卒,将重车至长安,诣阙上书,书久不报。待诏公车,粮用乏,上计吏卒更乞丐之。

会邑子严助贵幸,荐买臣,召见,说《春秋》,言《楚词》,帝甚说之,拜买臣为中大夫,与严助俱侍中。是时,方筑朔方,公孙弘谏,以为罢敝中国。

上使买臣难诎弘,语在《弘传》。后买臣坐事免,久之,召待诏。

是时,东越数反复,买臣因言:"故东越王居保泉山,一人守险,千人不得上。今闻东越王更徙处南行,去泉山五百里,居大泽中。

今发兵浮海,直指泉山,陈舟列兵,席卷南行,可破灭也。"上拜买臣会稽太守。

上谓买臣曰:"富贵不归故乡,如衣绣夜行,今子何如?"买臣顿首辞谢。诏买臣到郡,治楼船,备粮食、水战具,须诏书到,军与俱进。

初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饭食。拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。

直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣。买臣入室中,守邸与共食,食且饱,少见其绶,守邸怪之,前引其绶,视其印,会稽太守章也。

守邸惊,出语上计掾吏。皆醉,大呼曰:"妄诞耳!"守邸曰:"试来视之。

"其故人素轻买臣者入内视之,还走,疾呼曰:"实然!"坐中惊骇,白守丞,相推排陈列中庭拜谒。买臣徐出户。

有顷,长安厩吏乘驷马车来迎,买臣遂乘传去。会稽闻太守且至,发民除道,县长吏并送迎,车百余乘。

拜为太守,入吴界,见其故妻、妻夫治道。买臣驻车,呼令后车载其夫妻,到太守舍,置园中,给食之。

居一月,妻自经死,买臣乞其夫钱,令葬。悉召见故人与饮食诸尝有恩者,皆报复焉。

居岁余,买臣受诏将兵,与横海将军韩说等俱击破东越,有功。征入为主爵都尉,列于九卿。

数年,坐法免官,复为丞相长史。张汤为御史大夫。

始,买臣与严助俱侍中,贵用事,汤尚为小吏,趋走买臣等前。后汤以延尉治淮南狱,排陷严助,买臣怨汤。

及买臣为长史,汤数行丞相事,知买臣素贵,故陵折之。买臣见汤,坐床上弗为礼。

买臣深怨,常欲死之。后遂告汤阴事,汤自杀,上亦诛买臣。

买臣子山拊官至郡守,右扶风。白话释文 朱买臣,字翁子,是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食。

担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声歌唱,朱买臣歌唱声更大,妻子对此感到羞愧,要求离开他,朱买臣笑着说:“我五十岁命该富贵,现在已经四十多了,你辛苦了很久了,等我富贵了,我要报答你的功劳。”妻子气愤地说:“像你这样的人,最终就是饿死在沟里罢了,怎么能够富贵呢!”朱买臣没办法留住她,就听任她离开了。

之后,朱买臣一个在道路上边走边唱,背着柴在墓间行走。他的前妻和他都去上坟,看到朱买臣又冷又饿,召唤给他饭吃。

几年后,朱买臣跟随上计吏当差,押送重车到了长安。上计吏到朝廷上书后,皇上的回复迟迟不下,他们只好在公车府等待诏书,粮食用完了,上计吏最后变得像乞丐一样去讨要粮食。

正好同乡严助很得宠幸,举荐朱买臣;得到召见,在皇上面前讲解《春秋》、《楚辞》,皇上很高兴;任命朱买臣为中大夫,与严助同为侍中。后来朱买臣犯了事被免职。

很久后,重被召见到朝廷等待重新任职……皇上任命朱买臣担任会稽太守。起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,常在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。

朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。正值上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。

买臣走进内房,守邸人和他一道吃饭。吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人对此感到奇怪,就上前拿那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。

守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏。掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。”

那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,吓得回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人才惊怕起来,派人前去告诉守丞,彼此相互推拥着排成队列到中庭拜谒朱买臣。会稽守丞听说太守将要到了,发动百姓清除道路;县吏一起送行和迎接的车辆达一百多辆。

进入吴县境内,朱买臣见到他原来的老婆,夫妻二人正在修整道路;朱买臣停下车,叫后面的车辆载上他们夫妻一起到太守府,把他们安置在园里,供应他们饮食。住了一个月,那女人就上吊死了,朱买臣给她丈夫钱,让把她安葬了。

又全部找来以前的熟人,与他们一同吃饭;那些对自己有恩的人,都一一报答。住了一年多,朱买臣接到诏书领军出征,与横海将军韩说等人一起打败东越国,。

5 筠溪翁传文言文翻译

筠溪翁传

明归有光

原文

余居安亭。一日,有来告云:“北五六里溪上。草舍三四楹,有筠溪翁居其间,日吟哦,数童子侍侧,足未尝出户外。”余往省之。见翁,颀然晳白,延余坐,瀹茗以进,举架上书悉以相赠,殆数百卷。余谢而还。久之,遂不相闻。然余逢人辄问筠溪翁所在。有见之者,皆云翁无恙。每展所予书,未尝不思翁也。今年春,张西卿从江上来,言翁居南澥浦,年已七十,神气益清,编摩殆不去手。侍婢生子,方呱呱。西卿状翁貌,如余十年前所见加少,亦异矣哉!

噫!余见翁时,岁暮,天风憭栗,野草枯黄。日将晡,余循去径还家。媪、儿子以远客至,具酒。见余挟书还,则皆喜。一二年,妻儿皆亡。而翁与余别,每劳人问死生。余虽不见翁,而独念翁常在宇宙间,视吾家之溘然而尽者,翁殆加千岁人。

昔东坡先生为方山子传。其事多奇。余以为古之得道者,常游行人间,不必有异,而人自不之见。若筠溪翁,固在吴淞烟水间,岂方山子之谓哉?或曰:筠溪翁非神仙家者流,抑岩处之高士也欤?

1、举架上书悉以相赠,殆数百卷。——把书架上的书全部赠给了我,大概有几百卷。

2、视吾家之溘然而尽者,翁殆如千岁人。——与我家门中那些突然去世的人,老先生就好像是活了一千岁的人。

6 文言文《宋史列传第二百一十八》

《宋史•苏云卿传》原文: 苏云卿,广汉人。

绍兴间,来豫章东湖,结庐独居。待邻曲有恩礼,无良贱老稚皆爱敬之,称曰苏翁。

身长七尺,美须髯,寡言笑,布褐草履,终岁不易,未尝疾病。 披荆畚砾为圃,艺植耘芟,灌溉培壅,皆有法度。

虽隆暑极寒,土焦草冻,圃不绝蔬,滋郁畅茂,四时之品无阙者。味视他圃尤胜,又不二价,市鬻者利倍而售速,先期输直。

夜织屦,坚韧过革舄,人争贸之以馈远。以故薪米不乏,有羡则以周急应贷,假者负偿,一不经意。

溉园之隙,闭门高卧,或危坐终日,莫测识也。 少与张浚为布衣交,浚为相,驰书函金币属豫章帅及漕曰:“余乡人苏云卿,管、乐流亚,遁迹湖海有年矣。

近闻灌园东湖,其高风伟节,非折简能屈,幸亲造其庐,必为我致之。” 帅、漕密物色,曰:“此独有灌园苏翁,无云卿也。”

帅、漕乃屏骑从,更服为游士,入其圃,翁运锄不顾。进而揖之,翁曰:“二客何从来耶?”延入室,土锉竹几,地无纤尘,案上有《西汉书》一册。

二客恍若自失,默计此为苏云卿也。既而汲泉煮茗,意稍款浃,遂扣其乡里,徐曰:“广汉。”

客曰:“张德远广汉人,翁当识之。”曰:“然。”

客又问:“德远何如人?”曰:“贤人也。第长于知君子,短于知小人,德有余而才不足。”

因问:“德远今何官?”二客曰:“今朝廷起张公,欲了此事。”翁曰:“此恐怕他未便了得在。”

二客起而言曰:“张公令某等致公,共济大业。”因出书函金币置几上。

云卿鼻间隐隐作声,若自咎叹者。 二客力请共载,辞不可,期以诘朝上谒。

旦遣使迎伺,则扃户阒然,排闼入,则书币不启,家具如故,而翁已遁矣,竟不知所往。 帅、漕复命,浚拊几叹曰:“求之不早,实怀窃位之羞。”

作箴以识之,曰:“云卿风节,高于傅霖。予期与之,共济当今。

山潜水杳,邈不可寻。弗力弗早,予罪曷针。”

《宋史•苏云卿传》译文: 苏云卿,南宋汉州广汉(今四川广汉县)人,来到豫章的东湖,修筑庐舍居住在那里。(生卒年不详),苏翁以耕田种菜,织布编鞋为生。

他身长七尺,美髯垂胸,少言寡笑。 苏云卿见南昌东湖水面辽阔,草洲清悠,便在百花洲上结庐隐居,以清贫高洁为荣。

他披荆畚砾,开圃耕作,锄耘、培壅和灌溉都很有章法,蔬菜种得很好。既使是隆冬酷暑、草冻土焦之时,他的菜圃内也从不缺菜。

他种子的蔬菜除少量自食外,大部分都卖给菜商小贩,而且从不二价,所以卖得特别快。 他还在种菜之暇,常于夜间织草鞋卖,以补生活之用的不足。

他织的草鞋与众不同,鞋帮纳得很紧密,又用皮草作梁,使草鞋结实好穿,贫苦市民争相购买。因为他人勤价实,蔬菜和草鞋都畅销无滞,所以从无柴米之忧。

他在灌园之隙,或闲门高卧,或危坐终日,人们感到他的行为有些古怪,把他看成是一位奇人。苏云卿与近邻虽相敬如宾,交友也不分贵贱,却也很少向世人透露自己的身世,人们只知道他姓苏,便称他为“苏翁”。

苏翁年轻时,与张浚为布衣之交。张浚后来做了宰相,广揽天下名士。

派人骑著马,带上书信金钱礼品,通知豫章帅漕说:‘我的同乡苏云卿有管仲、乐毅的才华,希望你能亲自到他家拜望他。一定要为我把他给请出来。

’ 帅漕派人悄悄去访问,都说这里只有种田的苏翁,没有苏云卿这个人。帅漕便不带骑士随从,打扮成游士的样子,来到他家的菜园中。

这时,老人正拿著锄头在干活,没有注意他。帅漕走上前去拜了拜。

老人问:‘客人从哪里来?’便请他到屋里去。屋里很干净,一尘不染。

案上有《汉书》二册。客人恍然大悟,心想,这个老人一定是苏云卿了。

不一会,汲泉煮茗,两人谈得很投机。客人便问老人的老家在何处?回答说:‘广汉。

’‘张德远与您老同乡,您认得吗?’回答说:‘认得。’客人又问:‘你觉得张德元是个什么样的人?’回答说:‘贤人。

不过,很了解君子,却不大了解小人,德行有余而才干不足。’客人站起来说:‘张公叫我请您去与他共济大业。

’于是便把书信和礼物放在案上,一定要请他与自己同乘一辆车回去。苏云卿推辞,说他明天一早登门拜望客人。

第二天,官府派人来迎接苏云卿,只见门户紧闭。推门进去,书信尚未拆,礼物也没有打开,苏云卿已经不知去向了。

后来有人在昆仑山遇到他,看见他正在采药,非常逍遥,快乐自在。 补充资料: 苏圃的主人苏云卿,广汉(今属四川)人,南宋绍兴年间隐居于东湖的东洲上。

在洲上种菜织草鞋度日。当朝丞相张浚(就是与岳飞一道抗击金兵的著名将领)是他少年时的同乡好友,评价苏云卿为“管乐之才”,派人携书函金币邀他去京城共济大业(说白了就是做官),苏无法推辞,只好约定日期前往。

谁知到时官府派人迎请苏老先生时,却见“书币不启,家俱如故,而翁已遁矣,竟不知所往”。后人赞其高洁,将其居住的小洲称为苏公圃。

南宋苏云卿,广汉人。宋高宗绍兴年间,来到豫章乐湖旁隐居,人称苏翁。

苏翁整年身穿麻布衣,足登茅草鞋,开荒辟地,以种菜为生,还时常周济别人。他年轻时与张浚结为布衣之交。

张浚做宰相后,派转运使带着钱财与亲笔信,去请苏云卿到京城作官,并嘱咐:“苏云卿不是短短。

7 息庵翁传 文言文翻译

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

8 汉书的文言文翻译文翁,庐江舒人也少好学,通《春秋》,以郡县吏察

译文 文翁,是庐江郡舒县人年少时喜好学习,通晓《春秋》,以庐江郡县吏的身份被提拔汉景帝末年,担任蜀郡郡守他为人仁爱,喜欢用感化的方法进行治理文翁发现蜀地偏僻狭小有蛮夷风气,便想引导教化他们他选拔明达有才能的郡县小吏张叔等十多人,亲自诫勉,将他们派遣到京城,让他们跟随博士学习,有的学习律令他还减少郡府开支,购买刀、布等蜀地物品,由计吏带着去送给博士几年后,蜀郡学生都学成归来,文翁起用他们担任高职,依次选拔,有的人官职达到郡守刺史 文翁又在成都街市修建学校,召来属县子弟作为学生,为他们免除徭役,成绩优异的提拔担任郡县官吏,次等的担任教民务农的乡官文翁常常选拔学官学僮,让他们在非正式场合任职每次出巡属县,从学校学生中挑选通晓经术行为端正的人与他一起前往,让他们传布教令,出入内府县邑吏民见此而感到荣耀,几年后,大家都争当学校学生,有的富人甚至为求当学校学生而愿出钱因此蜀地风气大变,蜀郡在京城学习的人与齐、鲁接近到汉武帝时,便命令天下郡国都设立学校,郡国设立学校从文翁开始 文翁死在蜀郡,当地吏民替他建立祠堂,每逢节气祭祀不断直到现在,巴蜀之人喜欢艺文礼乐,也是文翁教化的结果。

  一般举牌就可以了

  具体的内容

  拍卖

  目录[隐藏]

  释义

  简介

  术语

  方式

  规则

  流程

  由来

  春季艺术品拍卖收藏投资热点全剖析

  [编辑本段]释义

  1、以委托寄售为业的商行当众出卖寄售的货物,由许多顾客出价争购,到没有人再出更高一些的价时,就拍板,表示成交。

  2、称减价抛售;甩卖:大拍卖。

  [编辑本段]简介

  拍卖也称竞买,资本主义制度一种买卖方式”,这是79年版本辞海中的解释,相隔十年以后出了第二版,上面是这样说的:“拍卖也称竞买,商业中的一种买卖方式,卖方把商品卖给出价最高的人”,应该说这是一大进步,是改革开放的结果。拍卖品是不是都是处理商品,现在外面很多拆房子,换季拍卖等,实质上是一种大甩卖、贱卖,我们所说的拍卖是一种高档次的行为,不是削价处理,价格是不固定的,必须要有二个以上的买主,要有竞争,价高者得,没有这三个条件的不能称为拍卖。

  《中华人民共和国拍卖法》定义:“以公开竞价的方式,将特定的物品或财产权利转让给最高应价者的买卖方式”。

  美国经济学家麦卡菲认为:“拍卖是一种市场状态,此市场状态在市场参入者标价基础上具有决定资源配置和资源价格的明确规则”。

  经济学界认为:“拍卖是一个集体(拍卖群体)决定价格及其分配的过程”

  拍卖基本原则

  我国拍卖法中已确认公开、公平、公正及诚实信用为拍卖活动必须遵守的基本原则。

  [编辑本段]术语

  拍卖当事人 拍卖当事人包括:拍卖人、委托人、竞买人、买受人。

  拍卖人 依照《中华人民共和国拍卖法》和《中华人民共和国公司法》设立的从事拍卖活动的企业法人。

  委托人 委托拍卖人拍卖物品或财产权利的公民、法人或其他组织。

  竞买人 参加竞购拍卖标的的公民、法人或其他组织。

  买受人 以最高应价购得拍卖标的竞买人。“竞买人”、“买受人”有时亦统称买家。

  拍卖标的 委托人委托拍卖人以拍卖方式出售的其所有或依法可以处分的物品或者财产权利。

  应计费用 拍卖人对保险、图录刊登、包装运输、文物火漆、鉴定估价等酌情向委托人和买受人双方收取的相应费用。

  成交价 又称“落槌价”,指拍卖会上拍卖师落槌决定拍卖标的售予某一买受人的价格。

  参考价 又称“估价”,指拍卖人印制的拍卖图录上对每件拍卖标的的明示价格。该价格由拍卖人决定,不属最后确定之售价。

  拍卖底价 又称“保留价”,指拍卖人与委托人对其委托的拍卖标的的共同商定,并在委托书上标明的最低出售价格。 “拍定物”指已拍卖成交的拍卖标的。

  佣金 又称“代理费”,指拍卖人根据有关法律法规的规定,在成交后向委托人、买受人收取的服务费用。

  拍卖收益 指拍卖人在拍卖成交后支付给委托人的出售拍卖标的的款项净额,即成交价扣除佣金及委托人应付应计费用后的余额。

  拍卖的好处 它通过一个卖方(拍卖机构)与多个买方(竞买人)进行现场交易,使不同的买方围绕同一物品或财产权利竞相出高价从而在拍卖竞价中去发现其真实价格和稀缺程度,避免交易的主观随意性,更直接地反映市场需求,最终实现商品的最大价值。

  [编辑本段]方式

  拍卖方式有英格兰式拍卖、荷兰式拍卖、英格兰式与荷兰式相结合的拍卖方式。

  英格兰拍卖也称“增价拍卖”或“低估价拍卖”。是指在拍卖过程中,拍卖人宣布拍卖标的的起叫价及最低增幅,竞买人以起叫价为起点,由低至高竞相应价,最后以最高竞价者以三次报价无人应价后,响槌成交。但成交价不得低于保留价。

  荷兰式拍卖也称“降价拍卖”或“高估价拍卖”。是指在拍卖过程中,拍卖人宣布拍卖标的的起叫价及降幅,并依次叫价,第一位应价人响槌成交。但成交价不得低于保留价。

  英格兰式与荷兰式相结合的拍卖方式。是指在拍卖过程中,拍卖人宣布起拍价后及最低增幅,由竞买人竞相应价,拍卖人依次升高叫价,以最高应价者竞得。若无人应价则转为拍卖人依次降低叫价及降幅,并依次叫价,以第一位应价者竞得。但成交价不得低于保留价。

  密封递价拍卖

  又称招标式拍卖。由买主在规定的时间内将密封的报价单(也称标书)递交拍卖人,由拍卖人选择买主。这种拍卖方式,和上述两种方式相比较,有以下两个特点:一是除价格条件外,还可能有其他交易条件需要考虑:二是可以采取公开开标方式,也可以采取不公开开标方式。拍卖大型设施或数量较大的库存物资或政府罚没物资时,可能采用这种方式。

  标准增量式拍卖

  这是一种拍卖标的数量远大于单个竞买人的需求量而采取的一种拍卖方式(此拍卖方式非常适合大宗积压物资的拍卖活动)。卖方为拍卖标的设计一个需求量与成交价格的关系曲线。竞买人提交所需标的的数量之后,如果接受卖方根据他的数量而报出的成交价即可成为买受人。

  

息庵翁转文言文答案

1 息庵翁传 文言文翻译 息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部