中国与日本的历史渊源。

栏目:古籍资讯发布:2023-10-14浏览:7收藏

中国与日本的历史渊源。,第1张

1、文化方面:

与中国一衣带水的邻帮日本,又称扶桑,早在2000年以前,两国人民就有交往。文化发达的汉朝,就将汉文化传播给“大汉国东二万余里的扶桑”。

进入唐朝,日本国派出多位学者、使者、僧人到中国留学,出现过众多文化交流的使者。像鉴真、阿倍中麻吕等。特别是中国养蚕、织绢、医学、文学、书法、绘画、音乐、舞蹈、传入日本后,对日本文化的发展起到巨大的作用。

2、政治思想方面:

19世纪中叶,中国与日本的封建制度同时受到西方资本主义思想冲击。一系列不平等条约压在日本头上,日本受到沦为西方列强的殖民地的威胁。1868年日本开始改革,破除封建制度,这一明治维新运动使其走上了发展资本主义的道路,

一切向欧洲文化、经济、科学、政治、军事学习,改变了日本的建国进程与方向。同时也加入了西方列强侵略他国的行列。从此,破坏了自汉、唐以来植根于中日人民之间的友谊。

3、军事方面:

在14-16世纪时,日本海盗就侵袭中国沿海,中日关系开始蒙上阴影。1894年,日本耍阴谋、设圈套发动了甲午中日战争,甲午之战的结果是日本吞并朝鲜、屠城旅顺、割取台湾、牟获暴利,给中国人民带来了深重的痛苦和灾难;

接着黄海战役,再者,由于清政府的腐败无能,让其他国家有机可乘,发动了侵华战争,以至于让中国签订一系列不平等条约,他们烧伤抢夺,中国土地一而再,再而三的割让。然而,中国人民开始八年的抗日战争。

扩展资料:

日本的早期历史:

1、奈良时代是律令制社会的繁荣鼎盛时期,表现在政治经济制度、阶级关系、文化以及对外关系等方面。光仁天皇及桓武天皇时期,朝廷力图整顿混乱的政治形势,缩减财政开支,改革兵制,向东北地区扩展疆域,谋求整形和重新加强律令制。

2、平安时代佛教从中国流传入日本,影响最大的是禅宗中的临济宗和曹洞宗(当时有在日本也是"临天下,曹一角")。进入镰仓时代后佛学逐渐兴盛,日本也经过改良产生了独特的宗派如净土宗等,在农民中产生了广泛的影响。

3、镰仓末期宋代的朱子学传入日本,当时后醍醐天皇希望恢复天皇的权威,朱子学所提倡的忠君爱国的儒家教条思想正好符合当时的国情。利用朱子学在武士阶级中所产生的影响,镰仓幕府被彻底推翻。朱子学也是日本武士道精神的起源之一。

4、后醍醐天皇消灭了镰仓幕府后,就进行了第一次的王政复古,推行新政,史称建武新政。足利尊氏迫后醍醐天皇退位。新天皇光明天皇策封他为征夷大将军,是为北朝。后醍醐天皇退位后持着天皇象征的三神器退往大和的吉野(今奈良县),是为南朝,至此南北朝终于形成。

5、在江户时期由于科技的进步,在人群中产生了一种反对朱熹提倡王阳明的思潮,可以说是日本启蒙思想的开端。日本的文字也是发端于汉字,但在不同的发展过程中与现代汉语产生了较大的歧义可以说现在日本的汉字还保留着许多中国古代汉字的原意。

—日本

—日本侵华战争

一、中国的有:

1,布局,棋势类。较著名的有过百龄的《四子谱》,《受三字谱》,范西屏的《桃花泉弈谱》,施定庵的《弈理指归》,《弈理指归续篇》,卞立言的《弈萃》,臧念宣,吴修圃的《弈理析疑》等。

2,评棋类。有季心雪的《弈墨》,周东侯的《弈悟》,吴瑞徵的《不古篇》,徐星友的《兼山堂弈谱》,程兰如的《晚香亭弈谱》,程兰如,施定庵的《弈理妙悟》,郭谦的《绘声园弈谱》等。

3,残局,官子类。有《官子谱》(由过百龄,曹元尊辑),陶存斋的《官子谱》,钱长泽的《残局类选》,卞立言的《弈萃官子》等。

4,棋谱汇编类。有金茂志的《围棋近弈》,盛新圃的《师竹斋谱》,汪秩,毛孝光的《受子谱》,李汝珍的《受子谱》,《空中楼阁谱》(编者不详),唐滏,唐淦《怡怡堂围棋新谱》等。

5,综合性谱类。有董耀的《弈学会海》,黄龙士的《弈括》,沈赋的《居易堂围棋新谱》等。

二、日本的有:

本因坊算砂的《本因坊定石作物》

《发扬论》、《棋经众妙》、《死活机妙》等。

中国文化博大精深,关于围棋的古书也是数不胜数,以下就不分类:《弈旨》 我国最早系统论述围棋的文章。汉班固作。 《围棋铭》 铭文。东汉李尤作。 《围棋赋》 赋篇。 《围棋赋序》 围棋文献。汉末王粲作。 《弈势》 围棋论著。汉末应玚作。 《博弈论》 围棋论著。三国吴韦昭(韦曜)著。 《棋势》 古代围棋书谱。 《敦煌碁经》 简称“棋经”。围棋论著。作者不详。 《原弈》 围棋论文。唐皮日休作。 《围棋十决》围棋行棋要决。作者相传有唐王积薪、宋刘仲甫诸说。 《棋经十三篇》简称《棋经》。围棋论著。作者有宋张拟、张儗、张靖、刘仲甫以及宋代以前所作等诸说。 《棋决》 围棋论著。北宋刘仲甫著。 《围棋义例诠释》简称《围棋义例》。围棋论著。北宋徐铉著。 《忘忧清乐集》围棋书谱。南宋李逸民重编。 《玄玄棋经》亦名《玄玄集》。围棋书谱。元严德甫、晏天章辑。 《适情录》围棋书谱。明林应龙辑。 《秋仙遗谱》围棋书谱。明诸克明辑。 《亦问》围棋论著。明王世贞著。 《弈旦评》围棋论著。明冯元仲(也作马元仲)著。 《弈律》围棋著作。明王思任著。 《会弈通玄谱》围棋书谱。明朱常(氵迁)辑。 《石室仙机》围棋书谱。 《石室秘传》围棋书谱。王绍冈、徐实同编。 《石室启秘》围棋书谱。明清流逸叟辑。 《弈正》围棋书谱。明苏之轼编。 《万汇仙机棋谱》围棋书谱。明朱常淓辑。 《仙机武库》围棋书谱。明末陆玄宇父子辑。 《秋仙汇选》围棋书谱。明沈国俊辑。 《弈时初编》围棋书谱。明末周元服、汪幼清选评,张得一、陈旻昭鉴定。 《弈志》围棋书谱。明汪贞度、清汪显勋辑。 《弈隅通会》围棋书谱。明坐隐先生辑,清汪秩重编。 《弈鉴》围棋书谱。作者不详。 《三子谱》全称《受三子遗谱》。围棋书谱。明末清初过伯龄辑。 《四子谱》围棋书谱。明末清初过伯龄编著。 《官子谱》围棋书谱。未署作者姓名及刊印年代。 《文蔚堂选谱》围棋书谱。清初抄本。 《弈墨》围棋书谱。清李子燮辑,季心雪选评。 《不古编》围棋书谱。清吴瑞徵选评,蒋闻昭校定。 《眉山墅隐》围棋书谱。清徐星友、程兰如评本。 《师竹斋谱》围棋书谱。清盛新甫辑。 《弈学会海》简称《弈海》。围棋书谱。清董耀编。 《弈括》围棋书谱。清黄龙士著。 《居易堂围棋新谱》简称《围棋新谱》,又名《弈理金针》。围棋书谱。清沈赋等选辑。 《兼山堂弈谱》围棋书谱。清徐星友作。 《弈悟》围棋书谱。清周东侯著。 《四大盘弈谱》围棋书谱。传黄龙士著。 《围棋近谱》围棋书谱。清金茂志辑。 《弈理指归》围棋书谱。清施定庵著。 《弈妙》围棋书谱。清吴峻编。 《桃花泉弈谱》围棋书谱。清范西屏著。 《残局类选》围棋书谱。清钱东汇编。 《弈理指归图》围棋书谱。清施定庵原著,钱东汇绘图、删订。 《三张弈谱》围棋书谱。清张诚等校刻。 《弈理指归续编》围棋书谱。清施定庵作。 《弈理析疑》围棋书谱。清臧念宣、吴修圃辑。 《空中楼阁谱》围棋书谱。编者不详。 《受子谱》围棋书谱。清汪秩、毛孝光辑。 《弈萃》围棋书谱。清卞立言著,卞宝臣校刊。 《弈萃官子》围棋书谱。清卞立言辑。 《董六泉弈谱》围棋书谱。清董六泉选。 《弈程》围棋书谱。清张雅博辑。 《弈理妙悟》围棋书谱。清程兰如、施定庵合评。 《绘声园弈谱》围棋书谱。清郭谦评辑。 《僧贯如弈谱》围棋书谱。清僧贯如著。 《怡怡堂围棋新谱》围棋书谱。清唐滏、唐淘淦选辑。 《观弈轩杂录》围棋著作。清梁章钜辑。 《国朝弈汇》围棋书谱。清徐耀文选定,员履亨校。 《六家弈谱》围棋书谱。清王彦侗辑。 《晴川会弈偶存》围棋书谱。纪念同治四年(1865年)陈子仙、徐耀文在汉阳晴川阁对局的专集。 《餐菊斋棋评》围棋书谱。清周小松著。 《听秋轩弈谱》围棋书谱。清龙椒散人辑。 《周嬾予先生围棋谱》围棋书谱。清间国手周嬾予对局集。 《待月謻弈存》围棋书谱。清方浚颐编。 《皖游弈萃》围棋书谱。清周小松辑。 《弈理金针》围棋书谱。清刘福山辑。 《蜀山草堂弈存》围棋书谱。清方浚颐辑。 《陈方七局》围棋书谱。清常仲卿辑。 《蜗簃弈录》围棋丛谱。清鲍鼎编。 《子仙百局》围棋书谱。清赵晋卿辑,常仲卿、陈子俊校。 《尊天爵斋弈谱》围棋书谱。清周小松、李昆瑜、傅菘泉校订。 《寄青霞馆弈选》围棋书谱。清王存善辑。 《海昌二妙集》围棋书谱。清斤竹山民(蒯光典)、浮昙末斋主人(黄绍箕)编。 《刘史十局》围棋书谱。刊印于光绪二十九年(1903年)。 《潘景斋弈谱》围棋书谱。清楚桐隐、章芝楣合评。 《新旧谱汇选》围棋书谱。清周小松选辑。 《摘星谱》围棋书谱。清胡陶轩编。 《蜗簃遗札》围棋史料。清光绪年间鲍鼎致邓元鏸的信札。 《弈选诸家小传》简称《弈选小传》。围棋论著。清末谭其文著。 《手谈随录》围棋书谱。清李子干编。 《弈潜斋集谱》围棋书谱。清末民初邓元鏸辑。 《国朝弈家姓名录》围棋著作。清末民初邓元鏸编。 《历朝弈事辑略》围棋谱目。清末民初邓元鏸编。 《前代弈谱目录》围棋谱目。清末民初邓元鏸编。 近代的就不再例举。

日本岛最近也是在三万年前就已经有人类生活的遗迹了。当时处于石器时代。日本学者把旧石器文化(包括中石器)叫做“先绳纹文化”或“无土器文化”。日本旧石器文化分为前期和后期,大约3万年以前的为前期,占多数;3万年至1万年前的为后期,数较少。前期旧石器以打制的原始石核石器、手斧和砍砸器为代表。后期旧石器以打制的石片石器为主,其变迁次序为刀形器在前,尖状器在后。此外还有刮削器和雕刻器等石片石器。日本的远古人类,会打击制造简单的生产工具,从事狩猎和采集。当时人们居住在洞穴里。至中石器时代后期,住在竖穴式屋中。火可能已被人们利用。在静冈县休场遗址和上野遗址中,发现了列石成圆形的遗址。有人推定为炉址。那么,这些人是从哪儿来的呢?一些日本学者认为是远古时代从中国、朝鲜半岛等一些地区过去的,因为日本语在语法结构、音韵组织方面具有蒙古语和朝鲜语的一些共同特点。

从文字方面来看,最起码在公元3世纪的邪马台国时代,日本就已经有懂汉字、甚至能写表文的人了。但正式把文字和儒学传到日本的则是在应神天皇时期,这位文化使者就是传说中百济国的王仁。王仁是百济国派去的,他随身带了《论语》十卷和《千字文》一卷,这十一卷书籍均为中国典籍。现在学术界对是否有王仁其人尚存争议,但在王仁之前很早的时候,朝鲜半岛的乐浪郡就居住着王姓汉人豪族,百济国建立后,人们用中国汉人担任文化教育方面的职务是完全可能的。而当时,日本对百济在政治上处于优势地位,把这些有文化的汉人从百济接到日本是非常正常的事。我想,就算‘王仁’这个人不一定真的存在,但他这样的文化传播者应该还是有其很多的。

说到邪马台国,就不得不说说卑弥呼女王和壹与女王。邪马台国出现在日本九州北部,其领土约以博多湾为中心的100公里之内,是当时日本岛上的众多国家之一。公元238年6月卑弥呼女王派遣大夫难升米、副使都市牛利等官员携带男奴4名、女奴6名及斑布2匹2丈作为供品,从北九州海滨乘船前往中国。

大化改新效仿中国唐朝的政治经济制度进行的。其内容主要有政治和经济两方面的内容。在经济方面,废除部民制,建立班田收授法与租庸调制。在政治方面,建立中央集权天皇制封建国家。这次改革虽然不是很彻底,但是其为日本以后的繁荣奠定了基础,是日本由奴隶社会向封建社会过渡的标志。

说到东渡,我想中国人知道最多的应该是徐福渡日吧!据说徐福东带去了3000(这个数字不一,也有些地方记载不是三千人)童男童女,按此说法再加上百工以及船夫,这个数字远远超过了3000。按照一条戈船能载3百人计算,至少需要十余艘,按照一条大翼船载1百人计算,则需要三十余艘。这些船在海上不可能连在一起,随着对马暖流、风向等的影响,应该有些船被打翻沉入海底,有些漂到了其他地方,有些则到了日本。就像蒲公英一样,这些人应该最终在好几个地方登陆了,而不可能只是到了日本。

有关秦人东渡日本的记录在日本的古籍中略有记载,比如《日本书纪》钦明元年载“八月,······召集秦人、汉人等诸蕃投化者,安置国郡,编贯户籍。秦人户数总七千五十三户”。这些人中应该包括了在日本出生的秦人后裔。

除了直接到日本的中国人,还有人是从朝鲜半岛渡日的,尤其是公元前108年,汉朝在朝鲜设立了乐浪、临屯、玄菟、真番四郡后,汉人迁居朝鲜半岛者日益增多,其中不少工匠通过半岛南端前往日本,而日本也有意识地派人到半岛去招收汉工匠。《日本书纪》雄略纪中就记载:雄略大王派欢因知利与弟君等,一同前往新罗、百济等国,让半岛诸国贡献‘巧者’(即工匠)。最后从百济带回‘手末才伎’。百济所贡的这些工匠,很多都是汉工匠及其子孙,其中不乏中国和百济混血后的后代。

LZ如果有时间希望你能找一本名叫《汉唐文化与古代日本文化》的书来看看,里面对日本奈良时代以及之前的中日交流史有很详尽的介绍。

日本多数“年号”取自“那个时期的日本天皇的封号”。

例如:大正元年,就是日本“大正天皇”即位的第1年,同样,明治XX年,平成XX年,也都是以当时的天皇的封号命名的年号。

一提起日语,人们自然会联想到它使用着大量的汉字,若再作进一步了解,就会发现日本人最早只有自己的语言,而无自己的文字。古代的日本人曾一度完全借助于汉字来表述自己的语言。由此人们得出一个简单的结论,日语作为一种文字源出于中国的汉字,对此几乎是无人质疑的。但汉字何时传入日本,日本人又何时学会使用文字长期以来却始终是个疑案。

一般日本人只晓得他们的祖先在公元3世纪时还不知道使用文字。但学者们对这个问题则有更具体的推测。一说认为日本的文字最初应是由百济传入的,时间当在公元4世纪下半叶,他们的论据是,大和朝廷是在公元4世纪初征服邪马台国,统治北九洲,与百济的交通最早也应始于公元4世纪下半叶,故日本使用文字应在这之后。但据中国晋朝陈寿撰的《魏志韩传》记载,公元3世纪时,位于朝鲜半岛东南部的辰韩已使用文字,于是就有学者提出辰韩先于百济将文字传入日本。这样一来日本人使用文字就有可能是在公元3世纪左右。另一说认为,日本人使用文字最迟不晚于公元一世纪下半叶,而且日本人并非得通过朝鲜才能接触到汉字。公元一世纪末的中国古籍《汉书地理志》就曾记载过“乐浪海中有倭人,分为百余国,岁时以献来见”。也就是说,早在公元一世纪末之前,日本就有人到过中国,由此可以想象当时访问中国京城的倭人一定会接触到包括汉字在内的中国灿烂文化。对此《后汉书倭传》也作了明白无误的记载,书曰:“建武中元二年(公元57年)倭奴国奉贡朝贺,使人自称大夫”。这则史料表明,倭奴国使节不仅会使用汉语,而且对当时中国的君臣礼节甚是通晓。因此就有学者根据这两则史料推断在公元一世纪中叶或者最迟不晚于一世纪下半叶日本就已使用文字了。

但有人不同意这种说法,认为这是后人对史料的误解或推测。中国古籍明确记载日本人使用文字的是《魏志倭人传》,该书正始元年条载曰;“倭王因使上表答谢恩诏”。当然也有人持有异议,认为倭王的这篇上表出自中国使臣之手,而非倭人所作。但当时的情况是倭国使节难升米和副使都市牛利自景初二年(238年)六月至正始元年(240年)已在中国逗留了将近两年的时间,他们在逗留中国期间,除了执行例行公务之外,还广泛地接触了中国社会的各个方面,因此,无论从机会和需要来看,倭国使节已通晓汉语,在他们回国后倭王自然也无必要请中国使臣代劳上表。若由此推论,公元3世纪中叶至少在九州这个范围内日本人已使用文字,这是第三种说法。

还有第四种说法的,《注释日本纪》主张汉字是在应神天皇(5世纪初)之时传来日本的。该书的所谓依据就是《古事记应神记》曾记载有个叫和迩吉师的人携带《论语》和《千字文》渡来日本。但这并不意味着是汉字传来之始,而且有种种迹象表明,还在公元4世纪末,中国大陆的先进文化就已通过朝鲜传到日本,其中就包括汉字、儒家思想以及筑沟和养蚕技术等。显然《注释日本纪》的提法是不足为据的。

关于汉字何时传入日本,日本人何时使用文字?现在至少有以上4种说法。看来各说都有证据不足之嫌。而唯一被认为是能说明问题的铭文尚属鲜见,至今发现的最早一例是熊本县玉名郡江田村船山占坟出土的一把刀,上铸有“治天下狻 齿大王世……服此刀者长寿子孙注注得其恩也不失其所统作刀者名伊太加书者张安也”等铭文。有关学者认为铭文中的大王系指反正天皇,故刻此铭文的年代当在公元5世纪上半叶,若以此为据,似又有太晚之弊。尽管如此,因此解开日本文字的疑案还有待地下文物的进一步发掘和整理。

中国与日本的历史渊源。

1、文化方面:与中国一衣带水的邻帮日本,又称扶桑,早在2000年以前,两国人民就有交往。文化发达的汉朝,就将汉文化传播给“大汉国东二万...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部