中医文言文描述

栏目:古籍资讯发布:2023-10-17浏览:2收藏

中医文言文描述,第1张

1 求一篇中医写的古文

张湛曰⑴:夫经方之难精⑵,由来尚矣⑶。

今病有内同而外异⑷,亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣卫之通塞⑸,固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉弦紧之乱,腧穴流注⑹有高下浅深之差,肌肤筋骨有厚薄刚柔之异,唯用心精微者,始可与言于兹矣。

今以至精至微之事⑺,求之于至粗至浅之思,岂不殆哉!若盈而益之,虚而损之,通而彻之,塞而壅之,寒而冷之,热而温之,是重加其疾而望其生,吾见其死矣。故医方卜筮⑻,艺能之难精者也。

既非神授,何以得其幽微?世有愚者,读方三年,便谓天下无病可治;及治病三年,乃知天下无方可用。故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了⑼,深自误哉。

2 医古文的内容简介

从编写大纲到最终完成本教材经过了数度寒暑。医古文是研究中医药古籍语言、文化现象的一门学科,是中医药类专业的基础课程。医古文教学的目的是通过古代医药文选和古汉语基础知识的讲授,使学生借助工具书能比较顺利地阅读中医药古籍。同时,通过医古文课的传授,使学生了解中医药文化,领悟中医药学的精髓,提高自身业务水平、人文素质和道德修养,为学好中医药学打下坚实的文化基础。医古文是含有医药学内容的古代文言文。为了读懂这方面的文言文,还要学习一些专业术语等与之密切相关的古代语言知识。因而医药学古文与之相关的古代语言知识便是医古文的主要内容。医古文是中医药学基础的基础。

本书分文选、基础知识及模拟试题3部分,每篇课文都有学习要点、注释、译文及供练习用的阅读材料。

3 形容"脑子有病"的文言文句子有什么

君有疾在腠理,不治将恐深

释义: 君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了;

出处: 《扁鹊见蔡桓公》节选自《韩非子·喻老》;

文章寓意

1、要及时医治,以免耽误病情。

2、要正视自己的缺点与错误,不能拒绝批评帮助,要防微杜渐。

3、要自我反省,自我批评,及时改正调整,修正自己。

4、善于批判主观猜忌,知道拒绝忠告的危害。

5、体现了中医“治未病”的思想

扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病来以来证明自己的功劳。” 过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。”桓侯不理睬。扁鹊离开后,桓侯又不高兴。 又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”桓侯又没有理睬。扁鹊离开后,桓侯又不高兴。 又过了十天,扁鹊远远的看见桓侯就转身跑了。桓侯特意派人问他,扁鹊说:“小病在皮肤纹理间,用热水焐和药物敷就可以治好;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(医生)是没有办法医治的。现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。” 又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。于是桓侯就病死了。

4 扁鹊治病的文言文

原发布者:度米文库

扁鹊治病文言文答案篇一:扁鹊治病文言文答案原文鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:汝曩之所疾,自外而干①府藏②者,固药石③之所已。今有偕生④之疾,与体偕长;今为汝攻之,何如?二人曰:愿先闻其验。扁鹊谓公扈曰:汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。若换汝之心,则均于善矣。扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神药,既悟如初。二人辞归。于是公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识。齐婴亦反公扈之室,有其妻子,妻子亦弗识。二室因相与讼,求辨于扁鹊。扁鹊辨其所由,讼乃已。(选自《列子汤问》)注释①干:冒犯,侵入。②府:同腑。藏:同脏,内脏。③药石:药物和针石。④偕生:与生俱来。译文鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,一起去找名医扁鹊,求他给他们治疗。扁鹊就给他们治疗。两个人的病痊愈了以后,扁鹊对公扈和齐婴说你们先前的病从外侵入内脏,本来药物和针石就可以治愈的。你们现在有与生俱来的病,它和身体一起长;现在我给你们治疗,怎么样呢?两个人说:希望先听听我们的病症。扁鹊对公扈说:你的心志刚强而性格柔弱,计谋虽多,却缺乏决断;齐婴心志柔弱而性格坚强,缺乏计谋且又过于专断。如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊就给他们两个喝了毒酒,让他们昏迷了三天,接着剖开他们的胸膛,取出他们的心脏,再给他们对换了过来

千字文全文翻译解释注释及译文如下:

苍天是黑色的,大地是**的;茫茫宇宙辽阔无边。太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。

海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。

安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤。贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。远远近近都统一在一起,全都心甘情屈服贤君。凤凰在竹林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。

贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。女子要思慕那些为人称道的贞妇洁女,男子要效法有德有才的贤人。

知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。不要去谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。诚实的话要能经受时间的考验;器度要大,让人难以估量。墨子为白丝染色不褪而悲泣,「诗经」中因此有「羔羊」篇传扬。

高尚的德行只能在贤人那里看到;要克制私欲,努力仿效圣人。养成了好的道德,就会有好的名声;就像形体端庄,仪表也随之肃穆一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。

祸害是因为多次作恶积累而成,幸福是由于常年行善得到的奖赏。一尺长的璧玉算不上宝贵,一寸短的光阴却值得去争取。供养父亲,待奉国君,要做到认真、谨慎、恭敬。对父母孝,要尽心竭力;对国君忠,要不惜献出生命。

要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,让父母冬暖夏凉。能这样去做,德行就同兰花一样馨香,同青松一样茂盛。还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪态举止要庄重,看上去若有所思;言语措辞要稳重,显得从容沉静。

无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。有德能孝是事业显耀的基础,这样的人声誉盛大,传扬不已。学习出色并有余力,就可走上仕道〈做官〉,担任一定的职务,参与国家的政事。召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。

选择乐曲要根据人的身份贵贱有所不同;采用礼节要按照人的地位高低有所区别。长辈和小辈要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。 在外面要听从师长的教诲,在家里要遵守母亲的规范。

伯牙鼓琴原文译文注释如下:

一、原文

伯牙鼓琴先秦吕氏春秋伯牙鼓琴,锤子期听之。方鼓琴而志在太山,锤子期日善哉乎鼓琴,魏巍乎若太山。少选之间,而志在流水,锤子期又日善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。锤子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

二、译文

对照翻译伯牙鼓琴,锤子期听之伯牙弹琴,钟子期倾听琴声鼓琴而志在太山,子期日伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山好啊。

就像巍峨的泰山屹立在我的面前少选之间,而志在流水,锤子期又日:过一会儿,心里想到宽广的长江,黄河,钟子期赞叹道善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。好啊,宛如一望无际的长江黄河在我面前流动锤子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。

三、注释

鼓弹奏。听倾听绝断绝志在太山心中想到高山。太山泛指大山。高山。一说指东岳泰山。曰说。善哉赞美之词,有夸奖的意思。即好啊、妙啊或太棒了善,好,哉,语气词,表示感叹巍巍高。

乎语气词,相当于啊若像一样。少选一会儿,不久。志在流水心里想到河流汤汤乎若流水像流水一样浩荡汤汤水流大而急的样子。

伯牙鼓琴表达的感情

伯牙鼓琴表达了朋友间相互理解相互欣赏的真挚友谊,以及知音难寻,珍惜知音的情感。这个故事最早是从民间口头流传下来的。

历史上并无确切记载。在古籍中,《吕氏春秋》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准。

针灸电子书|中医针灸减肥马其江|中医脐疗的文献研究贾红玲 免费下载

s9aj 

中医针灸是针法和灸法的合称,于2010年11月16日申请世界非物质文化遗产成功。

       

鹿柴译文及注释如下:

《鹿柴》

朝代:唐代

作者:王维

原文:

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

译文:

幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

注释:

1鹿柴(zhai):“柴”同“赛“,栅栏。此为地名。

2但:只。闻:听见。

3返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。

4照:照耀(着)。

扩展知识:

《鹿柴》是唐代诗人王维的诗作。此诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷;

紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂;

第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。全诗语言清新自然,运用以动衬静、以局部衬全局的手法,把禅意渗透于自然景色的生动描绘之中,创造了一个空寂幽深的境界。

整体赏析:

这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。”层岩迭嶂,看去空无一人。可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。诗开头的“空山”二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。

从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。因此,周遭景物必是疏朗的。

前二句写幽静,因声传神;后二句写幽深,以光敷色。山中景色会因朝夕晦暝、风雨因时而变化。此诗则选取傍晚时分的景色作为描写对象。这时夕阳返照射入树林深处,又有一部分光线落到青苔上面。天色就要暗下来,各类景物斑斑驳驳的,明暗对比鲜明。

近处,投在地面上的蓊郁的树影渐渐拉长;树林深处,因黝暗而显得十分幽邃。这种景观的最佳时期是夏末秋初,而且必须是晴朗的傍晚,阴雨绵绵是不行的。

诗的第一个透视点是深林。人的感官无法直接测知树林深处,此诗以不可见即想象中的“无限”和“神秘莫测”写幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕阳明天中为最深。第二个透视点是青苔。

这一景色即在目底,可以观其形,可以辨其色。青苔生于阴暗潮湿之处,它的生长,是浓密的树木遮住日光的结果,而此刻却在夕照中。这两个透视点合在一起,互相映发,使诗意虚实相生。

这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。

王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。他以音乐家对声的感悟,画家对光的把握,诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那一瞬间特有的寂静清幽,耐人寻味。

蝜蝂传原文:

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!

蝜蝂传翻译及注释

翻译 蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。

如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等到他们坏了事栽了

跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这也够痛苦的了。一旦再被起用,他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。即使他们的外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。这也太可悲了!

注释 蝜蝂(fubǎn):《尔雅》中记载的一种黑色小虫,背隆起部分可负物。辄(zhe):立即,就。辄持取:就去抓取。卬(ang):同「昂」,仰,抬头。困剧:非常困倦疲累。困,疲乏。剧,很,非常。涩:不光滑。因:因而。卒:最后,最终。踬仆(zhipū):跌倒,这里是被东西压倒的意思。或:有人,有时。去:除去,拿掉。负:负担,指小虫身上背的东西。苟:只要,如果。故:原来。好(hao):喜爱。上高:爬高。已:停止。嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。货:这里泛指财物。厚:动词,增加。室:家。怠(dai):通「殆」,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。黜(chu)弃:罢官。迁徙:这里指贬斥放逐,流放。以:通「已」,已经。病:疲惫。不艾(yi):不停止。艾,止息,停息,悔改。滋:更加。前之死亡:以前因贪财而死的人。戒:吸取教训。形:形体。魁然:壮伟的样子。名人:被命名为人,意义为被称作是人。

中医文言文描述

1 求一篇中医写的古文 张湛曰⑴:夫经方之难精⑵,由来尚矣⑶。 今病有内同而外异⑷,亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部