耶律孟简作诗明志文言文翻译
1 李延彦作诗的解释
李延彦献百韵诗与上官,中一联云:"舍弟江南役,家兄塞北亡"上恻然曰:"君家凶祸,一至与此!"李延彦曰:"实无此事,图对偶亲切"一客谑:"何不言"爱妾眠僧舍,娇妻宿道房",犹得保全兄弟,"
我的理解是:为了做出彩,不择手段。宁愿牺牲自己亲人朋友的生命利益。。 之徒。
文章解释:李延彦献了百韵诗给上司看,其中有一句:"舍弟江南役,家兄塞北亡”意思是我的兄弟们死于江南塞北他乡。他的上司很同情说:“你家真是可怜啊,竟到此地步”。李延彦说,没有这种事,只是想对上偶,做做诗。 有看客就戏谑讽刺道:“李延彦阿,你怎么不说你的妻妾们都跟和尚道士偷情呢?那样还至少保全了兄弟!”
2 文言文 居大不易 翻译长安物价正贵,恐怕白居不易。
能写出如此的诗句,白居又有什么难的?我前面说的话只是儿戏罢了!
乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”
诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。
3 文言文《陈师召作诗怨马》的意思原恋驼节徽惬和界偷兢辣文:李东阳尝得良马,送陈师召骑入朝。归,成诗二章,怪而还其马,曰:“吾旧所乘马朝回必成六诗;此马上止二诗,非良也。”东阳笑曰:“马以善走为良。”公思之良久,复骑而去。
[注]李东阳:明大臣,字宾之,号西涯,天顺进士,孝宗时为文渊阁大学士,武宗时为首辅,善文章书画。陈师召即当时学者陈音。
译文:李东阳曾得到一匹好马,送给陈师召骑着上朝。回来后,做成两首,心中奇怪,还马给李东阳,说:“我以前骑的马上朝回来必成六首诗;这匹马上只能成二首诗,不是好马。”李东阳笑着说:“马是以走的快为好马。”陈师召想了良久,又骑着马走了。
陈师召有些迂腐,他忽略了马行走的速度,既然两点间的距离已经固定了,马跑得快了所用的时间当然就短了,愧斋先生也就作不出六首诗了,他却把这怨到了马的身上,所以李东阳才说“好马跑得快”。这则短文给我们的启示就是认识问题一定要全面,不能囿于成见。
4 汪克宽文言文翻译明史汪克宽传原文 汪克宽,字德一,祁门人。
祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。
乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。
元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽力于经学。
《春秋》则以胡安国为主,而博考众说,会萃成书,名之曰《春秋经传附录纂疏》。《易》则有《程朱传义音考》。
《诗》有《集传音义会通》。《礼》有《礼经补逸》。
《纲目》有《凡例考异》。四方学士,执经门下者甚众。
至正间,蕲、黄兵至,室庐赀财尽遭焚掠。箪瓢屡空,怡然自得。
洪武初,聘至京师,同修《元史》。书成将授官,固辞老疾。
赐银币,给驿还。五年冬卒,年六十有九。
(《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林传一》) 译文 汪克宽,字德一,是祁门县人。(他的)祖父汪华,受业于双峰人饶鲁,得到理学大师勉斋先生黄氏(黄干)的真传。
汪克宽十岁时,父亲教给他双峰问答之书,(他)总是有领悟。于是取出《四书》来,自即确定句读,昼夜诵读研习,专心勤奋与一般的小儿不同。
后来随从父亲到浮梁,向吴仲迂求学,志气越发深笃。元末泰定年间,被举荐参加乡试,考中。
参加会试时因回答(皇帝)策问刚直被黜免,情绪激昂地放弃了科举事业,专心在经学上努力。《春秋》则以胡安国(所传的)为主,又广泛地考证众家学说,汇通精选成书,命名为《春秋经传附录纂疏》。
《易经》则撰有《程朱传义音考》。《诗经》则撰有《集传音义会通》。
《礼经》则撰有《礼经补逸》。《纲目》则撰有《凡例考异》。
全国各地的读书人,到他门下从师受业的很多。至正年间,蕲县、黄县的乱兵到达,居室资财全部遭到焚烧抢掠。
饮食多次断绝,(但是他却)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(与人)一同修撰《元史》。
书成后(朝廷)将要授官(给他),以年老生病坚决推辞。(朝廷)赏赐他白银及其他礼物,给予驿站车马回乡。
洪武五年冬去世,享年69岁。注释1、受业:从师学习。
《孟子·告子下》:“交(曹交)得见于邹君,可以假馆,愿留而受业于门。”《史记·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩诗书礼乐,弟子弥众,至自远方,莫不受业焉。”
宋苏轼《秘阁试论·礼义信足以成德论》:“夫樊迟亲受业于圣人,而犹惑于是说。”清薛福成《庸盦笔记·徐庶成真》:“余六七岁时,从之受业。”
2、饶鲁(1193-1264):饶州余干(今江西万年)人。南宋著名理学家。
字伯舆,一字仲元,号双峰,门人私谥文元。饶鲁先后从柴元裕、柴中行、黄干、李燔学。
游学豫章书院、东湖书院,归里,建朋来馆,广聚学者,互相切磋。复筑石洞书院,聚徒讲学。
其学以持守涵养为主,学问思辨为先,而笃行终之。远近从学者众。
受诸道部使之聘,历主白鹿洞、濂溪、建安、东湖、西涧、临汝诸书院。景定元年(1260)荐授迪功郎差饶州州学教授。
著有《五经讲义》《语孟纪闻》《西铭图》等。3、勉斋黄氏:黄干(1152-1221),字直卿,号勉斋,黄瑀第四子。
南宋著名理学家。祖籍长乐县,徙居闽县(今福州市区)。
宋淳熙二年(1175)其兄任职吉州,黄干从行,结识刘清之(子澄)。清之奇其才,书荐于朱熹。
时大雪,黄干至崇安五夫里拜访,不料朱熹已外出,黄干留住客邸,“卧起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹归。
黄干自见朱熹,便夜不设榻,衣不解带,少倦则微坐、一倚,或至达曙。朱熹语人曰:“直卿志坚思苦,与之处甚有益”。
淳熙九年,朱熹以仲女为其妻。绍熙五年(1194年),授迪功郎,监台州酒务。
时竹林精舍建成,朱熹致书黄干,请其“代即讲席”,并编《礼书》。庆元二年(1196)“伪学”之禁起,朱熹罢祠落职,仍讲学不辍。
黄干于建阳潭溪建潭溪精舍,为其“讲道著书之地”,亦为朱熹往来云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母忧,黄干奔丧福州北郊长箕岭,筑墓庐讲学,从者甚众。
庆元六年(1200)三月朱熹病重,命黄干收《礼书》底本,补辑成之;并手书与他诀别道:“吾道之托在此,吾无憾矣。”朱熹病逝,黄干守丧三年毕。
调监嘉兴石门酒库,揭露库吏勾结奸商“公造私酒”,官酒不卖,反而自卖私酒之行径。嘉定元年(1208)黄干力主“壮国势而消外侮”。
先后任江西临川令、新淦令及安徽丰安军通判。嘉定八年(1215)知湖北汉阳军,面对严重旱灾,筹集赈荒米7万馀石,分甲乙丙丁四等赈粜,活者万家。
嘉定十年(1217)调知安庆府,亲自督修郡城,备战守,保障安庆境内不受金兵侵扰,当地士民称赞道:“不残于寇,不滔于水,生汝者黄父也。”次年,讲学江西白鹿洞书院。
嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,专事讲学,弟子日盛,编礼著书,孜孜不倦。病逝后,于绍定六年(1233)诏赠朝奉郎,端平三年(1236)赐谥“文肃”,元至正十九年(1359),福州建勉斋书院纪念他,清雍正二年(1724)从祀于孔庙,又在府学里建黄勉斋祠。
著有《朱熹行状》《勉斋集》《书传》《易解》《孝经本旨》《四书通释》《仪礼通解》等。4、专。
5 罗绍威 文言文全篇翻译罗绍威,魏州贵乡人。
父亲罗弘信,本名罗宗弁,开头做马牧监,服事节度使乐彦贞。光启末年,乐彦贞的儿子乐从训骄横太盛,招聚兵马,想诛灭魏州牙军。
牙军大怒,聚集呐喊攻打他,乐从训出逃据守相州。牙军废除乐彦贞,囚禁在龙兴寺,逼着要他做僧人,不久便杀死了他,推举小校赵文建任留后。
此前,罗弘信自己说,在居住的地方遇见一位白胡须的老头,对他说:“你将成为一方土地的主人。”这样做梦遇见了两次,内心觉得怪异。
不久赵文建与军心不协,牙军们相聚呼喊说“:谁愿做节度使?”罗弘信立即应声回答说“:白须老头早就告诉我,可以做你们的君长。”唐朝文德元年(888)四月,牙军们推举罗弘信为魏州留后。
朝廷闻讯,就正式授给他节旄。 乾宁年间,太祖急攻兖州、郓州,朱王宣向太原求援,这时李克用派大将李存信领兵前往赴援,向魏州借用道路,屯驻在莘县。
李存信带兵没有法度,不断征取魏州的牛马,罗弘信对此不平。太祖乘机派使者对罗弘信说“:太原晋人志在吞并河朔,当回师之日,贵道就很可忧虑了。”
罗弘信便感到害怕,于是与太祖结好,又出兵三万人攻打李存信,打败了他。不久,李克用领兵攻打魏州,扎营于观音门外,魏州所属城邑多被晋军攻占。
太祖派葛从周援救罗弘信,在洹水与晋军交战,活捉了李克用的儿子落落献上,太祖令将落落送给罗弘信,罗弘信杀了他,晋军才退。这时太祖正在图取兖州、郓州,担心罗弘信背离自己,每年岁时节日都送给他财物,必定言辞谦卑、礼物丰盛。
罗弘信每有回礼,太祖必当着魏州使者的面朝北方拜揖而接受,说:“六兄是比我年纪大一倍的兄长,兄弟之邦,哪能用通常邻邦的礼仪看待。”所以罗弘信以为太祖很看得起自己。
后来罗弘信历官至检校太尉,被封为临清王。光化元年(898)八月,在任上去世。
罗绍威继承父亲的职位自称魏州留后,朝廷也就顺便任命他,接着正式授与他旄节斧钺,加封为检校太尉、兼侍中,封为长沙郡王。唐昭宗东迁洛阳,太祖命各道营修洛邑,罗绍威单独营修太庙,诏令加封他为守侍中,进封为邺王。
当初,至德年间,田承嗣**占据相、魏、澶、博、卫、贝等六州,招募军中子弟,安置在部下,称为“牙军”,都供给丰厚的赏赐,使牙军不胜骄宠。年代久远,父子相承,亲戚党徒交结牢固,那凶暴的人,强取豪夺,违犯法令,官员不能制止。
牙军们随便变换主帅,就像儿戏,从田氏以后,近二百年,主帅的废立,全出于牙军之手,如史宪诚、何全白皋、韩君雄、乐彦贞,都是他们拥立的,对他们的优待奖赏稍不如意,就全家被诛。罗绍威苦于牙军以往形成的弊病,虽以财货收买姑息迁就,但内心不满他们。
罗绍威继承父职的第二年正月,幽州刘仁恭拥兵十万图谋扰乱河朔,进攻占领贝州,长驱直攻魏州。罗绍威向太祖求援,太祖派李思安援助他,屯驻在洹水,葛从周自邢州、氵名州领军进入魏州,燕军将领刘守文、单可及与太祖的军队在内黄交战,燕军大败,太祖的军队乘胜追击。
遇上葛从周也出军掩击,又打败燕军。斩首三万余级。
三年,罗绍威派使者与太祖会合军队,一同进攻沧州以回报太祖。从此罗绍威感念太祖援助之恩,深为仰慕并依附于他。
罗绍威眼见唐朝国运衰落,群雄交相作乱,太祖兵力强于天下,知道他必定有受禅代帝的意图,所以全心全意依附交结他,成就他的事业,又经常担心牙军发生变乱,内心不安。天初年,州城的地面无故下陷,不久小校李公亻全谋变,罗绍威更加害怕,于是定计除掉牙军,派使者告诉太祖请求他做外援。
太祖答应了他,派李思安会同魏博镇军队再次攻打沧州。在这以前,安阳公主在魏州去世,太祖乘机派遣长直军校马嗣勋挑选士兵一千人,将兵器藏在巨大的口袋中,用肩舆抬入魏州,说是赞助安阳公主的葬事。
天三年(906)正月五日,太祖亲自领军渡过黄河,声称到沧州、景州视察行营,牙军很怀疑他的行动。这月十六日,罗绍威率领数百家奴门客与马嗣勋共同攻打牙军,当时住在牙城的一千多牙军,到天亮时全被诛杀,共八千家,都被灭了族,州城为之一空。
第二天,太祖从内黄奔到邺州。当时魏军二万,正与朝廷军队一同包围沧州,听到魏州城中发生事变,魏军于是拥着大将史仁遇固守高唐,六州之内,皆为劲敌,太祖派众将分兵征讨他们,半年才平定。
从此罗绍威虽然清除了逼迫自己的牙军,然而立刻又后悔削弱了自己的力量。 不到几个月,又发生浮阳战役,罗绍威飞车馈送运输军需,从邺都到长芦五百里,车轨交叠,不绝于路。
又在魏州建立元帅府,沿路设置亭候,供应牲牢、酒备、军幕、什器,太祖上下全军几十万人,所用军需都不缺少。到太祖从长芦回来,再次经过魏州时,罗绍威乘机对太祖说“:州、岐下、太原终有狂妄诡密的意图,各以复兴唐朝王室为名,大王应当自己夺取国家政权,以断绝别人的企图,上天赐与的而不要,是古人就非议的。”
太祖深深感谢他。到太祖登帝位,加封罗绍威为守太傅、兼中书令,赐与扶天启运竭节功臣名号。
御驾将进洛阳时,罗绍威奉诏令重修五凤楼、朝元殿,巨大的木材和精巧的工匠都非当时所有,而建筑忽然。
6 郑柏桥开仓济民 文言文翻译郑燮(xiè),号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。
擅长画竹和兰花,曾经在范县做县令,爱护百姓就像爱护自己的孩子一样。家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。”
郑板桥立即发米给老百姓,救活了上万人。他离任的时候,潍县的百姓沿路相送。
7 文言文三人市虎的原文加译文原文
庞葱 与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?” 王曰:“否。” “二人言市有虎,王信(5)之乎?” 王曰:“寡人疑之矣。” “三人言市有虎,王信之乎?” 王曰:“寡人信之。” 庞葱曰:“夫(7)市之无虎明(8)矣,然三人言而成虎。今邯郸之去(9)大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察(11)之矣。” 王曰:“寡人自为知。” 于是辞行,而谗言先至。后太子罢至,竟不得见。(17)
注释
1 质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。 2 邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里。 3 市:墟集,后世衍申为城市。 4 之:代词,指市上有虎这件事。 5信:相信。 6 寡人:古代国君的自称。 7 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。 8 明:明摆 的,明明白白的。 9 去:距离。 10 大梁:魏国国都,在今河南省开封市。 11 察:详审,辨别是非,明察。 12 自为知:自己会了解,犹言不会轻信人言。 13 辞行:远行前向别人告别。 14 谗言:中伤别人的话。 15 罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。 16竟:果真 17见:作使动动词解,谓庞 结果得不到魏王召见。
译文:
魏国的太子将被送往赵国都城邯郸去作人质。魏王(即魏惠王,或称梁惠王)派庞恭陪送前去。 临别时,庞葱恭对魏王说:“如果现在有一个人跑来报告:‘不好了,市上出现一只老虎,正在四处咬人!’大王相信吗?”魏王说:“我不信。”庞恭说:“如果不一会,又有第二个人跑来报告,也说市上出现了一只老虎,大王可相信吗?”魏王说:“那我要有点怀疑了。”庞恭说:“如果再过一会,又有第三个人跑来,还是这样说:市上出现了一只老虎。这时,您相信不相信?”魏王说:“那我当然会相信了。” 庞恭接着道:“市上明明没有老虎,谁也都知道市上不可能出现老虎,然而‘三人言之则成虎’。现在我到赵国去,邯郸(赵国国都)离大梁(魏国国都)要比这儿离市远得多。我去后,诽谤我的人也一定不止三个,那时希望大王明察才好!” 魏王很勉强地说:“我明白你的意思了,你放心陪太子去吧!”庞恭去赵国后不久,果然有人在魏王面前说他的坏话。开始魏王不信,后来说他坏话的人多了,魏王竟然相信了。庞恭从邯郸回来后,便果真失去了魏王的信任,再也没被魏王召见。
8 《居大不易》的古文翻译长安物价正贵,恐怕白居不易。
能写出如此的诗句,白居又有什么难的?我前面说的话只是儿戏罢了!
乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”
诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。
《送东阳马生序》读后感 重读宋濂的《送东阳马生序》 ,一时想起曾经看过的许多名人学士求学成识的历程,其中所讲道理对我们今 天也很有启发意义。 《送东阳马生序》不是板着面孔说教,也非轻施谀词以恭维对方,而是现身说法,针对时弊以加针砭,强 调勤学苦读的重要性。叙自己“为学之难”,求师之艰,先以环境的恶劣突显其坚苦不移,后以“烨然若神人” 的纨绔子弟为对比反衬其独得其乐,正由于如此,不计客观条件的艰苦,执着追求,虚心求教,他才能“遍 观群书”,而列于君子之列,居天子之侧,四海称其姓氏。再从食、住、书、师四个方面对当今太学生的学 习生活予以对比:太学生无衣食之患,鲜服美食;高堂大厦,群书毕集,师随左右,不像自己当年有“冻馁 之患”、“奔走之劳”、“求而不得”之苦,可是条件好了,却有“业有不精,德有不成”者。作者在充分比照的基 础上其理颖然而出:“非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!” 从童蒙时期起,故事、寓言、童话、课本,甚至电视节目,我们接触到的一切文化载体,都不倦的告诉我 们学习的重要性以及如何治学。大家都知道诸葛亮《诫子书》中的名句:“夫君子之行,静以修身,俭以养 德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远。”其后的一句却是这“澹泊”“宁静”的根本来源:“夫学须静也,才须 学也,非学无以广才,非志无以成学。”一语中的。 有从小就好学,不怕艰苦的。范仲淹“二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜 昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。”欧阳修“四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多 诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是 务。”王冕七八岁时,“依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶 可怖,冕小儿,恬若不知。”还有诸如凿壁借光、囊萤映雪,以及头悬梁、锥刺股等等故事,都是少而勤学 的典范。 还有年长而勤学,孜孜不倦的。张九成被贬官到横浦,“其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读, 如是者十四年。”以至于“窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。”可以与马克思同志相媲美的了。杨时到洛 阳求见程颐,“时盖年四十矣”,犹肯“程门立雪”,不仅于自己求学治学助益非常,也造就了一段千古佳话。 吕蒙“士别三日,即便刮目相待”,连孙权都赞他“今者才略,非复吴下阿蒙”了。 师旷说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年 的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮。董遇读书利用“三余”的时间,“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者 时之余”,清楚明白的提出“读书百遍,其义自见”。他们都从理论上概括了学习的真谛——勤奋。只要肯勤 学,不论客观条件如何,都会学有所成的。 《恒斋文集》勤训篇写道:“治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生 之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎?” 治学之道也是如此。
九年级上册第四单元作文: 《送东阳马生序》读后感 东阳马生,我比你幸运! 或许真像宋濂所说,你的读书条件远比他优越,可我却从中品出了 一丝悲哀。我不想和你比读书的条件,却想比一比其他。 在读书的目的上,我比你幸运。你的目的是明确的,千百年来,读 书人都是“学成文武术, 货卖帝王家”, 走的永远是科举仕途。 从捧读 《三 字经》那天起,你就注定要成为封建科举的牺牲品。不要说“不”,你的 老师不也在津津乐道自己“承天子之光,缀公卿之后”吗?真可谓嚼着自 己的血肉叫“鲜美”啊!我比你幸运!我的学习目的,初时简单——为读 书而读书,渐渐地我明白了,读书既为个人的成材,也为国家民族的昌 盛。读书是为了给个人“充值”,更是为了民族之林的茂盛!我不会一头 栽进“科举”的网络而难以自拔,我要在知识的长空里放飞生命! 在读书的范围上,我也比你幸运。你除了“四书五经”、“孔孟之道” 外,还能涉猎其他吗?头上戴着你的“读书目的”紧箍咒,只能做着“书 中自有黄金屋,书中自有颜如玉”的虚妄美梦,可悲!你上不晓天文地 理,下不知矿藏资源,理不闻数理化学,文不懂外语马列。我却不然! 我可以“学贯中西,文理兼容”,我可以登临书山,遨游网海,出入国门, 探微知着,充分享受解读“为什么”的乐趣,因为我生活在你无法企及的 时代。 再说教育吧,我更比你幸运。你只能折服于头悬梁锥刺股,努力于 囊萤映雪,学得何其苦!面对师长的尊严,你只能垂手而立,大气不敢 出,疑义岂能诉?你的宋濂师长尚且“行深山巨谷”,临“穷冬烈风”,踩 厚雪,裂足肤,你还敢懈怠愉悦吗?我却不然!我虽也不乏辛苦,却很 有乐趣,小班教育寓教于乐,身受着“发展教育”,师生亲如一家,同窗 情同手足,上课呼名,何其可亲;下课同娱,何其可乐。 而说到学成之后的命运,依然是我幸运。你的师长宋濂老先生,最 后不也是明里辞官,实则被贬。而你虽读了许多诗书,却忘记了封建文 人学士一幕幕的悲剧:子胥功高吴王妒,文种灭吴身首分。可惜了淮阴 命,空留下武穆名。昨日的万里长城,今日的一缕英魂。真是孤灯一盏 寒夜清,心血耗尽换虚名,何必千年留笑柄? 而我虽说难逃应试命运,至少勤读文本十二载,甚至更多,但我未 必一定要入“庙堂”,也不必货卖“帝王”,更何况海本辽远,天本开阔, 我尽可“鱼跃”、“鸟飞”。马生啊马生,你为名而活,太累;我为自己而 活,尤甜! 其实,最大的不同是:你依然昏昏,我已然昭昭。所以,我比你幸 运!
《送东阳马生序》读后感
重读宋濂的《送东阳马生序》,一时想起曾经看过的许多名人学士求学成识的历程,其中所讲道理对我们今天也很有启发意义
《送东阳马生序》不是板着面孔说教,也非轻施谀词以恭维对方,而是现身说法,针对时弊以加针砭,强调勤学苦读的重要性叙自己"为学之难",求师之艰,先以环境的恶劣突显其坚苦不移,后以"烨然若神人"的纨绔子弟为对比反衬其独得其乐,正由于如此,不计客观条件的艰苦,执着追求,虚心求教,他才能"遍观群书",而列于君子之列,居天子之侧,四海称其姓氏再从食,住,书,师四个方面对当今太学生的学习生活予以对比:太学生无衣食之患,鲜服美食;高堂大厦,群书毕集,师随左右,不像自己当年有"冻馁之患","奔走之劳","求而不得"之苦,可是条件好了,却有"业有不精,德有不成"者作者在充分比照的基础上其理颖然而出:"非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!"
从童蒙时期起,故事,寓言,童话,课本,甚至电视节目,我们接触到的一切文化载体,都不倦的告诉我们学习的重要性以及如何治学大家都知道诸葛亮《诫子书》中的名句:"夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远"其后的一句却是这"澹泊""宁静"的根本来源:"夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学"一语中的
有从小就好学,不怕艰苦的范仲淹"二岁而孤,家贫无依少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读"欧阳修"四岁而孤,家贫无资太夫人以荻画地,教以书字多诵古人篇章及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录以至昼夜忘寝食,惟读书是务"王冕七八岁时,"依僧寺以居夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不知"还有诸如凿壁借光,囊萤映雪,以及头悬梁,锥刺股等等故事,都是少而勤学的典范
还有年长而勤学,孜孜不倦的张九成被贬官到横浦,"其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读,如是者十四年"以至于"窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存"可以与马克思同志相媲美的了杨时到洛阳求见程颐,"时盖年四十矣",犹肯"程门立雪",不仅于自己求学治学助益非常,也造就了一段千古佳话吕蒙"士别三日,即便刮目相待",连孙权都赞他"今者才略,非复吴下阿蒙"了
师旷说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮董遇读书利用"三余"的时间,"冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余",清楚明白的提出"读书百遍,其义自见"他们都从理论上概括了学习的真谛——勤奋只要肯勤学,不论客观条件如何,都会学有所成的
《送东阳马生序》读后感
重读宋濂的《送东阳马生序》,一时想起曾经看过的许多名人学士求学成识的历程,其中所讲道理对我们今天也很有启发意义
《送东阳马生序》不是板着面孔说教,也非轻施谀词以恭维对方,而是现身说法,针对时弊以加针砭,强调勤学苦读的重要性叙自己"为学之难",求师之艰,先以环境的恶劣突显其坚苦不移,后以"烨然若神人"的纨绔子弟为对比反衬其独得其乐,正由于如此,不计客观条件的艰苦,执着追求,虚心求教,他才能"遍观群书",而列于君子之列,居天子之侧,四海称其姓氏再从食,住,书,师四个方面对当今太学生的学习生活予以对比:太学生无衣食之患,鲜服美食;高堂大厦,群书毕集,师随左右,不像自己当年有"冻馁之患","奔走之劳","求而不得"之苦,可是条件好了,却有"业有不精,德有不成"者作者在充分比照的基础上其理颖然而出:"非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!"
从童蒙时期起,故事,寓言,童话,课本,甚至电视节目,我们接触到的一切文化载体,都不倦的告诉我们学习的重要性以及如何治学大家都知道诸葛亮《诫子书》中的名句:"夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远"其后的一句却是这"澹泊""宁静"的根本来源:"夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学"一语中的
有从小就好学,不怕艰苦的范仲淹"二岁而孤,家贫无依少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读"欧阳修"四岁而孤,家贫无资太夫人以荻画地,教以书字多诵古人篇章及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录以至昼夜忘寝食,惟读书是务"王冕七八岁时,"依僧寺以居夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不知"还有诸如凿壁借光,囊萤映雪,以及头悬梁,锥刺股等等故事,都是少而勤学的典范
还有年长而勤学,孜孜不倦的张九成被贬官到横浦,"其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读,如是者十四年"以至于"窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存"可以与马克思同志相媲美的了杨时到洛阳求见程颐,"时盖年四十矣",犹肯"程门立雪",不仅于自己求学治学助益非常,也造就了一段千古佳话吕蒙"士别三日,即便刮目相待",连孙权都赞他"今者才略,非复吴下阿蒙"了
师旷说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮董遇读书利用"三余"的时间,"冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余",清楚明白的提出"读书百遍,其义自见"他们都从理论上概括了学习的真谛——勤奋只要肯勤学,不论客观条件如何,都会学有所成的
西汉文学家杨雄取斋名为"玄亭",三国政治军事家诸葛亮称自己在南阳读书室为"陋室",南宋大诗人陆游晚年称自己的书斋为"老学庵",取自"师旷老而学"之典,表示活到老学到老之意。清代文学家蒲松龄则取书房名为"聊斋",作者屡试不第,憎恨科举,晚年以闲谈鬼狐,聊以排遣寂寞之苦。清末思想家梁启超的斋取名"饮冰室",语出《庄子·人间世》,形容内心为国家前途忧虑焦灼,欲饮冰以镇之意。鲁迅的老师寿镜吾的堂号叫"三味书屋","三味"之意是"读经味同稻梁,读史味同肴馔,读诸子百家味同醯醢"。著名哲学家冯友兰的书房取名为"三松堂",因其所居北京大学燕南园中有三棵古松而得名。以心志或环境取斋名的还有古代杨万里的"诚斋"、高则诚的"柔克斋"、朱彝尊的"静志斋",陈与义的"简斋"、王鸣盛的"耕养斋";当代学者则有:思想家梁漱溟的"勉仁斋",语言学家王力的"龙虫并雕斋"、杨树达的"积微居"、大学者胡适的"藏晖室"、文学家周作人的"苦而斋"、作家姚雪垠的"无止境斋"、文学家梁实秋在西南联大时的"雅斋"、文学家孙梨的"耕堂"、作家贾平凹的"静虚心",京剧大师梅兰芳的"梅花诗屋"、丰子恺的"缘缘堂"、诗人阮章竞的"苦噪楼"、作家冯亦代的"听风楼"等。
孔子说过"仁者乐山"之语,因此古代文人以"仁"为志者多以"山房"为斋名。如明清时代李东阳的"怀麓堂",宋濂的"青萝山房"、陈宏绪的"西阳山房"、吴敬梓的"文木山房"、袁枚的"小仓山房"、彭准孝的"彭氏山房"等。此外,还有的文人学士用"阁""堂""馆""龛""坡""轩""庄"等作书斋名。以"阁"为名的如朱熹的"清邃阁"、袁中郎的"雪涛阁"、李沂的"秋星阁"等。以"堂"为名的有王士祯的"带经堂"、钱大晰的"潜研堂"、纪晓岚的"阅微草堂"等。以"馆"为名的有龚自珍的"病梅馆"、齐白石的"惜山吟馆"等。以"龛"为名的有傅山的"霜红龛"、苏曼殊的"燕子龛"等。以"坡"为名的有苏轼的"东坡"、查为仁的"莲坡"等。以"轩"为名的有归有光的"项脊轩",胡天游的"傲轩"等。以"庄"为名的有梁寅的"书庄",何汶的"竹庄"等。总之,书斋之雅趣有"三味":书斋之贵,在于养性明志,使人品格高尚;书斋之妙,在于沟通天地之大造化,使人心驰神游;书斋之静,在于隔绝尘世喧嚣,使人心宁神静。当人们悟出个中三味时,自然会其乐无穷。
“少室山房”、“阅微草堂”已成为胡应麟、纪昀固定的别名。室名别号一般都比较精炼,如宋代张邦基的“墨庄”、元代吴澄的“草庐”、明代范钦的“天一阁”,也有较长的,如清释成果别号为“万里行脚僧小浮山长统理天下名山风月事兼理仙鹤粮饷不醒乡侯”,竟长达二十八字。
耶律孟简作诗明志文言文翻译
本文2023-10-21 02:01:33发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/153342.html