钟繇文言文阅读答案翻译
1 钟繇 文言文阅读答案
钟繇文言文中写了“钟繇”痴迷学书的哪些表现 他一生有三十余年时间集中精力学习书法,主要从蔡邕的书法技巧中掌握了写字要领。
在学习过程中,不分白天黑夜,不论场合地点,有空就写,有机会就练。 翻译魏国的钟繇,字元常,少年的时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法,然后和曹操,邯郸淳,韦诞等(书法家)讨论书法技巧。
钟繇向韦诞借蔡伯喈的真迹,韦诞很吝啬,不给钟繇。钟繇(气愤地)捶打自己的胸部,直至吐血。
曹操用五灵丹救钟繇,钟繇才得以活命。直到韦诞去世,钟繇让人盗掘了韦诞的坟墓,这才得到了蔡伯喈的真迹。
于是钟繇用笔更加的奇妙了。钟繇专一考虑书法,躺在床上,被子被手(练字)写穿了,去厕所去一天也忘记回房。
看到世间万物,都书写下来。钟繇善于写楷书,行书,草书,写的八。
钟繇文言文中写了“钟繇”痴迷学书的哪些表现 他一生有三十余年时间集中精力学习书法,主要从蔡邕的书法技巧中掌握了写字要领。在学习过程中,不分白天黑夜,不论场合地点,有空就写,有机会就练。
翻译魏国的钟繇,字元常,少年的时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法,然后和曹操,邯郸淳,韦诞等(书法家)讨论书法技巧。钟繇向韦诞借蔡伯喈的真迹,韦诞很吝啬,不给钟繇。
钟繇(气愤地)捶打自己的胸部,直至吐血。曹操用五灵丹救钟繇,钟繇才得以活命。
直到韦诞去世,钟繇让人盗掘了韦诞的坟墓,这才得到了蔡伯喈的真迹。于是钟繇用笔更加的奇妙了。
钟繇专一考虑书法,躺在床上,被子被手(练字)写穿了,去厕所去一天也忘记回房。看到世间万物,都书写下来。
钟繇善于写楷书,行书,草书,写的八分字最为巧妙。
2 《钟繇》的阅读答案钟 繇① 魏钟繇,字元常。
少随刘胜入抱犊山②,学书三年,遂与魏太祖、邯郸淳、韦诞③等议用笔。繇乃问蔡伯喈④笔法于韦诞,诞惜不与。
乃自捶胸呕血。太祖以五灵丹救之,得活。
及诞死,繇令人盗掘其墓,遂得之。由是繇笔更妙。
繇精思学书,卧画被穿过表⑤,如厕⑥终日忘归。每见万类,皆书象之。
繇善三色书⑦,最妙者八分⑧。 (选自羊欣《笔阵图》) 注释①钟繇(yóo):三国魏大臣,书法家。
书法与晋王羲之齐名,并称"钟王"。②刘胜:行书首创者。
抱犊山:山名,在河南境内。③魏太祖:曹操。
邯郸淳:魏文学家,对文字书法很有研究。韦诞:魏书法家。
④蔡伯喈(jiē):东汉人,工书画。⑤被穿过表:被子被手画穿了。
⑥如厕:到厕所去。⑦三色书:楷书、行书、草书。
⑧八分:汉字书体名。 23写出下列句子中蓝色词的意思。
(4分) ⑴诞惜不与( ) ⑵及诞死 ( ) ⑶遂得之( ) ⑷皆书象之( ) 24理列各项中"以"字用法与例句相同的一项是( )。(3分) 例句:太祖以五灵丹救之 A、或以钱币乞之 B、皆以美于徐公 C、卷石底以出 D、扶苏以数谏故,上使外将兵 25文章写了钟繇痴迷学书的哪些表现?请作简要概括。
(3分) 答:________________________ 答案:23⑴给 ⑵等到(等)⑶于是,就⑷书写(写) 24A 25入抱犊山,学书三年;未得笔法,捶胸哎呕血;盗墓求书;学书画被过表;精思学书,如厕忘归;每见万类,皆书象之。
3 古文钟繇魏钟繇,字元常。
少随刘胜入抱犊山②,学书三年,遂与魏太祖、邯郸淳、韦诞③等议用笔。繇乃问蔡伯喈④笔法于韦诞,诞惜不与。
乃自捶胸呕血。太祖以五灵丹救之,得活。
及诞死,繇令人盗掘其墓,遂得之。由是繇笔更妙。
繇精思学书,卧画被穿过表⑤,如厕⑥终日忘归。每见万类,皆书象之。
繇善三色书⑦,最妙者八分⑧。魏朝的钟繇,字元常。
小时候跟随刘胜在抱犊山(学习),学习书法三年,才与曹操,邯郸,韦诞等人一起切磋交流。钟繇向韦诞索要蔡伯喈的书法,韦诞因为爱惜所以不给他,钟繇捶胸呕血。
曹操用了五灵丹才救活他。等到韦诞死后。
钟繇找人挖了他的坟墓,这才得到自己想要的书法。因为这个缘故钟繇的笔法更进一步。
他每天都把所有的精力放在学习书法上,以至于被子被手都划烂了,去厕所后,(因为痴迷书法而)一整天都忘记回来。每每看见什么东西,都以书法的眼光来看待,钟繇善于书写三色书,写的最好的是八分体。
希望你满意。。
4 《二钟答文帝问》文言文的翻译全文的翻译原文:
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。
译文:
钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:" 让你的两个儿子来见我吧。" 于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:" 你脸上怎么出汗了?" 钟毓回答:"战战惶惶,汗出如浆。" 又问钟会:" 你脸上怎么不出汗?" 钟会回答:" 战战栗栗,汗不敢出。"
5 《钟繇》、这篇文章原文
魏钟繇,字元常。少随刘胜入抱犊山②,学书三年,遂与魏太祖、邯郸淳、韦诞③等议用笔。繇乃问蔡伯喈④笔法于韦诞,诞惜不与。乃自捶胸呕血。太祖以五灵丹救之,得活。及诞死,繇令人盗掘其墓,遂得之。由是繇笔更妙。繇精思学书,卧画被穿过表⑤,如厕⑥终日忘归。每见万类,皆书象之。繇善三色书⑦,最妙者八分⑧。
(选自羊欣《笔阵图》)
注释
①钟繇(yóo):三国魏大臣,书法家。书法与晋王羲之齐名,并称“钟王”。②刘胜:行书首创者。抱犊山:山名,在河南境内。③魏太祖:曹操。邯郸淳:魏文学家,对文字书法很有研究。韦诞:魏书法家。④蔡伯喈(jiē):东汉人,工书画。⑤被穿过表:被子被手画穿了。⑥如厕:到厕所去。⑦三色书:楷书、行书、草书。⑧八分:汉字书体名。
翻译
魏国的钟繇,字元常,少年的时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法,然后和曹操、邯郸淳、韦诞等(书法家)讨论书法技巧。钟繇向韦诞借蔡伯喈的真迹,韦诞很吝啬,不给钟繇。钟繇(气愤地)捶打自己的胸部,直至吐血。曹操用五灵丹救钟繇,钟繇才得以活命。直到韦诞去世,钟繇让人盗掘了韦诞的坟墓,这才得到了蔡伯喈的真迹。于是钟繇用笔更加的奇妙了。钟繇专一考虑书法,躺在床上,被子被手(练字)写穿了,去厕所去一天也忘记回房。看到世间万物,都书写下来。钟繇善于写楷书、行书、草书,写的八分字最为巧妙。
6 钟繇学书全文意思魏时人钟繇,字元常。
小时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法。成名后,钟繇常跟魏太祖,邯郸淳、韦诞等人一起谈论书法。
一次,钟繇向韦诞借《蔡伯喈笔法》看看,韦诞没有借给他。钟繇生气得捶胸顿足,口吐鲜血。
魏太祖取出五粒灵丹让他服下,才救了他一条性命。韦诞死后,钟繇命人盗掘他的坟墓,终于得到了这部《蔡伯喈笔法》。
从此,钟繇的书法日见长益,更趋精妙。钟繇全神贯注地研习书法,有时躺在床上用指书写,常常将盖在身上的被子穿破。
有时上厕所,练习书法,竟然忘记出来。他看到各种物件都想到书法,并试图将它们书写,描画下来。
钟繇特别善于模仿曹喜、蔡邕、刘德升的书法。他的正楷,可称绝世佳品。
刚柔兼备,点划之间,往往书出神来之笔。可以说是幽深无际,古雅有余,自秦汉以来的的诸位书家,没有超过他的。
钟繇隶书、行书已达出神入化的境界,他的八分草书也是至臻妙品。但钟繇的行书稍逊于王羲之、王献之。
他的草书位列卫诞、索靖之下。论到他的八分书,在他之上有魏武帝的泰山受禅碑。
因此,钟繇在书法中造诣最高的还是正楷。钟繇死于魏明帝太和四年,享年八十岁。
现存有钟繇遗留下来的书法珍品十二种,神笔巧运,奇品常见。
7 钟繇学书全文意思魏时人钟繇,字元常。小时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法。成名后,钟繇常跟魏太祖,邯郸淳、韦诞等人一起谈论书法。一次,钟繇向韦诞借《蔡伯喈笔法》看看,韦诞没有借给他。钟繇生气得捶胸顿足,口吐鲜血。魏太祖取出五粒灵丹让他服下,才救了他一条性命。韦诞死后,钟繇命人盗掘他的坟墓,终于得到了这部《蔡伯喈笔法》。从此,钟繇的书法日见长益,更趋精妙。钟繇全神贯注地研习书法,有时躺在床上用指书写,常常将盖在身上的被子穿破。有时上厕所,练习书法,竟然忘记出来。他看到各种物件都想到书法,并试图将它们书写,描画下来。
钟繇特别善于模仿曹喜、蔡邕、刘德升的书法。他的正楷,可称绝世佳品。刚柔兼备,点划之间,往往书出神来之笔。可以说是幽深无际,古雅有余,自秦汉以来的的诸位书家,没有超过他的。钟繇隶书、行书已达出神入化的境界,他的八分草书也是至臻妙品。但钟繇的行书稍逊于王羲之、王献之。他的草书位列卫诞、索靖之下。论到他的八分书,在他之上有魏武帝的泰山受禅碑。因此,钟繇在书法中造诣最高的还是正楷。钟繇死于魏明帝太和四年,享年八十岁。现存有钟繇遗留下来的书法珍品十二种,神笔巧运,奇品常见。
1 狐称盗户文言文答案
1、①因 ②总 ③适逢 ④竭力
2、A
3、(术士)用符(把狐狸)捉进瓶要用烧(它)
4、我盗户也
《盗户》节选自《聊斋志异》卷八的篇目。
原文: 顺治间,膝、峄之区,十人而七盗,官不敢捕,后受抚,邑 宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意 左袒之,盖恐其复叛也。后 讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪;每两造具陈,曲直且置不辨,而先 以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘 术士来,符捉入瓶,将炽以火,狐在瓶内大呼日:“我盗户也!”闻者无不 匿笑。异史氏曰:“今有明火劫人者,官不以为盗而以为奸;逾墙行*者, 每不自认奸而自认盗:世局又一变矣。设今日官署有狐,亦必大呼日‘吾盗, 无疑也。”
章丘漕粮摇役,以及征收火耗,小民尝数倍于绅衿,故有田 者争求托焉。虽于国课无伤,而实于宫橐有损。邑令锺,牒请 厘弊,得可。初使自首;既而好民以此要士,数十年鬻去之产,皆 诬托诡挂,以讼售主。令悉左袒之,故良懦多丧其产。有李生亦为 某甲所讼,同赴质审。甲呼之“秀才”;李厉声争辨,不居秀才之名。喧不 已。令诘左右,共指为真秀才。今问:“何故不承?”李曰:“秀才且置高 阁,待争地后,再作之不晚也。”噫!以盗之名,则争冒之;秀才之 名,则争辞之:变异矣哉!有人投匿名状云:“告状人原壤,为抗 法吞产事:身以年老不能当差,有负郭田五十亩,于隐公元年, 暂挂恶衿颜渊名下。令功令森严,理合自首。讵恶久假不归,霸为 已有。身往理说,被伊师率 七十二人,毒杖交加,伤残胫股;又将身锁置陋巷, 日给箪食瓢饮,囚饿几死。互乡约地证,叩乞革顶严究,俾血产归 主,上告。”此可以继柳跖之告夷、齐矣。
译文:清朝顺治年间,山东滕县、峄县一带,十个百姓中就有七个是盗寇,官府也不敢抓捕他们。后来,这些盗寇受了招抚,归顺了朝廷,县官把他们另立户册,称之为“盗户”。凡“盗户”与一般老百姓发生争执,官府总千方百计地袒护他们,为的是怕他们重新造反。后来打官司的人便往往冒称是“盗户”,而另一方却极力揭发对方是假的。每每打官司时,诉讼双方先不去争论是非曲直,而是苦苦争辩谁是真盗假盗,还得烦劳官府去查阅户籍。正巧,官署里经常有狐狸作祟。县官的女儿被狐狸迷住了,请了法师,用符咒捉住了狐狸,放进了一个瓶子里,准备用火烧死它。这时,狐狸在瓶子里大声喊叫:“我是盗户!”听到的人无不暗笑。
2 盗户文言文的详细解释盗 户
原文顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”闻者无不匿笑
翻译 清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。最后要官方出面先查清谁是盗户?然后再论理打官司。 县官衙暑之内闹狐狸精、把县官的女儿弄得狼狈的很。县官在无可如何之下、只好请来专门降狐的术士。用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都偷偷笑了起来。
主题借一个虚幻故事与传说辛辣讽刺当地清廷官员面对地方盗匪蜂起的现象治政无方、昏庸无能的丑恶本质。
===供朋友参考
3 狐曰盗户的翻译阅读说的是清朝顺治年间,滕、峄一带地方,十人中有七人为盗盗者如此之多,当然,其中不乏有一些是挣扎在死亡线上而铤而走险的人;但却也有些盗贼是残害百姓的恶棍对前者应该同情,对后者应该惩办然而,由于当时的封建王朝昏庸无能,面对盗贼束手无策,便想出一个荒唐的安抚之策地方官员为了将盗贼与一般百姓区别开来,便另立“盗户”一个名目,凡属盗户与良民发生纠纷,官府特意偏袒盗户,于是便形成一个风气:凡是打官司的人,为取得官府的偏袒,便都冒称自己是“盗户”,同时又指责对方不是“盗户”对于争讼事实的曲直是非,反而无人过问,争讼的双方及官府都把精力放在是否“盗户”的调查上说来也巧,此时县衙门正闹狐患县令女儿被狐祟住了便请来术士趋狐,术士捉狐于瓶中,欲用火烧之狐在瓶内大呼:“我是盗户,我是盗户”狐想用“盗户”之名取得宽恕。
4 燕昭王求贤1文言文阅读答案1涓人言于君曰:“请求之①”君遣之②——两个“之”各指代什么? ①之:代千里马 ②之:代涓人2解释下列加点的字 ①反以报君(反,通“返) ②天下必以王为能市马 (市,买) ③于是不期年(期年,一周年 ) ④诚欲致士 ( 诚,确实) ⑤于是昭王为隗筑宫而师之(师,以之为师) ⑥燕王吊死问生 (吊,祭奠)3君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”——这句话的正确译文是:( B )A国君大怒道:“(我)所求的是使马活,怎么买(一个)死马还花掉五百金?”B国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么买(一个)死马还要花掉五百金?”C国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么侍奉(一个)死马还要花掉五百金?”D国君大怒道:“(我)所要买的是活马,怎么回事!死马还要花掉五百金?”4“买其首(以)五百金,反以( 之)报君”——这句话有省略,在括号中填入省略的字5郭隗建议燕王采取什么办法来招揽人才? 答:重视自己身边的人才,进而吸引更多的远方的人才6郭隗向燕王讲了一个求千里马的故事,他的目的是:(D)A 让燕王重用自己B 表明自己就是千里马C 让燕王重用乐毅、邹衍、剧辛等人D劝燕王广纳人才。
5 古文< >的全文解释清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。最后要官方出面先查清谁是盗户?然后再论理打官司。
县官衙暑之内闹狐狸精、把县官的女儿弄得狼狈的很。县官在无可如何之下、只好请来专门降狐的术士。用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都笑了起来。
6 求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译司马先《唐太宗论止盗》上与群臣论止盗或请重法以禁之上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户②不闭,商旅野宿③焉上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡故人君之患,不自外来,常由身出夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重 愁,民愁则国危,国危则君丧矣朕常以此思之,故不敢纵欲也”[注释]①[哂(shěn)]微笑②[外户]这句是使动用法句式:使门向外开也就是不闭门的意思③[野宿]在郊外露宿[译文]皇上与群臣议论怎样禁止盗贼有人请求使用严厉的刑法来制止皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿(唐太宗)皇上曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望了”。
7 盗户文言文用来讽刺什么盗 户 原文顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。
后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。
后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。
适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”闻者无不匿笑 翻译 清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。
后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。
怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。
最后要官方出面先查清谁是盗户?然后再论理打官司。 县官衙暑之内闹狐狸精、把县官的女儿弄得狼狈的很。
县官在无可如何之下、只好请来专门降狐的术士。用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。
此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都偷偷笑了起来。主题借一个虚幻故事与传说辛辣讽刺当地清廷官员面对地方盗匪蜂起的现象治政无方、昏庸无能的丑恶本质。
8 《盗户》汉语翻译清朝顺治年间,滕、峄一带地方,十人中有七人为盗。
面对盗贼束手无策,便想出一个荒唐的安抚之策。地方官员为了将盗贼与一般百姓区别开来,便另立“盗户”一个名目,凡属盗户与良民发生纠纷,官府特意偏袒盗户,于是便形成一个风气:凡是打官司的人,为取得官府的偏袒,便都冒称自己是“盗户”,同时又指责对方不是“盗户”。
对于争讼事实的曲直是非,反而无人过问,争讼的双方及官府都把精力放在是否“盗户”的调查上。 说来也巧,此时县衙门正闹狐患。
县令女儿被狐祟住了。便请来术士趋狐,术士捉狐于瓶中,欲用火烧之。
狐在瓶内大呼:“我是盗户,我是盗户。”狐想用“盗户”之名取得宽恕。
1 留余匾译文
留耕大人王伯大的《四留铭》中说:“留有余地,不把技巧使尽以还给造物主;留有余地,不把俸禄得尽以还给朝廷;留有余地,不把财务占尽以还给老百姓;留有余地,不把福分享尽以留给后代子孙。”大概老天爷反对贪得无厌,做事过份。
因为太过份了,没有不留下悔恨的。明朝隐士高景逸说过:“遇事让人一步,自然有周转的余地;遇到财务放宽一分,自然就有其中的乐趣。”推而言之,所有的事情都是如此。坦园老伯把“留余”二字题于匾额,挂在堂上,大概就是采用留耕道人的《四留铭 》来告谋诫他的后代子孙吧!
为你们写这几句话,并取夏峰先生教训他儿子的话,概括起来说:“你们这些后辈知道发家之道吗?那就是凡事留有余地,不做尽做绝罢了。”
《留余匾》清代牛瑄
原文:
留耕道人《四留铭》云:“留有余,不尽之巧以还造化;留有余,不尽之禄以还朝廷;留有余,不尽之财以还百姓;留有余,不尽之福以还子孙。”盖造物忌盈,事太尽,未有不贻后悔者。高景逸所云:“临事让人一步,自有余地;临财放宽一分,自有余味。”
推之,凡事皆然。坦园老伯以“留余”二字颜其堂,盖取留耕道人之铭,以示其子孙者。为题数语,并取夏峰先生训其诸子之词以括之曰:“若辈知昌家之道乎?留余忌尽而已。”时同治辛未端月朔愚侄牛瑄敬题。
扩展资料
《留余匾》现存于河南省巩义市康百万庄园,为中华名匾之一,长165米,宽075米。造型犹如一面迎风招展的**旗帜,金底黑字。
全匾共计174个字,除标题“留余”二字为篆书外,其余为字体流畅的行楷。该匾是同治年间进士牛瑄所题,做于1871年,已有100余年历史。
该匾是康家训示家中子弟的家训匾,是儒家“财不可露尽,势不可使尽”中庸思想的集中体现,至今仍有一定的借鉴意义。
2 留余匾的介绍《留余匾》现存于河南省巩义市康百万庄园,为中华名匾之一,长165米,宽075米。造型犹如一面迎风招展的**旗帜,金底黑字。全匾共计174个字,除标题“留余”二字为篆书外,其余为字体流畅的行楷。该匾是同治年间进士牛瑄所题,做于1871年,已有100余年历史。该匾是康家训示家中子弟的家训匾,是儒家“财不可露尽,势不可使尽”中庸思想的集中体现,至今仍有一定的借鉴意义。
3 文言文:《崔枢》的阅读答案简答题:
海外商人对崔枢提出什么要求?
为什么崔枢把珍珠放入棺材中?
官差为什么到毫州来追捕崔枢?
汴京的长官为什么想委任崔枢为官署中的佐助人员?
选择题:
选出下列句中划线的词与“荷君见顾,不以外夷见忽”中“见”意义、用法相同的一项
A 君既若见录,不久望君来
B 信而见疑,忠而被谤
C 而境界危恶,层见错出,非人世所堪
D 秦城恐不可得,徒见
下列各组句子中划线的词的意义和用法,不相同的一项是
A 客居汴半岁,与海贾同止笼天下盐铁诸利,以排富商大贾。
B 宝之至宝也,敢以奉君王必无人,臣愿奉壁往使
C 今疾势不起,番人重土殡宽厚而爱人,尊贤而重士
D 伺无人,置于柩中成益惊喜,掇置笼中
选出下列句中加点的词与“并勘珠所在”中“所”用法、意义相同的一项
A 又间令吴广之次所旁丛祠中
B 其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所
C 今不速往,恐为操所先
D 盖余所至,比好游者尚不能十一
下列各句中加点字与“汴帅王彦谟奇其节”中“奇”字用法相同的一项是
A 成以其小,劣之
B 焚百家之言,以愚黔首
C 至丹以荆卿为计,始速祸焉
D 斫其正,养其旁条
对本文主旨的概括,最恰当的一项是 A 崔枢安贫乐道,我行我素
B 崔枢重信守诺,自律守法
C 崔枢重义轻利,品德高洁
D 崔枢不吝金玉,志行高尚 选择题:
A
B D
A
C
译文:
崔枢应举进士,在汴京寄居半年,与一位行商同住那里。那个行商得了病,病情已经很重。他对崔枢说:“感激您照顾我,不因我是外族人而轻视我。现在我的病看来是好不了啦,我们外族人重视土葬,倘若我死了您能安葬我吗?”崔枢答应了他的请求。(这时)行商说:我有一颗宝珠价值万钱。得到它,即使是滚烫的水、炽热的火,也敢去践踏。它是宝物中最珍贵的宝物,请允许我冒昧地把它赠送给您。”崔枢接受了宝珠,(心里) 说:“我不过是一个进士上,奔走于州邑间来养活自己,怎么能忽然收藏这样的奇异的宝物呢?”等到没人的时侯,崔枢就把宝珠放在棺材中,连同商人的遗体埋葬在田野里。
之后过了一年,崔枢行于毫州,听说有个外族人从南方来寻找她死去的丈夫,同时查问那颗宝珠的下落,向官府陈述,并且说宝珠一定被当时那个秀才崔枢所占有。于是官府派人到毫州来追捕崔枢。崔枢说:“假如墓穴不被盗墓人挖掘,宝珠一定不会落到别人手里。”于是打开棺材,得到了那颗宝珠。
汴京长官王彦谟对崔枢高洁的节操感到惊奇,想让他做为官署中佐助人员,崔枢不同意。第二年科举考试崔枢被录取,最终掌管选取文士的大权,并有为官清廉的美名。
4 康百万庄园的留余匾是什么意思康百万庄园过厅正上方悬挂着五块别致的匾额——留余匾,它既是康家的家训,也是康家庄园文化的象征和镇馆之宝。
“进入康百万,先看留余匾”。开头以留耕道人《四留铭》开篇:“留有余,不尽之巧以还造化;留有余,不尽之禄以还朝廷;留有余,不尽之财以还百姓;留有余,不尽之福以还子孙,这里是引用了南宋留耕道人王伯大的四句座右铭来告诫子孙,凡事都要留有余地。
人生在世,不要把福、禄、寿都享尽用尽占尽,要把它留给需要的人。接着,又引用明朝进士高景逸的两句话:“临事让人一步,自有余地;临财放宽一分,自有余味。”
可以说把留余思想发挥到了极致。最后又总结道:“若辈知昌家之道乎?留余忌尽而已。”
昌家之道就是“留余忌尽”,这句话道出了康家繁荣昌盛400年的秘诀就是凡事留有余地,忌盈忌满,过犹不及。这一思想,就是中国自古以来的“日中则昃,月满则亏”的思想,也是儒家“中庸之道”思想的集中体现。
5 《寒号虫》文言文的阅读答案原文:
五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》)
译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它的粪便就是古时用作行瘀的“五灵脂”。正当盛暑之时,它身披色彩灿烂的毛衣,于是自得其乐地叫道:“凤凰也比不上我!”到了深冬严寒时节,毛羽脱落,难看得像只小雏鸟,就自言自语地叫道:“能过下去就这样过下去。”
寓意:这则寓言告诫人们,那些不知天 高地厚的人要么对自己做人教导员高而盲目乐观;当碰壁之后,又对自己缺乏信心而盲目悲观。
6 君道 文言文阅读答案只有翻译,因为不知道问题。
请参考一下。君 道 晋平公问于师旷曰:“人君之道如何?”对曰:“人君之道清净无为,务在博爱,趋在任贤;广开耳目,以察万方;不固溺于流俗,不拘系于左右;廓然远见,踔然独立;屡省考绩,以临臣下。
此人君之操也。”平公曰:“善!” 齐宣王谓尹文曰:“人君之事何如?”尹文对曰:“人君之事,无为而能容下。
夫事寡易从,法省易因;故民不以政获罪也。大道容众,大德容下;圣人寡为而天下理矣。
书曰:‘睿作圣’。诗人曰:‘岐有夷之行,子孙其保之!’”宣王曰:“善!” 成王封伯禽为鲁公,召而告之曰:“尔知为人上之道乎?凡处尊位者必以敬,下顺德规谏,必开不讳之门,撙节安静以借之,谏者勿振以威,毋格其言,博采其辞,乃择可观。
夫有文无武,无以威下,有武无文,民畏不亲,文武俱行,威德乃成;既成威德,民亲以服,清白上通,巧佞下塞,谏者得进,忠信乃畜。”伯禽再拜受命而辞。
陈灵公行僻而言失,泄冶曰:“陈其亡矣!吾骤谏君,君不吾听而愈失威仪。夫上之化下,犹风靡草,东风则草靡而西,西风则草靡而东,在风所由而草为之靡,是故人君之动不可不慎也。
夫树曲木者恶得直景,人君不直其行,不敬其言者,未有能保帝王之号,垂显令之名者也。易曰:‘夫君子居其室,出其言善,则千里之外应之,况其迩者乎?居其室,出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎?言出于身,加于民;行发乎迩,见乎远。
言行君子之枢机,枢机之发,荣辱之主,君子之所以动天地,可不慎乎?’天地动而万物变化。诗曰:‘慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。
’此之谓也。今君不是之慎而纵恣焉,不亡必弑。”
灵公闻之,以泄冶为妖言而杀之,后果弑于征舒。 鲁哀公问于孔子曰:“吾闻君子不博,有之乎?”孔子对曰:“有之。”
哀公曰:“何为其不博也?”孔子对曰:“为其有二乘。”哀公曰:“有二乘则何为不博也?”孔子对曰:“为行恶道也。”
哀公惧焉。有间曰:“若是乎君子之恶恶道之甚也!”孔子对曰:“恶恶道不能甚,则其好善道亦不能甚;好善道不能甚,则百姓之亲之也,亦不能甚。”
诗云:‘未见君子,忧心惙惙,亦既见止,亦既觏止,我心则说。’诗之好善道之甚也如此。
哀公曰:“善哉!吾闻君子成人之美,不成人之恶。微孔子,吾焉闻斯言也哉?” 河间献王曰:“尧存心于天下,加志于穷民,痛万姓之罹罪,忧众生之不遂也。
有一民饥,则曰此我饥之也;有一人寒,则曰此我寒之也;一民有罪,则曰此我陷之也。仁昭而义立,德博而化广;故不赏而民劝,不罚而民治。
先恕而后教,是尧道也。当舜之时,有苗氏不服,其所以不服者,大山在其南,殿山在其北;左洞庭之波,右彭蠡之川;因此险也,所以不服,禹欲伐之,舜不许,曰:‘谕教犹未竭也,究谕教焉,而有苗氏请服,天下闻之,皆非禹之义,而归舜之德。
’” 周公践天子之位布德施惠,远而逾明,十二牧,方三人,出举远方之民,有饥寒而不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者,以入告乎天子,天子于其君之朝也,摄而进之曰:“意朕之政教有不得者与!何其所临之民有饥寒不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者?”其君归也,乃召其国大夫,告用天子之言,百姓闻之皆喜曰:“此诚天子也!何居之深远而见我之明也,岂可欺哉!”故牧者所以辟四门,明四目,达四聪也,是以近者亲之,远者安之。诗曰:“柔远能迩,以定我王”,此之谓矣。
河间献王曰:“禹称民无食,则我不能使也;功成而不利于人,则我不能劝也;故疏河以导之,凿江通于九派,洒五湖而定东海,民亦劳矣,然而不怨者,利归于民也。” 禹出见罪人,下车问而泣之,左右曰:“夫罪人不顺道,故使然焉,君王何为痛之至于此也?”禹曰:“尧舜之人,皆以尧舜之心为心;今寡人为君也,百姓各自以其心为心,是以痛之。”
书曰:“百姓有罪,在予一人。” 虞人与芮人质其成于文王,入文王之境,则见其人民之让为士大夫;入其国则见其士大夫让为公卿;二国者相谓曰:“其人民让为士大夫,其士大夫让为公卿,然则此其君亦让以天下而不居矣。”
二国者,未见文王之身,而让其所争以为闲田而反。孔子曰:“大哉文王之道乎!其不可加矣!不动而变,无为而成,敬慎恭己而虞芮自平。”
故书曰:“惟文王之敬忌。”此之谓也。
成王与唐叔虞燕居,剪梧桐叶以为圭,而授唐叔虞曰:“余以此封汝。”唐叔虞喜,以告周公,周公以请曰:“天子封虞耶?”成王曰:“余一与虞戏也。”
周公对曰:“臣闻之,天子无戏言,言则史书之,工诵之,士称之。”于是遂封唐叔虞于晋,周公旦可谓善说矣,一称而成王益重言,明爱弟之义,有辅王室之固。
当尧之时,舜为司徒,契为司马,禹为司空,后稷为田畴,夔为乐正,倕为工师,伯夷为秩宗,皋陶为大理,益掌驱禽,尧体力便巧不能为一焉,尧为君而九子为臣,其何故也?尧知九职之事,使九子者各受其事,皆胜其任以成九功,尧遂成厥功以王天下。
7 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题(1)C译文为“当初我在下邳起兵,与陛下在留县会合,这是上天把我授给了陛下陛下采用我的计策,幸而时常料中,我希望封在留县就满足了,不敢接受三万户的封地”“始臣起下邳”为第一句;“与上会留”为一句;“不敢当”的宾语“三万户”中间不能停顿;故选C(2)B项,侯是二等爵,比伯高一等爵即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐旧说周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异(3)B “没费一兵一卒”错原文为“沛公乃引兵击秦军,大破之”说明发动了战争(4)①愿,希望;留壁,留守军营;具,准备;益,增加译文为:希望沛公暂且留守军营,派人先出发,替五万人准备粮食,在各山头张挂很多旗帜,作为疑军②绝,烧断;还,回来;固,稳住译文为:大王为什么不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的心 答案:(1)C(2)B(3)B(4)①希望沛公暂且留守军营,派人先出发,替五万人准备粮食,在各山头张挂很多旗帜,作为疑军②大王为什么不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的心。
8 盗泉文言文阅读题答案《盗泉》译文供参考:
有一年,天大旱,卞邑遭受灾荒,颗粒无收,老百姓饿得连树皮都剥着吃光了,可是官府照常要钱粮。官逼民反,有一个叫刘夏子的庄稼汉,领着一大帮子人,上了卞城北的青龙山,在那里占山为王造了反。他们人多势众,连官府也没有办法。正在发愁,孔子和他弟子们来了,卞邑大夫说起这件事,孔子问:“老百姓为什么要造反?”,大夫说:“年成不好,灾荒赶的”。孔子说:“你为什么不少收钱粮呢?”大夫说:“收这些钱我还不够花的,哪能再少收?反正不动武是不行的!”孔子说道:“这还用杀人吗?我去把他们叫下山来吧。”
孔子只带了高柴一个徒弟,走到了青龙山下。山上刘夏子听说是孔子师徒来了,便打发人请他上山。孔子说:“只要你归顺了官府,我马上就上山,只要你还是盗人,我就不上山。”刘夏子怎么能归顺?谈了很长时间谈不拢。当时天很热,孔子和高柴都渴得很厉害,刘夏子叫人端了一碗水给他师徒两个喝。高柴正要喝,孔子却大声地阻止说:“这种泉水喝不得!”刘夏子很奇怪,说:“夫子,这是山上的清泉水,喝了只有好处,没有坏处,为什么不喝?”孔子说道:“山为盗占,盗山也!盗山之泉,盗泉也!君子不饮盗泉之水!”
9 文言文阅读答案刘显传《明史 刘显传》译文:
刘显,南昌人,天生身材魁梧、膂力绝伦,青年时家贫,为人佣工为生,赶上了荒年,因吃量过大,经受不了饥饿煎熬,便有了轻生的念头。他来到一座荒祠里上吊,不想一连吊了两次,都因为绳子和房椽断了而未遂,刘显以为是有神人护佑,便拜别神像、恸哭而去,混迹于一帮牵夫里,为人拉牵帮佣,辗转经年,到达了天府之国四川,寄居在一所寺庙里,靠打短工和偷吃庙里的供品维持生计。他把偷来的供品扣在一口大钟里,天长日久便被人发现了,他神奇的体力被人们以为是天人下凡。嘉靖三十四年,川南宜宾苗人做乱,巡抚张皋募兵平叛,在众人的劝说纵恿下,刘显应募投军,在首次战斗中,他手舞两把大铡刀当先冲锋,亲手砍杀五六十人,并手擒三名首恶,后军继进,使这场叛乱一举荡平,刘显由此声名大震,从一名走卒一下子升为副千户。从此他一直身历沙场,七年之间凭了战功直升到总兵,其升迁之快,为历代武将中所罕见。
参考:
/linkurl=4iwPIcqEeg8u9CTBVMTRFYNXwaxqjAT820Cli_L7CFbEtY27L-XerGgwrm_KrumjNMEuDRhaESxzmxulImsOKfuDZnb_TzxP2VGrP7wZkE7
注:
《梁书·刘显传》、《南史·刘显传》不详。
1 周尧卿,字子俞,道州永明人的文言文阅读
周尧卿(994-1045),字五俞,道州永明(今江永县城下乡叠楼村)人。生于宋太宗至道元年,卒于仁宗庆历五年,年五十一岁。警悟强记,以学行知名。天圣二年,(公元1024年)第进士,历知高安、宁化二县。积官至太常博士。范仲淹荐其经行,未及用而卒。尧卿的著作,有文集二十卷,诗、春秋说各三十卷,均《宋史本传》并行于世。
天圣二年举进士,历任连衡二州司理参军、桂州司银,高安、宁化二县和知县,饶州通判,积官至太常博士。以学问、品行闻名。尧卿治学,以不欺为本,求真务实,不拘泥于传注,释文阐意,有独到见解。研究《诗经》,以孔子所谓“一言以蔽之”和孟子所谓“以意逆志”为主旨,主张既重义理,又讲情感,用自己的切身体会与推测作者的本意,不搞繁琐的旁征博引,他认为《毛传》缺乏义理,虽简洁却不能“一言以蔽之”;而《郑笺》缺乏情感,虽详尽却不能“以意逆志”。研究《春秋》,独辟蹊径,不取“三传”的异同,从《左传》的详述中咀嚼出《春秋》的写作旨意。读庄子、孟子的书后,他评论说:“庄子善于说理,但他本人并未穷究事物之理;孟子善于说性,但他自己还不能尽量发挥自己的本性;有关理和性,就连孔子也以‘不能辞命’为托辞,从不对人谈论”。他的论述见解不凡,不落窠臼。[1]
后范仲淹以其经学、品德堪为人师表,向皇上举荐,尚未录用,即于庆历五年(1045)病逝,享年51岁,葬于县西紫微冈。欧阳修为他撰墓志,彰其学行,示之后世。尧卿生七子,有五子举进士,子孙世代居住叠楼村。
宋史载:
周尧卿,字子俞,道州永明人。警悟强记,以学行知名。天圣二年举进士,历连、衡二州司理参军、桂州司录。知高安、宁化二县,提点刑狱纮入境,有被刑而耘苗者,纮就询其故,对曰:“贫以利故,为人直其枉,令不我欺而我欺之,我又何怨?”纮至县,以所闻荐之。后通判饶州,积官至太常士。范仲淹荐经行可为师表,未及用,以庆历五年卒,年五十一。
始,尧卿年十二丧父,忧戚如成人,见母则抑情忍哀,不欲伤其意。母知而异之,谓族人曰:“是儿爱我如此,多知孝养矣。”卒能如母之言。及母丧,倚庐三年,席薪枕块,虽疾病,不饮酒食肉。既葬,慈乌百数衔土集陇上,人以为
孝感所致。其于昆弟尤笃友爱。又为人简重不校,有慢己者,必厚为礼以愧之。居官禄虽薄,必以周宗族朋友,罄而后已。
为学不专于传注,问辨思索,以通为期。长于毛、郑《诗》及《左氏春秋》。其学《诗》,以孔子所谓“《诗》三百,一言以蔽之曰:‘思无邪’”,孟子所谓“说《诗》者以意逆志,是为得之”,考经指归,而见毛、郑之得失。曰:“毛之传欲简,或寡于义理,非一言以蔽之也。郑之笺欲详,或远于性情,非以意逆志也。是可以无去取乎?”其学《春秋》,由左氏记之详,得经之所以书者,至《三传》之异同,均有所不取。曰:“圣人之意岂二致耶?”读庄周、孟子之书,曰:“周善言理,未至于穷理。穷理,则好恶不缪于圣人,孟轲是已。孟善
言性,未至于尽己之性。能尽己之性,则能尽物之性,而可与天地参,其唯圣人乎。天何言哉?性与天道,子贡所以不可得而闻也。昔宰我、子贡善为说辞,冉牛、闵子、颜渊善言德行,孔子曰:‘我于辞命,则不能也。’惟不言,故曰不能而已,盖言生于不足者也。”其讲解议论皆若是。
有《诗》、《春秋说》各三十卷,文集二十卷。七子:谕,鼎州司理参军;诜,湖州归安主簿;谥、讽、諲、说、谊。
2 能不能帮我翻译周尧卿,字子俞,道州永明人选自 宋史 卷四百三十二 列传第一百九十一 儒林二 周尧卿相关全文如下: 周尧卿,字子俞,道州永明人。
警悟强记,以学行知名。天圣二年举进士,历连、衡二州司理参军、桂州司录。
知高安、宁化二县,提点刑狱纮入境,有被刑而耘苗者,纮就询其故,对曰:“贫以利故,为人直其枉,令不我欺而我欺之,我又何怨?”纮至县,以所闻荐之。后通判饶州,积官至太常士。
范仲淹荐经行可为师表,未及用,以庆历五年卒,年五十一。 始,尧卿年十二丧父,忧戚如成人,见母则抑情忍哀,不欲伤其意。
母知而异之,谓族人曰:“是儿爱我如此,多知孝养矣。”卒能如母之言。
及母丧,倚庐三年,席薪枕块,虽疾病,不饮酒食肉。既葬,慈乌百数衔土集陇上,人以为 孝感所致。
其于昆弟尤笃友爱。又为人简重不校,有慢己者,必厚为礼以愧之。
居官禄虽薄,必以周宗族朋友,罄而后已。 为学不专于传注,问辨思索,以通为期。
长于毛、郑《诗》及《左氏春秋》。其学《诗》,以孔子所谓“《诗》三百,一言以蔽之曰:‘思无邪’”,孟子所谓“说《诗》者以意逆志,是为得之”,考经指归,而见毛、郑之得失。
曰:“毛之传欲简,或寡于义理,非一言以蔽之也。郑之笺欲详,或远于性情,非以意逆志也。
是可以无去取乎?”其学《春秋》,由左氏记之详,得经之所以书者,至《三传》之异同,均有所不取。曰:“圣人之意岂二致耶?”读庄周、孟子之书,曰:“周善言理,未至于穷理。
穷理,则好恶不缪于圣人,孟轲是已。孟善 言性,未至于尽己之性。
能尽己之性,则能尽物之性,而可与天地参,其唯圣人乎。天何言哉?性与天道,子贡所以不可得而闻也。
昔宰我、子贡善为说辞,冉牛、闵子、颜渊善言德行,孔子曰:‘我于辞命,则不能也。’惟不言,故曰不能而已,盖言生于不足者也。”
其讲解议论皆若是。 有《诗》、《春秋说》各三十卷,文集二十卷。
七子:谕,鼎州司理参军;诜,湖州归安主簿;谥、讽、諲、说、谊。
3 “周尧卿,字子俞,道州永明人”出自什么文言文出自 宋史 卷四百三十二 列传第一百九十一 儒林二 《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰。《宋史》全书有本纪47卷,志162卷,表32卷,列传255卷,共计496卷,约500万字,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。
周尧卿生于宋太宗至道元年,卒于仁宗庆历五年,年五十一岁。警悟强记,以学行知名。
天圣二年,(公元一o二四年)第进士,历知高安、宁化二县。积官至太常博士。
范仲淹荐其经行,未及用而卒。尧卿的著作,有文集二十卷,诗、春秋说各三十卷,均《宋史本传》并行于世。
4 明史刘麟传文言文翻译明史刘麟传
原文
刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年进士,除刑部主事,进员外郎,平反三百九十余人。正德初,出为绍兴知府。因刘瑾衔其不谒谢,罢为民。瑾诛,起补西安,寻迁云南按察使。嘉靖初,召拜太仆卿,进右副都御史,巡抚保定六府。于嘉靖四年(1525)三月二十一日致仕后起改大理寺卿,擢工部尚书。因上节财十四事,中贵大恨。由于牒停浙江、苏、松织造,而上供袍服亦在停中,中官吴勋以为言,遂令刘麟致仕。居郊外南垣,赋诗自娱。晚好楼居,而贫不能构,悬篮舆于梁,曲卧其中,名曰神楼。文徵明绘其图。嘉靖四十年卒,年八十八。赠太子少保,谥清惠。有《刘清惠集》。
译文
刘麟,字元瑞,是本安郡仁县人,世代做南京广洋卫副千户,于是安家于此。学问渊博擅长写文章,与顾璘、徐祯卿合称“江东三才子”。弘治九年考中进士,授任刑部主事,进升员外郎,纠正了三百九十余人的冤假错案。正德初年,出京做绍兴知府。因为刘瑾嫉恨他不拜谢(自己的恩情),被罢免为民。刘瑾被诛杀后,被起用补任西安,不久升任云南按察使。嘉靖初年,被征召授任太仆卿,升任右副都御史,做保定六府巡抚。在嘉靖四年(1525)三月二十一日辞职后又被起用改任大理寺卿,升任工部尚书。因为上书谈十四件节财之事,宫中的大臣很记恨他。由于通令暂停浙江、苏州、松江织造,而皇上提供袍服也在停止之列,宫中的官吏吴勋拿这件事说事,于是让让刘麟辞职。(刘麟)住在郊外的南垣,赋诗自娱。晚年喜欢竹楼,而贫穷不能建楼,(就)在梁下悬挂车子,蜷曲着睡卧在里面,命名叫神楼。文徵明画了这幅图。嘉靖四十年去世,享年八十八岁。赠官太子少保,谥号清惠。著有《刘清惠集》。
5 古文翻译:李尚隐,他的祖先是赵郡人,世代居住在潞州的铜鞮(今山西沁县),近代又搬家到京兆的万年(今西安市)。二十岁时精通经典被多次推荐,担任下邽主簿(官职名)。当时姚珽担任同州刺史,对他非常优待。景龙(唐中宗年号)年间,担任左台监察御史。当时的中书侍郎、知吏部选事(官职名)崔湜和吏部侍郎郑愔一同主持考核,他们依附权贵,根据私人喜好主持了三年的官员任免,官员百姓都很怨愤。不久两人依次担任宰相,李尚隐和同官职的御史李怀让在朝堂上弹劾他们,崔湜等人于是被关进牢狱审讯,最后遭到贬黜。
当时又有睦州刺史冯昭泰,诬告桐庐县令李师等二百多人,称他们是妖逆,朝廷下诏让御史调查核实。各御史害怕冯昭泰性格刚愎,都托病不敢前去。李尚隐叹息说:“怎么能让好人受到冤枉的刑罚却不给他们清白呢!”于是越级请求前去,最后为李师等人申明冤情,上奏赦免了他们。不久崔湜、郑愔等人又被任用,李尚隐从殿中侍御史(官职名)被调任为伊阙(今河南洛阳龙门)县令,李怀让被调任为魏县(今河北邯郸魏县)县令。崔湜等人死了以后,李尚隐又从定州司马的官职提拔为吏部员外郎,李怀让从河阳县令提拔为兵部员外郎。李尚隐多次升迁到御史中丞。当时的御史王旭很有权势,被官民们所怨恨。王旭被仇家告状,李尚隐审理此事,从不包庇,查获王旭的赃物非常多,王旭于是被判罪。李尚隐不久改任兵部侍
郎,有改任河南尹。
李尚隐生性率真刚直,说话不含蓄隐讳,处事明断。他对待下级,非常豁达。又精通旧例,近几年起草的朝廷文书,都默默记在心里,每到一个地方上任都被称为好官。
唐中宗十三年夏天,妖贼刘定高夜里和洛门官员勾结侵入洛门,李尚隐因为没有觉察自己的部下和盗贼勾结,贬为桂州都督。临出发时,皇帝派人对他说:“我知道你的忠心,但是根据国法不得不这样做。”并赐彩色绸缎一百匹来安慰他。不久又改任广州都督,依然兼任五府经略使。等他离任的时候,有人怀藏金子送给他,李尚隐坚决推辞,说:“我生性这样,不能改变,并不是为了担心四知(天知、地知、你知、我知)的原则。”最后都没有接受。多次改任到京兆尹,历任蒲州、华州刺史,加封为银青光禄大夫,赐给他高邑伯的爵位,入朝担任大理卿,替代王鉷担任御史大夫。
当时担任司农卿的陈思问任用许多小人最为自己的下级官吏,偷偷的贪污钱财粮食,积累了好几万。李尚隐又审理此事,陈思问于是被流放到岭南而死。李尚隐三次担任法官,都产出了朝廷上的坏官,当时的人因此称赞他。唐中宗二十四年,被任命为户部尚书、东都留守。二十八年,改任太子宾客。不久去世,享年七十五岁,谥号为“贞”。
6 颜之推教子文言文翻译颜之推教子
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:"我有一儿,年已十七,颇晓书疏①教
其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏②事公卿,无不宠爱,亦要事也"
吾时俛③而不答异哉,此人之教子也!
若由此业④,自致卿相,亦不愿汝曹为之
译文
齐朝有位士大夫,曾经对我讲:"我有个孩子,已经17岁了,非常通晓
公文的书写,我教他讲鲜卑语,弹奏琵琶,他渐渐地也快掌握了,用这些特
长去为王公们效劳,没有不宠爱他的,这也是一件紧要的事啊"我当时低
着头,未作回答这个人教育孩子的方法,真让人诧异啊!假如因干这种职
业,就可当上宰相,我也不愿让你们去干
注释
①书疏:此转文书信函等的书写工作
②伏:通"服"
③免:同"俯"
④业:职业,指服事公卿一事
7 文言文翻译《南齐书》王琨,琅玡临沂人。王琨少时拘谨笃重,为堂伯父司徒王谧所喜爱。宋朝永初年间,武帝因其娶了桓修女儿,授他郎中、驸马都尉、奉朝请。
孝建初年,迁任廷尉卿,竟陵王骠骑长史,加授临淮太守,又转为吏部郎。吏部选官,朝中权贵往往要来开后门,王琨规定从公卿到士大夫,以例任用两门生。江夏王刘义恭曾要王琨照顾两个人,后又派来给王琨做下属,王琨回答说不行。
出都任持节、都督广、交二州军事、建威将军、平越将军、平越中郎将、广州刺史。南方富实肥沃,在任者往往能聚敛巨富,世人称“广州刺史但凡从城门一过,便可得三千万”。王琨不仅分文不取,还上表献上俸禄的一半。州镇原有鼓吹一部,他也上启送还朝廷。及卸任,孝武帝知道他清廉,问他还有多少资?王琨说:“臣买房用了一百三十万,别的东西就是应得的了。”皇帝很满意他的回答。
明帝临崩时,王琨出京任督会稽、东阳、新安、临海、永嘉五郡军事、左军将军、会稽太守,常侍如故。因失误竟被关押起来,降号冠军。元徽年间,迁任金紫光禄、弘训宫太仆,常侍如故。任本州中正,加特进。顺帝即位,进号右光禄大夫,常侍等如故。顺帝逊位时,王琨陪同他交还帝位并辞别祖庙,都痛哭流涕。
太祖即位,王琨领武陵王师,加侍中,配给亲从二十人。其时王俭为宰相,示意王琨用东海郡安排部下,王琨对传话的人说:“告诉他,中央的三台五省,都是他定人用人;外方小郡,应当让给寒贱人士,省官还能再剥夺去吗!”于是不答应这事。
王琨性情古板谨慎,但过于俭啬,家人杂事,都要亲自操持。公事朝会,都是半夜就早早起来,检查衣裳,料理冠帻,如此再三再四,世人因此笑他。
建元四年,太祖驾崩,王琨闻这个噩耗时,牛车不在家,离朝有几里地,就步行入宫了。朝士都说王琨:“你实在应坐车,这样有损国家威严。”王琨说:“今日奔赴国丧,都应如此才是。”不久得病,亡故
1 王猛疾恶如仇文言文阅读
前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。
八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。
王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。
王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”。
2 文言文阅读小题1:秦 王 坚 / 自 河 东 还
小题1:⑴做、担任 ⑵祸害 ⑶集市
小题1:我到现在才知道天下有法律了!(答到大意即可)
小题1:强德恃强横暴,抢夺别人的财物,掳掠他人的子女,成为百姓的祸害。
小题1:朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。
小题1:嫉恶如仇,执法如山,雷厉风行等。
小题1:本题考查句子的朗读停顿。划分句子的朗读停顿一般坚持结构与意思原则即可。
小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。
小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。
小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章的内容来分析王猛严惩强德的原因即可。(2分,只要符合题意,语句通顺即可)
小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章王猛严惩违法官员的描写来分析即可。(2分,答到一处给1分,答到两处即给满分)
小题1:本题考查分析人物形象的能力。评价要扣住人物性格特点等,只要符合题意,语句通顺即可。
3 谁有文言文“王猛”的译文和原文拜托各位了3Q最好还有题目谁有文孝宗穆皇帝永和十年(甲寅,公元三五四年)北海王猛,少好学,倜傥有大志,不屑细务,人皆轻之。
猛悠然自得,隐居华阴。闻桓温入关,披褐诣之,扪虱而谈当世之务,旁若无人。
温异之,问曰:“吾奉天子之命,将锐兵十万为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者,何也?”猛曰:“公不远数千里,深入敌境。 今长安咫尺而不渡灞水,百姓未知公心,所以不至。”
温嘿然无以应,徐曰:“江东无卿比也!”乃署猛军谋祭酒。温与秦丞相雄等战于白鹿原,温兵不利,死者万余人。
初,温指秦麦以为粮,既而秦人悉芟麦,清野以待之,温军乏食。六月,丁丑,徙关中三千余户而归。
以王猛为高官督护,欲与俱还,猛辞不就。 ——《资治通鉴》卷第九十九晋纪二十一 孝宗穆皇帝开平元年(丁巳,公元三五七年)东海王坚,素有时誉,与故姚襄参军薛赞、权翼善。
赞、翼密说坚曰:“主上猜忍暴虐,中外离心,方今宜主秦祀者,非殿下而谁!愿早为计,勿使他姓得之!”坚以问尚书吕婆楼,婆楼曰:“仆,刀镮上人耳,不足以办大事。 仆里舍有王猛者,其人谋略不世出,殿下宜请而咨之。”
坚因婆楼以招猛,一见如旧友,语及时事,坚大悦,自谓如刘玄德之遇诸葛孔明也。…… 威,苟太后之姑子也,素与魏王雄友善。
生屡欲杀坚,赖威营救得免。威得幸于苟太后,坚事之如父。
威知王猛之贤,常劝坚以国事任之,坚谓猛曰:“李公知君,犹鲍叔牙之知管仲也。 ”猛以兄事之。
…… 秦王坚行至尚书,以文案不治,免左丞程卓官,以王猛代之。坚举异才,修废职,课农桑,恤困穷,礼百神,立学校,旌节义,继绝世;秦民大悦。
孝宗穆皇帝升平二年(戊午,公元三五八年)王猛日亲幸用事,宗亲勋旧多疾之。特进、姑臧侯樊世,本氐豪,佐秦主健定关中,谓猛曰:“吾辈耕之,君食之邪?”猛曰:“非徒使君耕之,又将使君炊之!”世大怒曰:“要当悬汝头于长安城门,不然,吾不处世!”猛以白坚。
坚曰:“必杀此老氐,然后百寮可肃。”会世入言事,与猛争论于坚前,世欲起击猛。
坚怒,斩之。于是群臣见猛皆屏息。
孝宗穆皇帝升平三年(己未,公元三五九年)秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。
特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓患。 猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。
与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” …… 秦王坚以王猛为辅国将军、司隶校尉、居中宿卫、仆射、詹事、侍中、中书令,领选如故。
猛上疏辞让,因荐散骑常侍阳平公融、光禄、散骑西河任群、处士京兆朱彤自代。坚不许,而以融为侍中、中书监、左仆射,任群为光禄大夫、领太子家令;朱彤为尚书侍郎、领太子庶子。
猛时年三十六,岁中五迁,权倾内外;人有毁之者,坚辄罪之,于是群臣莫敢复言。以左仆射李威领护军,右仆射梁平老为使持节、都督北垂诸军事、镇北大将军,戍朔方之西;丞相司马贾雍为云中护军,戍云中之南。
——《资治通鉴》卷第一百晋纪二十二 太宗简文皇帝咸安二年(壬申,公元三七二年)八月,秦丞相猛至长安,复加都督中外诸军事。猛辞曰:“元相之重,储傅之尊,端右事繁,京牧任大,总督戎机,出纳帝命,文武两寄,巨细并关,以伊、吕、萧、邓之贤,尚不能兼,况臣猛之无似
钟繇文言文阅读答案翻译
本文2023-10-14 02:59:15发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/129791.html