《小石潭记》文言文梳理
1 小石潭记文言文整理
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。
青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动。俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。
2 小石潭记文言文整理注释;1从:自,由 。
2小丘:小山,在小石潭东面。 3西:(名词作状语)向西 4行:走。
5篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩环:玉佩、玉环,都是系在腰带上的玉制装饰品。
鸣:发出声响。 7乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8伐竹取道,伐:砍伐。
取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。
10见:看见。 11水尤清冽:潭水格外清凉,清澈。
尤:格外,特别。清冽 :清澈。
洌:清凉。 12全石以为底:(潭)以整块石头为底。
以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。
为:作为 13近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。
岸,岸边 14卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。
以:相当于连词“而”,表承接。 15为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。
坻:水中高地。屿:小岛。
嵁:不平的岩石。岩:磐石。
16青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连接,参差不齐,随风飘动。 17可百许头:大约有一百来条。
可:大约 许:表示数目不确定,上下,左右,光景 18皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中 19日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
下,向下照射。布:照映,分布。
彻:透过。 20佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。
佁(yǐ)然,呆呆的样子。 21俶尔远逝:又忽然向远处游去了。
俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。
22往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。
翕:迅疾。 23乐:逗乐。
24潭西南而望:在潭上向西南望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南。
25斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,(溪身)像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。蛇:像蛇一样 26其岸势犬牙差互:势:形势。
(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。
差:交错。 其:那。
27不可知:不能够知道。 28四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
寂寥:静悄悄的。悄怆,忧伤的样子。
邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。
寒:(使动用法)使……感到寒冷。 29以其境过清:因为这里的环境过于凄清。
以,因为。清:凄清。
30不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的景象便离开了。 居:停留。
之:代游小石潭这件事。而:表顺承。
去:离开。 31吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。
32同游者:共同游玩的人。游:游玩。
者:……的人。 33龚古:作者朋友。
34宗玄:作者的堂弟 35隶而从者:我带着一同去的。 隶:附属,随从。
而:表修饰。 从:跟随,动词。
36二小生:两个年轻人。生,对读书人的尊称。
古今异义 1、小生:古义:年轻人 今义:指戏曲艺术中的一种角色。 2、去:古义:离开。
乃记之而去; 今义:从所在地到别的地方去 3、闻:古义:听到。闻水声; 今义:用鼻子嗅气味。
4、居:古义:停留。不可久居; 今义:住。
5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头; 今义:能愿动词,可以 6、布:古义:映。
今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。一词多义 1、可:(1)大约。
潭中鱼可百许头; (2)可以,能够。不可久居。
2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步; (2)跟随。
隶而从者,崔氏二小生:曰怒己,曰奉壹。 3、清:(1)清澈。
下见小潭,水尤清洌; (2)凄清,冷清清。以其境过清。
4、差:(1)长短不一。参差披拂; (2)交错,动词。
其岸势犬牙差互。 5、见:(1)看见。
下见小潭; (2)看见,动词。明灭可见。
6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之; (2)逗乐,嬉戏。
似与游者相乐。 7、以 (1)因为。
以其境过清; (2)而。卷石底以出; (3) 把。
全石以为底。 8、而 (1)不译,连接两个动词的词。
乃记之而去; (2)不译,表并列关系。隶而从者; (3)不译,作停顿词。
潭西南而望。 9、游 (1)游动。
皆若空游无所依; (2)游览。同游者。
10、环 (1)玉环。如鸣佩环; (2)环绕。
竹树环合。 11、为 (1)作为。
全石以为底; (2)成为。为岩。
词类活用 1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。
2、下见小潭。下:名词作状语,向下。
3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4、日光下彻。下:名词作状语,向下。
5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。
6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。
蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。 8、其岸势犬牙差互。
犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。 9、凄神寒骨。
凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。 寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。
10、如鸣佩环。
3 小石潭记中的文言文知识点一、词语:
水尤清冽:格外。伐竹取道,下见小潭:道路;出现。为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石。潭中鱼可百许头:大约。佁然不动:呆呆的样子。以其境过清,不可久居:凄清;停留。隶而从者:跟从。从小丘西行百二十步。西:向西。下见小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空游无所依:在空中。斗折蛇行,明灭可见:像北斗星一样;像蛇那样。其岸势犬牙差互:像狗的牙齿那样。似与游者相乐:逗乐。凄神寒骨,悄怆幽邃:使-----凄凉;使-----寒冷。记之而去:离开。
二、句子翻译。
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能 听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音, 心里很是高兴。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下 走便可见一个小潭,潭水特别清澈。
3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上
潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动
5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
顺着水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,或隐或现,都看得清楚。
6、其岸势犬牙差互,不可知其源。
溪岸的形势象犬牙般参差不齐,无法知道水的源头。
7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没 有人迹,使人感到心情凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为这地方过于凄清,不能长时间地停留,就把当时的情景记下来便离去了。
三、
①课文按什么顺序写? 游览顺序。
②课文抓住了小石潭什么特点? 幽静。
③作者对小石潭的整体感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄凉。悲哀深沉。
④本文通过写景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,从不同角度描绘小石潭的石、水鱼、树,着意渲染它的寂寞、凄寒、幽怆的气氛,借景抒发了自己有寂寞处境中的悲凉、凄怆的情感。
⑤文中的“对比”和“烘托” 点拨:Ⅰ为了突出鱼的生动活泼,把“怡然不动”和“俶尔远逝,往来翕”忽”两种情态加以对比,静动相对,尤显出鱼的活泼。Ⅱ作者用反衬的手法写鱼在潭中历历可数,使人感到像是“空”“无”,尤使水清之状具有实感。
4 小石潭记的通假字,一词多义古今异义1、乃记之而去(去,古义:离开今义:往) 2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生今义:戏曲艺术中的一种角色) 3、闻水声(闻,古义:听到今义:用鼻子嗅气味) 4、不可久居(居,古义:停留今义:住) 5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约今义:副词 ) 6 不可久居(居,古义:停留今义:居住) 一词多义 1、乐 (1)心乐之 (以为乐)形容词的意动用法 (2)似与游者相乐(逗乐) 2、可 (1)潭中鱼可百许头 (大约) (2)不可久居 (能) 3、清 (1)水尤清冽 (清澈) (2)以其境过清 (感到凄凉) 4、从 (1)从小丘西行百二十步 (自) (2)隶而从者 (跟从) 5、以 (1)以其境过清 (因为) (2)卷石底以出 (相当于而,不译,连接两个动词的词) (3) 全石以为底 (用来) 6、而 (1)记之而去 (不译,连接两个动词的词) (2)隶而从者 (不译,表并列关系) (3)潭西南而望 (不译,作停顿词) 7、差 (1)参差披拂 (长短不一) (2)其岸势犬牙差互 (交错) 8、见 (1)下见小潭 (发现) (2)明灭可见 (看见) 9、游 (1)皆若空游无所依 (游动) (2)同游者 (游览) 10,环 (1)鸣佩环(玉环) (2)竹树环合(环绕) 11 为(1) 全石以为底(做为) (2)为岩(成为) 三古今异义 1、乃记之而去(去,古义:离开今义:往) 2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生今义:戏曲艺术中的一种角色) 3、闻水声(闻,古义:听到今义:用鼻子嗅气味) 4、不可久居(居,古义:停留今义:住) 5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约今义:副词 ) 6 不可久居(居,古义:停留今义:居住) 词类活用 1、从小丘西行百二十步 名词作状语 西:向西 2、下见小潭 名词作状语 下:向下 3、皆若空游无所依 名词作状语 空:在空中 4、日光下澈 名词作状语 下:向下 5、俶尔远逝 名词作状语 远:向远处 6、潭西南而望 名词作状语 西南:向西南 7、斗折蛇行 名词作状语 斗:像北斗七星一样 名词作状语 蛇:像蛇(爬行)那样 8、其岸势犬牙差互 名词作状语 犬牙:像狗的牙齿一样 9、凄神寒骨 使动用法 形容词作动词 凄:使…凄凉 使动用法 寒:使…感到寒冷 10、如鸣佩环 使动用法 鸣:使…发出声音 11、心乐之 意动用法 形容词作动词 乐:以…为乐 12、近岸 形容词作动词 近:靠近 13、隶而从者 名词作动词 隶:跟着。
5 《小石潭记》知识梳理1“伐竹取道”说明小石潭是一个什么样的地方?
是一个人迹罕至的地方,以前没有人来过,还没有道路,所以作者发现后才会“心乐之”。
2小石潭的水有什么特点?作者怎样描写的?
清澈。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
3文中在描写水中的鱼时,采用动静结合的写法,突出了鱼的活跃。这样写鱼的目的是什么?
是侧面写水清。鱼儿就像在空中浮游,写出了水的清;阳光下,鱼儿的影子落在潭底的石头上,更显出了水的清。同时,作者把自己快乐的心情渗透到鱼儿身上,好像鱼儿也像人那样感到快乐。
4作者笔下的小石潭的整体面貌是怎样的?
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
5作者开头说“心乐之”,为什么在第四段又写了“悄怆幽邃”?
作者极力描写小石潭的幽静,把景物跟心情结合起来,透露出作者贬居生活孤凄悲凉的心境,这是作者被排挤的身世遭遇的反映。
柳宗元政治改革失败后被贬,心中愤懑,寄情山水只是为了摆脱这种凄苦抑郁的心情;小石潭景美却人迹罕至,与作者政治改革热情却遭贬很相似;暂时的欢乐一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。
6 小石潭记整理古今异义一词多义词类活用1、古今异义: 去:(古)离开 (今)前往,到某处 怡然:(古)静止不动的样子 (今)痴呆或深思的样子 小生:(古)年轻人 (今)戏曲艺术中的一种角色 2、一词多义: 以: ① 全石以为底(介词,用) ② 卷石底以出(衔接,“而”不译) ③ 以其境过清(介词,表原因) 为: ① 全石以为底(动词,当“作为”讲) ② 为坻,为屿,为堪,为岩(动词,“成为”) 清: ① 下见小潭,水尤清冽(形容词,清澈) ② 以其境过清(形容词,冷清) 可: ① 潭中鱼可百许头(副词,大约) ② 不可知其源(助动词,能够) 差: ① 参差披拂(形容词,长短不一) ② 其岸势犬牙差互(动词,交错)3一词多义:①可:大约,潭中鱼可百许头;可以,能够,不可久居②从:自,由,从小丘西行百二十步;跟随,隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹③清:清澈,下见小潭,水尤清冽;冷清,以其境过清④差:长短不一,参差披拂;交错,动词,其岸势犬牙差互⑤以:因为,以其境过清;表示前一行为是后一行为的的方法或手段,“一”前面的成分是后面动词的状语,可以不译,近岸卷石底以出⑥乐:以…为乐,心乐之;逗乐,嬉戏,似与游者相乐见:动词,通“现”,出现,下见小潭;动词,明灭可见。
7 文言文小石潭记文章结构本文按游览顺序来写,条理清楚。
写作顺序是:发现小潭(闻声→见形)→潭中景物(水→石→树→鱼)→小潭源流(溪身→岸势)→潭中气氛(气氛→感受)。
小石潭记
作者:柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环 一作:佩)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
8 小石潭记词类活用,一词多义,和古今异义,1通假字:下见小潭(“见”通“现”,文中句意为:向下走,出现一个小潭作jiàn讲也可以,意为看见,发现)2一词多义:①可:大约,潭中鱼可百许头;可以,能够,不可久居②从:自,由,从小丘西行百二十步;跟随,隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹③清:清澈,下见小潭,水尤清冽;冷清,以其境过清④差:长短不一,参差披拂;交错,动词,其岸势犬牙差互⑤以:因为,以其境过清;表示前一行为是后一行为的的方法或手段,“一”前面的成分是后面动词的状语,可以不译,近岸卷石底以出⑥乐:以…为乐,心乐之;逗乐,嬉戏,似与游者相乐见:动词,通“现”,出现,下见小潭;动词,明灭可见3古今异义:①小生:古义青年,后生,隶而从者,崔氏二小生;今指戏曲艺术中的一种角色②去:离开,乃记之而去(于是记下这番景致便离开了);今常用义为“往”4词语活用:①西,向西,名词作状语例句:从小丘西行百二十步②乐:a动词的意动用法,以…为乐例句:心乐之;b形容词作动词,嬉乐,逗乐,似与游着相乐③下,a名词作状语,向下例句:日光下澈;b名词作状语,在下面,下见小潭④斗:名词作状语,像北斗一样例句:斗折蛇行⑤蛇:名词作状语,像蛇一样例句:斗折蛇行⑥犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样例句:其岸势犬牙差互⑦凄:形容词的使动用法,使凄凉例句:凄神寒骨⑧寒:形容词的使动用法,使寒冷例句:凄神寒骨⑨空:名词“空”用作“游”的状语,“在空中”例句:皆若空游无所依⑩近:形容词“近”带宾语“岸”,作动词表示靠近,接近(11)环:名词作状语,像环一样,四面竹树环合三、特殊句式及重点句子翻译:1倒装句:全石以为底(应为“以全石为底”译:以整块石头为底)2省略句:①(余)以其境过清译:我因为它的环境过于清凉②日光下澈(潭水)译:太阳光直射到潭底③(溪泉)斗折蛇行译:溪水像北斗星座那样曲折,又像蛇那样爬行④ 坐(于)潭上译:坐在潭边。
9 八下语文文言文重点句子《马说》《送东阳马生序》《小石潭记》要重《送东阳马生序》《1、家贫,无从致书以观,每假于借于藏书之家,手自笔录,计日以还家里穷,没有办法买书来读,常常向收藏书籍的人家借,亲手抄录,计算着日子按时归还2、行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知在深山大沟中赶路严冬刮着猛烈的风,大雪深积几尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道3、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人同宿舍的学生都穿着绣花绸缎衣服,戴着缀有红缨带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩腰刀,右边挂香袋,光彩照耀像神仙一样4、以是人多以书假余因此人家多愿意把书借给我5、余立侍左右,援疑质理我站着陪侍在老师身边,提出疑问,询问道理6、以衾拥覆,久而乃和 用被子(将全身)蒙盖好,好久才暖和过来7、、略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也却一点也没有羡慕的心思,因为心中有足以快乐的事,也就不感觉吃的、穿的不知他人了8、盖余之勤且艰若此总之我求学时的辛勤与艰苦就是如此罢9、故余虽愚,卒获有所闻所以我虽然愚笨,但终究获得了学识10、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问又苦于没有大师名人和(自己)交流,(因而)曾经跑到百里外,捧着经书向当地有名望的前辈请教《马说》1、故虽有名马,只辱于奴隶人之手所以虽有好马,也只好屈辱在做贱役的(养马)人的手里2、骈死于槽枥之间,不以千里称也(和普通的马)一同死在马棚里,不能用“千里马”(的称号)去称呼它3、食马者不知其能千里而食也喂马的人不懂它能日行千里而(根据它的食量)喂养它4、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意 驾驭千里马而不采用驾驭千里马的方法,饲养它(又)不让它吃饱以充分发挥它(日行千里的)才能,(马)嘶叫又不懂得它的意图5、其真无马邪?其真不知马也难道真的没有(千里)马吗?恐怕是真的不识(千里)马吧!《小石潭记》从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能 听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴伐竹取道,下见小潭,水尤清冽于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下 走便可见一个小潭,潭水特别清澈青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮 盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动潭中鱼可百许头,皆若空游无所依日光下澈,影布石上 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什 么依靠似的阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲 折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚其岸势犬牙差互,不可知其源溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没 有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了以其境过清,不可久居,乃记之而去由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把 当时的情景记下来便离去了。
名片
小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品。《小石潭记》全名至小丘西小石潭记。《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。
原文
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参差(cēn cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕(shù)己,曰奉壹(yī)。
译文
从小丘向西走了一百多步,隔着竹林,就听到了水流声,好像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,以此感到高兴。于是砍倒竹子开辟出一条小路,顺势往下走便可看见一个小潭,潭水格外清凉。潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面。形成水中的高地、小岛、不平的石头、岩石各种不同的地形。岸上青葱的树枝,碧绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,
鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里,一动不动;忽然间又向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,犹如在同游人逗乐。 向水潭的西南望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。溪流的岸势像狗牙那样参差不齐,也不知道它的源头在哪里。 (我们)坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静冷落没有旁人。那幽深悲凉的气氛,让人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为它的环境过于凄清,不能长时间地停留,(我)就题字离去了。 同去游玩的人:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人:一个名恕己,另一个名奉壹。
原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见(jiàn)小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参差(cēn cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰(yue)恕(shù)己,曰奉壹(yī)。 原文翻译 从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,就像人身上佩带的 佩环相互碰击发出的声音(那样清脆),(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),向下看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面。成为水中的高地,小岛,大石。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往得轻快敏捷,好像和游人相互逗乐 向小石潭的西南方望去,溪流像北斗七星那样曲折,像蛇爬行一样弯曲,一段看得见,一段又看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。 坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人。(景色)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽深极了。因为这里的环境太过冷清,不可以长时间停留,于是我记下小石潭的景色便离开了。 一起游玩的人有吴武陵、龚古、我的堂弟宗玄。作为随从跟着来的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。[1] 注释 1.从:自,由。 2.小丘:小山岗,在小石潭东面。 3.西:(方位名词作状语)向西。 4.行:走。 5.篁(huáng)竹:竹林 6.如鸣佩环:(倒装句,即‘如佩环鸣(声)’)好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。佩与环都是玉质装饰物。鸣:发出声响。 7.乐:以感到快乐。 8.伐竹取道:砍伐竹子,开辟道路。 伐:砍伐。取:取得,这里指开辟。道:路。 9 下:(方位名词作状语)向下,往下。 10.见:看见。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉。尤:格外,特别。清洌 :清凉。清,清澈。冽:寒冷。 12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……作为(此句为倒装句,宾语前置,“以全石为底”)。以:用来。为:作为。 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边。 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,高出水面。卷:弯曲。以:而。表修饰,形容如何“出”。 15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为水中的高地,成为小岛,成为突出的石头,成为岩石。 16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:树枝藤蔓遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘荡。翠蔓,翠绿的藤蔓。蔓,藤蔓。蒙,覆盖。络,缠绕。缀,连结。参差,长短不齐的样子。披拂,随风飘荡的样子。 17.可百许头:有一百条左右。可:大约,表示估计数目 许:上下,左右,光景。用在数词后表示约数,表示数量不确定,相当于同样用法的“来”。 18.皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠也没有。空:名词作状语,在空中。皆:全,都。无所依,什么依靠也没有。 19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,名词作状语,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。 20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,愣住的样子。 21.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,形容词作状语,向远处。 22.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅速。 23.乐:逗乐,取乐。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(方位名词作状语)。望,看。 25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时现时隐。明:显现;灭:消失,隐没。斗折:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。(“斗”与“蛇”是事物名词作状语,该类活用一般翻译句式为“像……那(一)样”。) 26.明灭可见:或显或隐,有时亮,有时暗。 27.其岸势犬牙差(cī)互:(犬牙,事物名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差互:相互交错。差:交错。 岸势:两岸的地形,势:形状。 28 不可知其源:不能够知道它的源头。可:能够。其:指溪水。 29 四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃( suì ):四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。环合,围绕、包围。寂寥:寂静寥落。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深远。凄:( 使动用法 )使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。 30 以其境过清:因为这里的环境过于凄清。以,因为。过,太。清,凄清,冷清。 31不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。居:待、停留。乃,于是、就。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。 32.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善。 33 同游者:跟着游玩的人。游:游玩。者:……的人。 34 宗玄:作者的堂弟,柳宗玄。 35 隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,动词。 36二小生:两个年轻人。小生:年轻人 生:对读书人的称呼。 39 “记”,是古代的一种文体。可以记叙描写,也可以抒情议论,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志,属于记述文的范畴。因此,它可以写景状物如《核舟记》,也可以叙事如《桃花源记》,也可以将写景状物与议论抒情结合起来像《岳阳楼记》。
《小石潭记》文言文梳理
本文2023-10-13 15:22:38发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/128060.html