文言文注释是什么?
文言文的注释是指对文中个别难以理解字、词、句子加以解释的文字,是帮助学习者翻译文言文的。古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注。现代书籍注释列于正文当页之下,称脚注,亦称本面注;列于文章之后或列于书籍之后者称篇末注。不管采用何种方式,全书注文的编排一般要求统一,以便于读者查考。注释在教科书中应用广泛,是学生学习的重要条件。
注释的起源及分类
注释开始于先秦时期。中国古代分得较细,分别称之为注、释、传、笺、疏、章句等。包含的内容很广。诸凡字词音义、时间地点、人物事迹、典故出处、时代背景都是注释对象。有脚注、篇末注、夹注等形式。古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注。
古文加翻译加注释,详细介绍如下:
一、古文介绍:
古文是指上古的文字,泛指秦以前留传下来的篆文体系的汉字,如甲骨文、金文、籀文。狭义的古文是指古代散文,一般不包括骈文,是古代文言文的统称。
与骈文相对而言的,奇句单行讲对偶声律的散体文,魏晋以後的骈俪文已经盛行于世,其文讲究对偶,句法整齐而文词华丽,北朝後周苏绰反对骈体浮华,仿《尚书》文体作《大诰》,以作为文章的标准体裁,时称古文,即以先秦散文语言写作文章。
二、翻译介绍:
翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式。
其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中在甲语和乙语中翻是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语,译是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。
三、注释介绍:
注释是指解释字句的文字,也指用文字解释字句,可以是文字符号等多种形式。注释是对书籍或文章的语汇、内容、背景、引文作介绍、评议的文字。
中国古代分得较细,分别称之为注、释、传、笺、疏、章句等。诸凡字词音义、时间地点、人物事迹、典故出处、时代背景都是注释对象。
古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注,现代书籍注释列于正文当页之下,称脚注亦称本面注,列于文章之后或列于书籍之后者称篇末注,不管采用何种方式,全书注文的编排一般要求统一以便于读者查考,注释在教科书中应用广泛,是学生学习的重要条件。
(一)汉代的注和唐宋的疏
由于语言的发展和口授传抄的错误,汉代人已不能完全读懂先秦古书,于是有人作注。汉注虽多是儒家的经书,注家思想也受儒家局限,但因时代距先秦较近,对字句的解释至今仍有很高的价值。同理,唐人不易读懂汉注,于是出现了新的注解方法“疏”(又叫“正义”),既解正文,又解注文。宋人也沿用这种方法。
(二)注疏的体例
后人把注疏与唐代陆德明《经典释文》的注音合刊成《十三经注疏》。以《毛诗正义》为例,注疏的体例是:用双行小字排在正文下,开头没有“笺云”的是汉毛亨的“传”,“笺云”是汉郑玄的“笺”,圆圈以后是陆德明的注音,“疏”字后是唐孔颖达的“疏”。疏的体例一般是举出所要疏的经文或注文的首尾各二三个字,用圆圈隔开,然后用“正义曰”再疏解。 (一)汉唐人的注解
1内容:汉唐人注解重在训释字句,加注读音,也有通释大意的。唐代又发生了一些变化,有的重在注明典故的来源和某些词语的出处,有的重在阐明哲学思想。
2范围:汉注从经书开始,后渐扩大。唐人除给经书作疏外,也注子书,还为汉代以后古书做笺注。
(二)宋人的注解
风格与汉唐大不相同,常利用注解来发挥自己的政治、哲学思想,习称“六经注我”。
(三)清代的注解
1详尽可靠。一些学者对文字、音韵、训诂有较深的研究,注解风格为之一变,重视从材料出发,方法也有进步,所作注解大都详尽可靠,因此称为“朴学”。但有的不免于烦琐。
2注重校勘。
[附]两个校勘术语:(1) “衍文”,指古书中误增的字。(2) “脱文”,指脱落的字。
四、旧注中常见的术语
(一)曰、为、谓之:用来释义或辨析同义词,相当于“叫做”。被释词在后。
(二)谓:用来说明前面词语所指的范围或比喻,相当于“是指”、“是说”。被释词在前。
(三)貌、之貌:表明所解释的是形容词,相当于“……的样子”。
(四)犹:用来说明是以同义词解释同义词,或用引申义释本义,注释的词和被注释的词意义不完全相同,相当于“等于说”。
(五)之言、之为言:常用于声训。
(六)读为、读曰、读若、读如:用来注音(注释和被注释字不完全同音)。读为读曰:用本字说明假借字,注音兼释义;读若、读如:主要是注音,偶尔也用本字说明假借字。
五 对待旧注的态度
了解旧注的局限;不抹煞古人,也不迷信古人。吸收其有价值的东西
文言文注释是什么?
本文2023-10-20 07:43:32发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/150708.html