林花谢了春红太匆匆全诗翻译

栏目:古籍资讯发布:2023-10-18浏览:2收藏

林花谢了春红太匆匆全诗翻译,第1张

翻译:

树林间的红花已经凋谢,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起晨起的寒雨,暮晚凄风。飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。

花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢。人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

原文:

《相见欢·林花谢了春红》

作者李煜 朝代五代

林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨,水长东。

扩展资料:

《相见欢·林花谢了春红》是五代十国时期南唐后主李煜的词作。此词是即景抒情的典范之作,它将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,表面上是伤春咏别,实质上是抒写“人生长恨水长东”的深切悲慨。

这种悲慨不仅是抒写一己的失意情怀,而且是涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。

创作背景:

这首词当作于公元975年(北宋太祖开宝八年)李煜被俘之后。南唐灭亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南开封)二年多。

待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。他给金陵(今江苏南京)旧宫人的信说“此中日夕,只以眼泪洗面”(王铚《默记》卷下)。此词即写于作者身为阶下囚时期。

赏析:

首句,先出“林花”,全不晓毕竟是何林何花,继而说是“谢了春红”,乃知是春林之红花,——而此春林红花事,已经凋谢。可见这所谓“随手”“直写”,正不啻书家之“一波三过折”,全任“天然”,“不加修饰”,意欲成“文”,诚梦呓之言也。

且说以春红二字代花,即是修饰,即是艺术,天巧人工,总须“两赋而不来”方可。此春红者,无待更言,乃是极美好可爱之名花无疑,可惜竟已凋谢。

调零倘是时序推迁,自然衰谢,虽是可惜,毕竟理所当然,尚可开解;如今却是朝雨暮风,不断摧残之所致。名花之凋零,如美人之夭逝,其为可怜可痛,不止倍蓰。

以此可知,“太匆匆”一句,叹息中着一“太”字;“风雨”一然,愤慨中着一“无奈”字,皆非普通字眼,质具千钧,情同一恸矣。

若明此义,则上片三句,亦千回百转之情怀,又匪特一笔三过折也。讲说文学之事,切宜细思寻玩,方不致误认古人皆荒率浅薄之妄人,方能于人于己两有所益。

过片三字句三叠句,前二句换暗韵仄韵,后一句归原韵,别有风致。但“胭脂泪”三字,异样哀艳,尤宜着眼。

后主分明从杜少陵的“林花”而来,而且因朝来寒“雨”竟使“胭脂”尽“湿”,其思路十分清楚,但是假若后主在过片竟也写下“胭脂湿”三个大字,便成了老大一个笨伯,鹦鹉学舌,难有意味。

他毕竟是艺苑才人,他将杜句加以消化,提炼,只运化了三字而换了一个“泪”字来代“湿”,于是便青出于蓝,而大胜于蓝,便觉全幅因此一字而生色无限。

1、原文

林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。

2、译文

姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?

着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

在前篇写《我的一个世纪》里,我提到过我佩服那些“慧而韧、敏而毅”的人。叶嘉莹先生也当属其一列。

《红蕖留梦》是叶嘉莹口述、张候萍撰写的自传,讲述的是叶嘉莹先生这近乎百年人生的历程,从出生,上大学,到结婚,生女,教学,研究,从北京,台湾到美国,加拿大,她的人生好似溪流一样潺潺地流淌着,永不停息的模样。

有的人生如高山,巍峨壮观,有的生如溪流,涓涓不息。

叶嘉莹先生的品质如溪若水。

《道德经》有言:上善若水,水善利万物而不争。处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。

在读《红蕖留梦》时,我能感受她的家学渊源对她从事诗词相关工作的影响,更能感受到诗词对她的品性脾气和人生轨迹的影响。

虽然说社会的重大变革,始终会影响个人的人生轨迹,但是捧卷读完整本书以后,不难发现,叶嘉莹先生的一生始终是和诗词相牵连的,甚至说,她的一生就是以诗词为核心的一生,也毫不为过。因此,这本书的副标题“叶嘉莹谈诗忆往”还是十分贴切的。

她的往事都藏在了一首首动人的诗词里,情真意切,字字含情、句句有忆。

能活到百年的人,大抵都是能称得上传奇的。

叶嘉莹先生的人生在自身看来平平无奇,千真万确是没有什么波澜壮阔的事情值得去叙述,但是,幸而她终于答允去口述这样一本书,往后才有据可依,才能回看她的人生。

原来其中有千种情谊,万般思绪,皆是一个诗人渡过漫漫时光长河,才能有的吉光片羽。

因为之前刚读过《我的一个世纪》,而两位女主人公,虽则她们的出身不同,经历不同,走上的道路不同,但我还是会情不自禁地将她们两位放在一起做比较。诗词里有比兴,我也愿意将她们当作两首诗词一样去对照。

《我的一个世纪》的文笔《红蕖留梦》的更加开阔,而后者比前者更加纤细婉转。

结合她们的身世遭遇来看,董竹君先生的性格是不断地往上生长,不断地挣脱牢笼,像是创世纪一样,开天辟地,创造出属于自己的人生。

至于叶嘉莹先生则更像是“逆来顺受”典范,这里的“逆来顺受”特特加了引号,不是贬义,而是取它字面意思来用。如上文所说,像水一样,自高向低处流淌,百川归海,汪洋才是她最终的归宿。

“林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。”

诗词给了她生存的力量,也给了她最高的事业追求。桃李满天下,风骨自身存。

人生是有很多选择的,如叶嘉莹先生,仿佛就是为诗词而生的,她生来就是一首诗词,该在何处合辙,该在何处押韵,都清清楚楚低展现出来了,吟诵出来,就是娓娓动听、曲折动人。

林花谢了春红太匆匆全诗翻译

翻译:树林间的红花已经凋谢,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起晨起的寒雨,暮晚凄风。飘落遍地的红花,被雨水淋过,...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部