中国古代书籍中为什么对翻译的记录甚少?
中国古代书籍中关于翻译的记录相对较少的原因有多种:
1 翻译活动与对外贸易、外交有关,而在古代中国,对于与外国平等友好的交往关系的认知并不准确,因此相关记载自然较少。
2 在古代中国,文化、技术和生产技能等都处于相对先进的地位,吸引了周边国家学习,因此并没有翻译大量外国文化的需求。
以上原因仅供参考,建议查阅相关历史文献研究中国古代书籍中关于翻译的记录。
1 为什么要学习文言文
因为文言文,中华民族传承了五千年,经历了多少风雨艰辛,现在依然屹立世界民族之林。
但是同时期的另三大文明古国,只留下一推遗址。 大家知道,中国地大物博,不同地区有各自的方言,但是使用相同的汉字使得天南地北的人再怎么听不懂对方的话可以相互沟通,这奠定了中国各地大一统的文化基础。
而文言文的使用,使得记载文化的文字,脱离了与口头语接近的白话文,避免了因为口头语言的发展变化而导致对文化传统的继承中断或者误解: 别说一百年,就是年纪大一点的人们来听今天的小孩说话,恐怕有很多内容是丈二摸不找头脑的,别提几千年了。 据历史考证,东南沿海一带的客家话是最接近古汉语的发音和语言的,广东的粤语带着很多古汉语的语法和句式结构。
而我们今天说的普通话,并不是最正宗的汉语,而是和北方的各族方言混合后的产物! 网络语言的发展更证明了没有知道明天的语言会是什么样子的。 但是只要是经过基本识字教育,就可以读诗三百,可以读乐府,可以读唐诗,读宋词,读元曲。
两千年前的《史记》和近代的一篇文言文在语法句式上并没有多大的区别。 文言文的使用,不仅使得中国记载史料所耗费的物质最大化的精简,而且保证了文化的延续传承。
非常可惜,新文化运动不仅错误的全盘否定了儒家思想,也全盘否定了文言文,这相当于毁坏了中华文化的两大基石。 希望大家平时多读读文言文,补习补习自己的传统文化课。
2 为什么要学古文就不说文化传承的那套了,对你不起作用。
我们从更加实在的地方入手吧。 首先,因为这是国家教育筛选人才的一种手段,像高考这种选拔性的考试,就是为给不同学力水平的人安排不同的资源,包括你占用的教育资源、社会资源等等。
(筛选人才有两个主要的原因:1是要提高效率,不能对能力没那么高的人进行那么深入的教育,这样纯粹是浪费时间、精力,不划算;2是要节约资源,我国师资力量、教育资源的匮乏是常态。) 古文本身就如你所说,不需要每个人都要懂得那么深入,而且很多人要么是没兴趣要么是没能力去研究那么多。
正因为很多人不具备研究古文的能力,所以才选择了古文作为必考项目。高考的筛选度可以假设为10%,就是说,只要有10%的学生能够应付古文的学习要求就够了。
因为我国的资源不够,就只能给10%的学生这些资源。古文在高考科目中的存在不是为了让人人都成为研究儒家经典的学识渊博的学者。
那点背、那点翻译,对于研究儒家经典来说,根本就是个屁,像小孩儿玩泥沙一样。 你还要明白的是,现在也不是哪个人逼迫你强迫你一定要变成儒家经典的研究者。
高考不是为了让你成为一个儒家经典的研究者,高考也不是为了让你成为一个佼佼者。高考,只是为了选出佼佼者。
是否成为儒家经典的学者,是你自己的选择。你有你的自由,只要不伤天害理触犯法律,你想干啥就干啥。
高考只是为了,让10%的人去占有更优质的资源。你到底想不想、能不能成为那10%,除了你所在的班级班主任、年级组长、校长,你的爸妈之外,其他人真的不关心。
其他人更多的是希望你最好不能成为10%,这样他们就少了一个竞争对手。你的班主任、年级组长、校长之所以要给你那么多压力,是因为他们有自己的业务压力。
让你背书让你翻译因为不能让你给他们拖后腿,你不能害到他们学校降低了录取率。 最后,我才要说说。
我很感激,中国有那么一些人,他们关心祖国文化传统的传承,完全没有任何功利心的为这些文化传统做研究做宣传。因为有他们的存在,我才至少感受到了一点这片土地上曾经挥洒过的热血;因为有他们的存在,让我觉得,能成为一个中国人,是一种无上的骄傲。
看完我这番说法,我仍不期望你会因此而对古文等文化改观。但我也希望支持我这些观点的人,当你们能够坚持看完,并且认同我的时候,给我一个赞同。
虽然我们都默默无闻,至少我们有共同的根。
3 中学生为什么要学习文言文一 培养学生阅读浅易文言文的能力是中学语文教学的重要任务之一 (一)具备阅读浅易文言文的能力,有助于继承祖国的文化遗产 (二)具备阅读浅易文言文的能力,有助于提高现代汉语水平 一 培养学生阅读浅易文言文的能力是中学语文教学的重要任务之一 (-)具备阅读浅易文言文的能力,有助于继承祖国的文化遗产。
我国是一个文明古国,历史留下了浩如烟海的古籍,社会科学的,自然科学的,文学艺术的,其中有许多精华值得我们吸收。如果不继承这份遗产,就会割断我们民族的历史,就会犯虚无主义的错误。
古籍的绝大部分是用文言写的。文言的两个特点“历久不变”和“脱离口语”,既为我们阅读古诗提供了方便,同时也带来了困难。
“历久不变”是指文言的词汇系统和语法系统。文言是在汉代以前口语的基础上形成的。
如《论语·学而》“夫子之求之也,其诸异乎人之求之也”,一句话就有九个虚词,可见当时是把口语中的每个虚词都记下来的。这种口语在魏晋晋南北朝时期就不说了,但魏晋南北朝隋唐五代末元明清一直到“五四”运动前的读书人,写文章都以先秦两汉的作品当作典范而刻意模仿。
这样,汉代以前的语言就成了一种贯穿中国几千年历史的书面语了,这种书面语就是文言。当然,因为模仿,各个时代的作者写出的文言文不免夹杂后代的词语和后代的语法不可能跟汉代以前的语言完全一样,这就使文言在不变之中有某些细微的变化,但是,这种变化没有改变文言的基本面貌。
所以,无论先秦两汉,还是宋元明清的文言作品,它们的基本词汇、语法都大致相同。这在客观上给我们方便:只要学会了文言,我们就能不受时代的限制,在浩如烟海的古籍中自由地吸取需要的营养。
如果古籍不是用文言写的,而是用历史上不同时期的白话写的,让我们去继承这份遗产,那不知道要难多少倍,这从读唐代变文、宋元话本、元明杂剧中就能体会到。 “脱离口语”的特点使得文言古奥难懂。
从魏晋南北朝起直到今天,要学会文言都不是一件容易的事。因为“会”的标准不同,学的难易程度也不同。
封建社会的读书人会文言的标准是能读能写,现代人会文言的标准只要能读就行了,相对而言,现代人的“会”,难度小多了。况且,许多古籍经过历代学者的整理,阅读的难度减少了。
尽管这样,现代人要学会文言读古籍仍然有困难。语言发展了,时代相隔太远,我们对文言的词汇意义、语法特点感到陌生;古籍中记载的历史文化、典章制度,我们或者不熟悉,或者从来没有接触。
这些,都是学习文言的困难。然而,要读古籍就必须学会文言。
文言是躺在文化遗产宝库门前的一只拦路虎,下决心降伏这只老虎,宝库的大门便向我人敞开,收获将是巨大的;在这只老虎面前犹豫、畏惧,不敢去碰,宝库的大门关闭着,我们的损失也将是巨大的。如果中学生有了阅读浅易文言文的能力,能够初步阅读有标点,有注释的古籍,并在阅读中逐步提高文言阅读水平,就能形成一个数量可观的读者群。
这样;一方面培养一批专门家从事古籍整理工作,另一方面又有一大批读者能够阅读整理过了的古籍,接收祖国的文化遗产就有希望了。否则,纵使专门培养一批人才把古籍整理出来,也只能束之高阁,成为摆设品,不能发挥它应有的作用。
(二)具备阅读浅易文言文的能力,有助于提高现代汉语水平,提高语文修养。 汉语是用“方块”汉字记录的,这种“方块”汉字是一种意音文字,80%的形声字由声符和意符组成。
随着语言的发展,语音有了变化,根据声符不能准确地读出字音,这是汉字的一个缺点,给学生识字增加了困难。但是,汉字单音成义,每一个字代表一个音节,同时又代表一个意义,它的好处是适应性强。
不管产生多少新词,原则上不需要增加新字。汉语中的多音节词(联绵词和音译外来词除外),是通过一个个有意义的单字组合成的。
所以汉语中的3000多个常用字能够组合成好几万条词 (《现代汉语词典》收双音节词51419条,构成这些词只用了1972个字)。文言以单音节词为主,一个字就是一个词;现代汉语以双音节词为主,一个词由两个字组成。
文言中有些词现在不用了,但它们的意义作为语素(词素)还保留在现代语的双音节或多音节词语中。例如“失”,在文言中是一个词,在现代汉语中不能作为一个词单个使用但是它可以作为一个语素构成许多词,失礼、失陪、失盗、失笑、失恋、失言、失手、失散、失身、失时、失迎、失约、失调、失恋,等等。
“失”是什么意思?《说文解字》注为“纵也”。”“纵”,意思是跑了,引申为丢掉。
既然是“跑了”“丢掉”,就不是属于主观上愿意这么做的。所以“失礼”“失陪”“失迎”分别指因为客观的原因,礼节上有不周到之处;未能按礼节陪客人;未能按礼节迎接客人。
“失盗”指由于主观上的疏忽而被偷。都有一个“非主观的愿望”的意思在里面。
文言中的许多词,现在还用,但是某些意义变化了,某些意义消失了,而那些变化了或消失了意义仍作为一个语素保留在双音节或多音节的现代汉语语汇中。例如,“城”,文言中表示“墙”的意思。
“都城过百雉,国之害也。”(《左。
4 为什么要学习文言文呢首先,我认为是要培养对文言文的感情。只有对文言文有了深厚的依恋之情,才会对文言文产生兴趣,才会在欣赏的过程中,提高自己的审美情趣。
其次是积累。文言文的阅读,在某种意义上说,是为现代文的阅读服务的。只有有了一定的文言文阅读功底的人,在现代文的阅读中才会感到得心应手,游刃有余。
第三,只有对文言文的阅读在感情上有了一个质的飞跃,才会真正体会到中华五千年灿烂文化的博大精深,才会增强对中华民族传统文化的深厚感情。
我想,上述三个方面,可以算是对为什么要学习文言文的一个简单回答吧。
------学习文言文,懂得一些文言知识,具备阅读浅易文言文的能力,有助于继承祖国的文化遗产,学习我们先人的伟大精神,崇高品德和高度智慧,增强我们的民族自豪感,培养我们的爱国主义精神,树立振兴中华的雄心壮志,提高我们的思想、知识、文化素质;还能够加深对现代汉语的理解,提高现代汉语的语言修养和表达能力;
—可以了解我国5000年的历史,知道许多精彩诱人的故事。
——文言是现代汉语之源,现代汉语的许多词语出于文言,文言的许多句子成为现代汉语的成语,学文言能大大促进现代汉语学习。
——提高文学修养和写作能力,提升人生价值,甚至改变人生命运。
——文言文简练,典雅,抑扬顿挫,读起来有很大的美感。
——我国古代典籍是一个巨大的宝库,有大量资料可供现代研究之用,但如果不懂文言文,则无法利用。
这样的介绍还失之抽象,于是针对后者举几个例子:
——现代气象学只有100多年的历史,现代气象记录最多也只有100多年,但我国著名气象学家竺可桢却写出了专著《中国五千年气候变迁的研究》,在国际上引起震动。他从哪里找来到资料?从古代各种书籍中寻觅的。别国气象资料只有100多年,我国的却有几千年。
——古籍中有治疗癌症的方法。
——《梦溪笔谈》中有“UFO”的记载。
——还有关于地震、洪水、日食、月蚀、彗星……。
中国古籍对翻译活动的直接叙述稀少,可能受以下因素影响:
1 中国古代的王朝一直认为自己是天朝上国,不重视与外国平等友好的交往关系。
2 在古代中国的文化、技术、生产技能、科学等领域,较之于外国更为先进,因而没有必要翻译外国文化,这方面的记录自然也很少。
有助于了解文化。有助于我们更好地理解西方文化,掌握西方翻译的基本知识和方法,并增强我们的翻译技能,学习西方翻译史也有助于形成一种正确的翻译思维,从而更好地运用翻译工具,做出更为精准、有效的翻译,同时,西方翻译史还可以让我们了解西方文化在历史上的变化,不断提高自己的翻译能力。西方翻译史是指关于西方国家和地区的翻译活动发展历程的研究。
1 为什么要学习文言文
因为文言文,中华民族传承了五千年,经历了多少风雨艰辛,现在依然屹立世界民族之林。但是同时期的另三大文明古国,只留下一推遗址。
大家知道,中国地大物博,不同地区有各自的方言,但是使用相同的汉字使得天南地北的人再怎么听不懂对方的话可以相互沟通,这奠定了中国各地大一统的文化基础。
而文言文的使用,使得记载文化的文字,脱离了与口头语接近的白话文,避免了因为口头语言的发展变化而导致对文化传统的继承中断或者误解:
别说一百年,就是年纪大一点的人们来听今天的小孩说话,恐怕有很多内容是丈二摸不找头脑的,别提几千年了。
据历史考证,东南沿海一带的客家话是最接近古汉语的发音和语言的,广东的粤语带着很多古汉语的语法和句式结构。而我们今天说的普通话,并不是最正宗的汉语,而是和北方的各族方言混合后的产物!
网络语言的发展更证明了没有知道明天的语言会是什么样子的。
但是只要是经过基本识字教育,就可以读诗三百,可以读乐府,可以读唐诗,读宋词,读元曲。两千年前的《史记》和近代的一篇文言文在语法句式上并没有多大的区别。
文言文的使用,不仅使得中国记载史料所耗费的物质最大化的精简,而且保证了文化的延续传承。
非常可惜,新文化运动不仅错误的全盘否定了儒家思想,也全盘否定了文言文,这相当于毁坏了中华文化的两大基石。
希望大家平时多读读文言文,补习补习自己的传统文化课
2 为什么要学文言文楼主连设两问一问为什么要学文言文二问为什么不继承封建专制
这其实是偷换概念不知道楼主设此问本身是否带有感情倾向
文言文的确是可学可不学喜欢就多看不喜欢就不看
不过在校的学生要考试罢了只要你要考试那是非学不可
出来社会了一年两年以后会发现除了少数名句外其他都忘光了
什么培养语感感受历史深厚的人文精神等等大半是屁话
那是教育部的人意*出来的功能
况且即便感受了所谓的人文精神又有何益?出来社会工作几年才发现阿~原来人文是这么个精神
那是教育部的人意*出来的功能
况且也不知道学是要怎么学现在的高中学文言文讲究直译而在极少数情况下允许意译
直译就是每个字都得翻译过来
导致文言文简练的特点也丧失掉
不过话说回来文言文还是要求能基本看懂的但直译绝对没有必要中国古典书籍有部分是很值得一看的尤其是二十四史欲知大道,必先为史学历史对把握形势分析问题很有帮助以古为鉴可知兴衰即便出来工作也会发现这是真理但很多古典书籍让别人翻译过来就带上别人的态度和观点烙印那就有可能失真
但楼主说为什么不继承封建专制那是偏颇了历史是一个过程是由人类共同创造的封建专制有其经济基础的不是依赖于人的意识而改变的不是某个当政集团要求它倒退它就能倒退的
即便当今当政集团说废除现代汉语改用文言文那也是不可行的就像当年秦始皇焚书坑儒虽然丧失了一部分很宝贵的文化但该流传下来的还是会流传下来
那继承封建专制从何说起?它是无法实现的
但我们从现代眼光看来封建专制是不是真的一无是处?至少在它上升时期是对发展有过促进作用的只不过后期不适应生产力发展被另外的思想文化代替而已
所以说学文言文是个人感情倾向事关个人而已况且至少也对个人无大害而继承封建专制事关众人而其中利害关系更是纠缠不清况且客观实际也不允许所以不被继承也不允许被继承
3 为什么要学古文古文自成体系,保留了几千年的思想 我说,譬如中国文学自“五四运动”以来,由旧的文学作品改成白话文后,有什么功用呢?几十年来亲眼所见,中国的教育普及了,知识普遍了,对世界知识的吸收力增加了,无可否认,这些对于国家的进步有贡献。
但是对于中国文化,却从此一刀斩断了。什么原因呢?中国文化库存里堆积的东西太多了,几千年来的文化都藉着古文保留着。
至于接受白话文学教育的人们看不懂古文,当然就打不开这个仓库,因此从中国文化的立场看,就此一刀拦腰斩断了。 你们现在讲文学再革命,讲白话文学,我们先要知道为什么要推行白话。
在“五四运动”前后,一般人认为救这个国家,必须吸收新的知识,尤其要融会古今中外的学术文化,于是老牌留学生到外面一看,任何国家的语言和文字都是一致的,因此认为中国所以不进步,是文字工具害了我们,尤其四书五经“子曰、孔子曰”一塌糊涂,非把这个打倒不可,所以提倡了白话文。 但是有一点要注意,我们看世界的文字,不管英文、德文、法文,虽然现在的文字和语言是合一的,但是语言大约三十年一变,所以一百年以前的英文、法文书籍,除非专家,否则是莫辨雌雄。
我们中国的老祖宗晓得语言和时代是要变的,所以把文字脱开了语言,只是用很短的时间,经过两三年的训练就会写出来,这个文字就单独成为一个体系,表达了思想。因此这种文字所保留下来几千年以上的思想,在几千年以后的人看来,如面对现在,没有阻碍,它对于国家有什么错误呢?没有错。
只是因为教育不普及,大家对于这个国文的修养没有学好。当时提倡“五四运动”的部分人士,求进之心是对的,在学问修养上,老实讲,还有商量的必要,于是这一文学革命就出了问题。
因此,文学革命,我没有资格讲,你们也没有资格讲。为什么呢?如果古文、四六体、作诗、填词,都能露一手,然后发现这种文学有毛病,这才有资格谈革命。
现在你们连“命”都还没有,还“革”个什么呢?你们还有文学革命的资格吗?我这番话一讲,他们听傻了。这个会后来也就搞不成了。
4 为什么要学文言文今天学习《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。一班的路远飞问:“除了考试,学这些到底有啥用呢?”这个问题也引起了史梦真的共鸣。
我回答:“刚才那个谁偷偷照镜子,我开玩笑说他再照也不会成为潘安,你貌似没有听懂啊。如果读点古文,这种被别人讽刺挖苦了还不知道的情况就基本不会出现了。”
不过我还是打算正面回答一下这个问题。
浙江大学曾对已毕业的大学生进行了一次调查,其中有一个问题是:你觉得大学中文课程中最有用的是哪一门?结果出人意料,“古代文学”高居第一。绝大部分毕业生认为:古代文学能够陶冶情操,养成气质,甚至直接影响到他们的工作成绩。
文言文并没有完全退出我们的现代生活。文言的词汇、语法、典故、成语还“活”在我们的现代汉语中,如“总而言之、千里之行始于足下、闻过则喜、反之、出污泥而不染、青出于蓝而胜于蓝、上善若水、厚德载物”等等,不一而足。所以它并没有消退、死亡,而是从台前隐退到了幕后,或者说它是戴了现代面具而隐身其后,我们天天口中说着、手下写着而不自知罢了。
文言凝聚了中华民族的智慧和思想,是中华文化的宝藏。学习文言文,能使我们真切触摸到中国的气质。读不懂文言文,也就读不懂古代文献,所谓继承、吸收和发展也就无从谈起。任何国家的文化都是有根基的,而中国文化的底蕴始于古代文学,文言文记载了我国古代文化遗产。 如《周易》《论语》《孟子》《老子》《庄子》,唐诗、宋词、小说、曲赋等等,它们的智慧与价值,并没有随着时光的流逝而暗淡,而是愈来愈发出其夺目的光辉,泽被后人。为人处世的许多原则、理念得益于《周易》;治国经营之成败得失经验教训,《史记》、《资治通鉴》多有总结;《黄帝内经》中的养生保健使现代医学汗颜……中国近三千年的典籍,都是文言写成的。靠它,我们积累了浩如烟海的文化遗产,形成了民族文化、民族心理、民族性格、民族精神。祖先的智慧、经验传到千年万世而不会产生变化,靠的就是文言文。你能读懂文言文,你就可以跟孔夫子交谈,跟孟夫子见面,彼此能够沟通交流。所以文言文是中国古圣先贤最伟大的发明,用这样一个工具,把前人的智慧、前人的才艺、前人累积的经验传给我们。
学习文言文能使提高我们的气质与修养。中学课本中的文言文(包括古诗词),都是千古传诵的名家名篇,无论思想内容、感情因素,还是艺术技巧、语言形式都具有典范性和代表性,能陶冶情操,提高文化素养,让人充实、不轻浮,有助于我们成为一个气质高雅的人。一个对古代文学有一定基础的人,在实际工作中会有得体的表达和行动,也更容易接近成功。
学习文言文能使我们的语言简洁明快,提高自己的阅读能力和表达能力。通过文言文了解古今词汇的关系,扩展语言知识。现代汉语和古代汉语一脉相承,学习文言文可以了解成语的来源出处、确切含义和演变过程,也就能够准确无误使用成语词汇。
学习文言文能提高我们的语言运用能力和鉴赏能力。我国许多现当代大作家由于有深厚的古典文学修养和语言修养,灵活地运用古典文学里固定下来的词、短语或语句形式,因而形成自己的独特风格,成为文学大家的。而现代有些“有名气”的“作家”的所谓作品,细细读来,总觉得和当年那些文学大家们的作品相比显得浅薄。何也?缺文化底蕴也。底蕴不足的根源在于缺乏古典文学的积淀,所以即使红极一时也很快过眼烟云。
学习文言文能使我们借鉴古代名家写作技巧。古代作家所写的诗文,无论是立意、构思、取材、剪材、用典、谋篇、布局、遣词、造句以及叙事、写景、记人、抒情、析理、言物等方面都各有特色,古代作家尤其重视文章的意境、结构和语言,通过文言文学习,揣摩取法古代名家,对提高自己的文学修养和写作能力大有裨益。中国有影响的文学大家无一不精通中国古代文学。即使我们将来并不打算当作家,但不管从事什么职业,与人交流总是免不了的,把自己的意见说(写)清楚说(写)明白总是起码的要求吧,我们可以从文言文中学到方法。
虽然我觉得读文言文挺有感觉的,但上面的文字还是觉得挺八股的,有点说大话的味道,让学生心服口服估计不容易,但聊胜于无吧。
5 我们为什么要学文言文我们今天观察整个世界,任何一个国家民族的祖先都没有想到。
那就是他们的智慧、他们的经验要用什麽方法传下去,传到千年万世还永远保持那个纯度,而不会产生变化,这个工具太重要了。我们的祖先了解,言语会随着时代变的,所以古人的言语我们现代人不懂,如果文字跟语言是一致的,传久之后,后来的人对这个语文就不认识了,这在西方我们看到的,像希腊文、拉丁文,这都变成他们的古文,极少数的考古学家还在那里摸索,不能够普遍流通。
古人的东西,我们现在有两个障碍,第一个是心不清净,这是障碍我们智慧;第二个是文字上的障碍。因为佛经最晚期翻译的都是南宋,距离我们现在也应该有七、八百年,所以用的文字是文言文。
所以今天你能够懂得文言文,你读《论语》就是跟孔老夫子交谈,你读《孟子》就是跟孟夫子见面,彼此能够沟通意见,而不至於发生误会,不至於发生错误。所以文言文是中国古圣先贤最伟大的发明,用这样的一个工具,这麽一个方法,把前人的智慧、前人的才艺、前人累积的经验传给我们。
文言文,现在人一看到,这个好难!其实比学英语容易太多了,这是真话。难在什麽地方?难在你不肯学。
6 为什么要学文言文我国是一个有着悠久历史的文明古国,我们的祖先给我们留下了浩瀚的文化瑰宝, 主席曾说过,对于古代文化要采取“古为今用”的态度。
我们学习文言文,就是要掌握方法,继承古代的文化遗产。我国古代有许多优秀的史学家和文学家,他们写了大量的作品,在各方面有较高的价值,阅读这些作品可以激发我们的爱国情感,例如宋代文天祥的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”
陆游的“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。”等诗句至今传诵。
古人写作时是非常讲究谋篇布局,章法技巧的。为写作可以说是呕心沥血,贾岛就有“推敲”的典故之说。
因此,古人有些篇章不仅可以使我们受到文学熏陶,而且对我们的写作也会有帮助的。因此,我们不但要学习文言文,而且还要学好文言文,才能继承古代的文化遗产,真正做到“古为今用”。
中国,是一个注重传统文化的国家。而所谓的传统文化,基本上都是来自于古文。
正所谓“传承”,就是学习以前知识。
历史总是向前发展 的。但是,现代,也是以前历史的进化而来。
怎么才能进化?古代有了一个很好的词,叫“以史为鉴”。就是让我们参照历史。
而怎样学习历史?当然,就是看古文了。
当然,有些人说,现在的白话文,通俗易懂,我们直接翻译过来,让我们的孩子去读,不就行了吗?
当然,这也可以。只不过,这只是学到其中一部分。正所谓“格局”而言。你也就学到别人翻译的这一部分。如果“格局”大点,我们还要继续去找自己想要学习的东西呢?又或者,我们学到一定程度,想要自己去研究呢?没有一定的基础,是不行的。
有些人,总是以“功利”的目的去看待“知识”这个东西。总觉得,这个要学,那个要学。
其实,学多点,也是自己的知识啊。
中国古代书籍中为什么对翻译的记录甚少?
本文2023-10-18 01:33:36发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/142764.html