画眉深浅入时无,妆罢低声问夫婿什么意思

栏目:古籍资讯发布:2023-10-16浏览:5收藏

画眉深浅入时无,妆罢低声问夫婿什么意思,第1张

梳妆打扮完低声问丈夫,眉毛画的浓淡怎样,合不合当时的风尚。“画眉深浅入时无,妆罢低声问夫婿。”这句话出自唐代朱庆馀《近试上张水部/闺意献张水部》。其中妆罢:化妆完毕。夫婿:对丈夫的昵称。画眉:化妆时画眉毛。入时:适时,时髦。此联的意思是:女子修饰打扮完毕后小声问丈夫:我的眉毛画的深浅是不是很适时?画眉深浅入时无的意思是眉毛画的浓淡怎样,合不合时尚?妆罢低声问夫婿意思是梳妆打扮完低声问丈夫。这句话的整体用来形容闺房之乐,也用来表达自己的作品、产品是否适合群众的喜爱与需要。

1 文言文《浮生六记闲情记趣》整文翻译

我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。

夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。

仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。 我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。

我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。 把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。

有一天,我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物, 搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。 我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。

扩展资料:

作者简介:

沈复 (1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。

乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。

他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。妻子死后,他去四川充当幕僚。此后情况不明。

-浮生六记·闲情记趣

2 《浮生六记》翻译

苏州城有南园、北园二处,油菜花开时我们要去游玩欢聚。苦于附近没有酒家饮店,只好携带食品盒而去。对花冷饮,极无趣味。有的商量在就近寻找饮酒地方,有的建议看完花返回来饮酒,但是都觉得不如对着花趁热饮酒痛快。大家商量未定,芸则笑着说:“明日只要各自掏出买酒钱,我自会挑着炉火过来的。”大家也都笑着说:“可以!”

朋友们走后,我问:“你果然自己挑着炉火去么?”芸说:“不是的,妾看见市场上有卖馄饨的,他们都挑着锅碗、炉火,无不齐全,咱们为何不雇佣他们去?妾先将烹调的菜肴准备周全,到了油菜地后再下锅,这样趁热喝茶、吃酒菜,不是都可以方便了?”我说:“酒菜固然是方便了,可煮茶却缺少烹煮的工具呢!”芸说:“带一个砂罐去,用铁叉串在罐的把柄上,拿去锅后悬挂炉灶上,加柴火煎茶不是也方便了?”我鼓掌称好。

街头有个姓鲍的人,靠卖馄饨为业,我们用一百钱雇佣他,约定明日午后在油菜地见面,姓鲍的答应了。第二天,看花者都到齐了,我将事情缘由告诉了他们,大家都表示叹服。饭后共同赶去,并带上坐垫,在南园选择柳荫下团团围坐。先是烹茶,喝完之后再暖酒做菜。当时风和日丽,遍地油菜花一片金黄,看花者青衫红袖,行走于田间小路上;蜂蝶乱飞,令人不饮自醉。继而酒肴皆熟,大家便坐地大嚼起来。顷刻,杯盘狼藉,各位都已陶然,`或坐或卧,或歌或啸。红日将要落山时,我又想吃粥了,姓鲍的立即去买米来煮,吃饱了才回去。此时,芸问各位:“今日之游,都快乐么?”大家都说:“今天如没有夫人献计献策出力,就达不到这种快乐开心的效果!”事后,大家都笑着分散了。

3 浮生六记全文翻译

沈复简介

沈复的性格爽直,豪放自适,又不贪慕宦官的生活,因此从不参加科举考试。他的妻子陈芸,是舅舅陈心余的女儿,他颖慧能诗文,才思隽秀,是生长於旧社会里的新时代女性。

两人伉俪情深,彼此心灵交流、心气相通,可说是「神仙眷侣」。

而「浮生六记」可以说是沈复他的自传,他选了六个主题来谱出他一生的哀乐,这六个主题,就是所谓的「六记」:

第一是「闺房记乐」,写他夫妻间的情爱生活。

第二是「闲情记趣」,写他生活中的闲情逸致。

第三是「坎坷记愁」,写他家庭的变故。

第四是「浪游记快」,记叙他到各地漫游的乐趣。

第五是「中山记历」,记叙他游历琉球的见闻。

4 浮生六记之二 译文

我出生于乾隆癸未(1763年)冬天十一月二十二日,正值太平盛世,我的家庭又是官宦门第,居住在苏州沧浪亭旁边,老天对我的厚爱,可以说达到了极致。

苏东坡说:“诗如春梦了无痕”。如果不用笔墨把它记录下来,未免辜负了苍天对我的厚爱。

由于考虑到《关雎》排列在《诗经》三百首的第一篇,所以我也将描写夫妇的篇章排在了第一卷,其余的内容我将依次慢慢道来。惭愧的是我少年失学,没有多少真才实学,不过是将实情实事记录下来罢了。

如果一定要考究文章的文字章法,那就等于责怪一块污垢的镜子为什么不明亮,有点强人所难了。

5 《童趣》是谁写的

作者简介 沈复(1763年—?),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)清代文学家著有《浮生六记》工诗画、散文据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾后来到苏州从事酒业他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷妻子死后,他去四川充当幕僚此后情况不明沈复既非秀才举人,也非文人墨客,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海《浮生六记》是他的一部自传体作品书共六篇,故名“六记”今已逸其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、奇闻趣观中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到如俞平伯等名家的赞誉道光二十九年(1849)王韬曾为此书作跋,称赞此书“笔墨之间,缠绵哀感,一往情深”《浮生六记》以及别的书正是采用“前序后跋”的手法。

6 《浮生六记》—书,余于郡城冷摊得之,六记已缺其二,犹作者手稿也

浮生六记这本书,我购自郡城一个冷僻的书摊,六记已经缺失了其中两记,尤其是作者的手稿啊(是说浮生六记的手稿这人拿到了,但缺了两记)就书中所记的内容推算,知道作者姓沈号三白,但名字是什么已经逸失了(有字无名),我访遍了这座小城也没人知道这作者这本书看过的人有武林刺史叶桐君,叫潘茂才的麖生,顾姓的云樵山人,明经诸人陶芑孙,他们读了之后都陶醉其中弢园王君寄给我阳湖管氏所题《浮生六记》六绝句,由信中的内容,我才知道六记中遗失的《中山纪历》曾到过琉球书里的精彩处,麖生潘茂才已详尽批注出来我这个和尚就以麖生自号,并把“浮生若梦人欢几何”的小印,盖在这书的开始有意译有直译。

7 沈复浮生六记的全文翻译

沈复简介 沈复的性格爽直,豪放自适,又不贪慕宦官的生活,因此从不参加科举考试。

他的妻子陈芸,是舅舅陈心余的女儿,他颖慧能诗文,才思隽秀,是生长於旧社会里的新时代女性。 两人伉俪情深,彼此心灵交流、心气相通,可说是「神仙眷侣」。

而「浮生六记」可以说是沈复他的自传,他选了六个主题来谱出他一生的哀乐,这六个主题,就是所谓的「六记」: 第一是「闺房记乐」,写他夫妻间的情爱生活。 第二是「闲情记趣」,写他生活中的闲情逸致。

第三是「坎坷记愁」,写他家庭的变故。 第四是「浪游记快」,记叙他到各地漫游的乐趣。

第五是「中山记历」,记叙他游历琉球的见闻。 第六是「养生记道」,谈他养生方面的心得。

现只存前四记,五、六两记已经散佚了。 至於陈芸,只因她太驯良,只因她识字,只因她纯真,就足以使她的公公把她逐出家庭了,悲剧也因此而产生了。

《浮生六记序》《浮生六记》—书,余于郡城冷摊得之,六记已缺其二,犹作者手稿也。就其所记推之,知为沈姓号三白,而名则已逸,遍访城中无知者。

其书则武林叶桐君刺史、潘麖生茂才、顾云樵山人、陶芑孙明经诸人,皆阅而心醉焉。弢园王君寄示阳湖管氏所题《浮生六记》六绝句,始知所亡《中山纪历》盖曾到琉球也。

书之佳处已详于麖生所题。近僧即麖生自号,并以“浮生若梦人欢几何”之小印,钤于简端。

译文:浮生六记这本书,我购自郡城一个冷僻的书摊,六记已经缺失了其中两记,尤其是作者的手稿啊(是说浮生六记的手稿这人拿到了,但缺了两记)。就书中所记的内容推算,知道作者姓沈号三白,但名字是什么已经逸失了(有字无名),我访遍了这座小城也没人知道这作者。

这本书看过的人有武林刺史叶桐君,叫潘茂才的麖生,顾姓的云樵山人,明经诸人陶芑孙,他们读了之后都陶醉其中。弢园王君寄给我阳湖管氏所题《浮生六记》六绝句,由信中的内容,我才知道六记中遗失的《中山纪历》曾到过琉球。

书里的精彩处,麖生潘茂才已详尽批注出来。我这个和尚就以麖生自号,并把“浮生若梦人欢几何”的小印,盖在这书的开始。

距离我家一里路左右,醋库巷里面有一座洞庭君祠堂,俗称水仙庙,里面有曲折的回廊,也有一些园林布置。每逢神仙的诞辰,各家分别定下回廊中的一间,密密地悬挂统一样式的玻璃灯,在廊子中间设立宝座,旁边摆设桌子条案,上面放着花瓶,插上鲜花陈列着来比较高下。

白天就是演戏,到了夜里则是高低错落地在瓶花之间插上蜡烛,叫做“花照”。灯光下百花争妍,宝鼎中暗香浮动,真好像龙宫正在开夜宴。

管事的有的奏乐唱歌,有的烹茶聊天,围观者象蚂蚁般簇拥着,回廊的滴水檐下面都立上栏杆划定范围。我被朋友们邀请去做插花布置,因而也就赶上了这样的盛事。

回家以后我向芸绘声绘色地描述一番,芸说:“可惜我不是男人,不能去呀。”我说:“戴上我的帽子,穿上我的衣服,也是变女为男的方法呀。”

于是就把她的头发编成辫子,把细细的眉毛画宽一些;戴上我的帽子,两边的鬓角稍微露出一点,还能够掩饰;穿上我的衣服,长出一寸多,就在腰间折起来缝上,外面再穿上马褂。芸说:“脚底下可怎么办呀?”我说:“街市上有卖蝴蝶鞋的,脚大脚小都可以穿,买来很容易,而且平时早晚也可以当作拖鞋用,不是很好吗?”芸非常欣喜。

到了晚饭后,装扮完了,芸仿效男人拱手作揖、大步行走,练习了好半天,忽然变卦了,说:“我不去了。要是让别人认出来多不方便呀,而且传到父母耳朵里也不成呀。”

我就鼓动她说:“庙里边那些管事儿的谁不了解我呀?即使被认出来也不过一笑了之。我母亲现在在九妹夫家里,我们悄悄地去悄悄地回,她怎么能知道呢?”芸对着镜子一照,止不住地大笑。

我硬拉着她,悄悄地去了。在庙里游遍了,也没有认出她是女子的,有人问这是谁,我就说是我的表弟,彼此拱拱手就完了。

最后到了一个地方,那里有一个 一个 坐在宝座后面,那是一个姓杨的管事人的家属。芸忽然快步走过去想问候她们,身子一歪,下意识地按了一下那个 的肩膀,旁边的丫头仆妇生气地站起来说:“你这个二流子什么东西,怎么这么没规矩?”我赶快试探着找词儿来遮掩,芸看见他们来势汹汹,就马上摘下帽子,抬起脚来让她们看,说:“我也是女人呀。”

众人都愕然了,气也消了,高兴地挽留我们吃茶点,还叫来一顶轿子把芸送回去了。 吴江的钱师竹病故了,我父亲捎信回来,让我去吊唁。

芸私下里对我说:“去吴江必定经过太湖,我想跟你一起去,开阔一下眼界。”我说:“我正在担心一个人去孤孤单单的呢,要能带你一起去,当然好了,可是没有什么借口呀。”

芸说:“我就说回娘家看母亲去。你先上船,我跟着就到。”

我说:“要是这样,那就等回来的路上在万年桥下停船,我跟你乘凉待月,来续一续沧浪亭的风雅。”这一天是六月十八日,早晨天气很凉爽,我带着一个仆人先到了胥江渡口,上船等着。

芸果然坐一乘小轿来了。解开缆绳出发,穿过虎啸桥,水上风帆,空中沙鸥,渐渐展现出来,湖水跟蓝天一个颜色。

芸说:“这就是所谓的太湖吧? 今。

8 《浮生六记、闲情记趣》文言文翻译

回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。

夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。

我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。

有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。

闺房之乐,顾名思义,就是只属于女孩子的家居空间。

传统的闺房,多属于有女儿的家庭,是家居中的一个特别的空间。但随着当下都市单身白领女性人数的日渐庞大,闺房已经不再局限于一间房。

越来越多的闺房,其实就是一个完整的家居。形形色色、五彩斑斓的闺房,形式上可以千变万化,但在室内设计上始终有两个稳固的基本要求,一是私密,要有高隐蔽性,二是感性,具有极强的装饰性。

那么闺房之乐即闺房之内的乐趣,现代的含义指新婚洞房之夜夫妻之间的乐趣事情。

我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。

夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。 我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。

我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。 把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。

有一天,我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物, 搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。 我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

扩展资料:

《浮生六记》是一部水平极高影响颇大的自传体随笔,在清代笔记体文学中占有相当重要的位置。该书的特点在于真纯率真,独抒性灵,不拘格套,富有创造性。这种创造性,首先体现在其题材和描写对象上。在书中,作者以深情直率的笔调叙了夫妻闺房之乐,写出了夫妻间至诚至爱的真情。

在中国文学史上,描写情爱的诗文很多,但大多或写宫廷艳史,或写权势礼法*威下的爱情悲剧,或写风尘知己及少男少女之间的缠绵,很少涉及夫妻之情。盖闺房燕昵之情意,家庭迷盐之琐屑,大抵不列于篇章,惟以笼统之词,概括言之而已。此后来沈三白《浮生六记》之《闺房记乐》,所以为例外创作。

《浮生六记》以作者夫妇的生活为主线,赢余了平凡而又充满情趣的居家生活和浪游各地的所见所闻。作品描述了作者和妻子陈芸情投意合,想要过一种布衣蔬食、从事艺术的生活,却由于封建礼教的压迫与贫困生活的煎熬,终至理想破灭。

本书文字清新真率,无雕琢藻饰痕迹,情节则伉俪情深,至死不复;始于欢乐,终于忧患,漂零他乡,悲切动人。此外,本书还收录了清代名士冒襄悼念秦淮名妓董小宛的佳作《影梅庵忆语》。《浮生六记》中《闲情记趣》的《童趣》已选入人教版的语文书中,《幼时记趣》已选入苏教版的语文书中。

-浮生六记·闲情记趣

闺房之乐指传统的闺房,多属于有女儿的家庭,是家居中的一个特别的空间。但随着当下都市单身白领女性人数的日渐庞大,闺房已经不再局限于一间房。越来越多的闺房,其实就是一个完整的家居。形形色色、五彩斑斓的闺房,形式上可以千变万化,但在室内设计上始终有两个稳固的基本要求,一是私密,要有高隐蔽性,二是感性,具有极强的装饰性。那么闺房之乐即闺房之内的乐趣,现代的含义指新婚洞房之夜夫妻之间的乐趣事情。

闺房之乐本质上是夫妻之间的亲昵举动,当然,在现今社会用伴侣来概括更为合适。

这种亲昵的举动最直观的意思就是耳鬓厮磨,不是我们想像的那种边缘OP,但两个人的身心是非常贴近的。

而拥抱,恰巧是最切合这一状态的情感表达方式。

事实也如我们想象的那样,新婚的他们,你侬我侬,情感与爱慕,迷恋协依赖,欢颜同笑语,所有能想到的男女情爱有如滔滔江水,连绵不绝,又如黄河之泛滥,一发不可收拾,哪里是一个十秒钟的拥抱就能诠释得了的,根本恨不得时时刻刻腻在一起。

然而,婚姻在继续,生活在继续。原本怎么也抱不够的情况开始慢慢变化,随时随地的拥抱,停在了睡前、餐后、出门时,最后好像固定在了出门前的那一刻。

画眉深浅入时无,妆罢低声问夫婿什么意思

梳妆打扮完低声问丈夫,眉毛画的浓淡怎样,合不合当时的风尚。“画眉深浅入时无,妆罢低声问夫婿。”这句话出自唐代朱庆馀《近试上张水部/...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部