钟馗的故事和传说

栏目:古籍资讯发布:2023-10-23浏览:3收藏

钟馗的故事和传说,第1张

一、钟馗捉鬼:

相传,中国的唐朝(618-907年)时期,皇帝唐玄宗在一次外出巡游后忽然得了重病,用了许多办法都没治好,皇帝非常着急。一天夜里他梦见一个穿着红色衣服的小鬼偷走了他的珍宝,皇帝愤怒地斥责小鬼。这时突然出现一个戴着破帽子的大鬼,把小鬼捉住并吃到肚子里。皇帝问他是谁,大鬼回答说:臣本是终南山进士,名叫钟馗,由于皇帝嫌弃我的长相丑陋,决定不录取我,一气之下我就在宫殿的台阶上撞死了,死后我就从事捉鬼的事。

唐玄宗从梦中醒来后病就好了。于是他命令当时最有名的画家吴道子把梦中钟馗的形象画下来。由于这位皇帝本身就是一位狂热的道教信徒,在他的大力支持下,此后,钟馗作为捉鬼之神的地位就逐渐确立。

二、钟馗嫁妹:

钟馗嫁妹是我国流传已久的民间传说故事,讲的是钟馗有个同乡好友杜平,为人乐善好施,馈赠银两助钟馗赴试。钟馗因面貌丑陋而被皇帝免去状元,一怒之下,撞阶而死。跟他一同应试的杜平便将其隆重安葬。钟馗做鬼王以后,为报答杜平生前的恩义,遂亲率鬼卒于除夕时返家,将妹妹嫁给了杜平。这就是著名的“钟馗嫁妹”。“钟馗嫁妹”成为绘画、戏剧、**等的一个重要题材,受到人们的普遍欢迎。

扩展资料

钟馗,字正南,中国民间传说中能打鬼驱除邪祟的神。旧时中国民间常挂钟馗的像辟邪除灾。是中国传统文化中的“唐·赐福镇宅圣君”。古书记载他系唐初长安终南人,(据古籍记载及专家学者考证,钟馗为今陕西省西安秦岭中段终南山下周至县终南镇终南村人,现存终南钟馗故里庙),生铁面虬鬓,相貌奇异;然而却是个才华横溢、满腹经纶、学富五车、才高八斗的人物,平素正气浩然,刚直不阿,待人正直。

春节时钟馗是门神(道教中最出名的神仙之一),端午时钟馗是斩五毒的天师,钟馗是中国传统道教诸神中唯一的万应之神,要福得福,要财得财,有求必应。

参考资料:

钟馗—

南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问

道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。”鬼说:“我也要到宛市。”(他们)一同走了几里路。 鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。他们像这样轮着背了好几次。

宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。”一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。鬼大声惊叫,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。当时石崇说(过这样的话):“宋定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”

钟馗捉鬼

每到除夕的时候,家家都要贴年画,而其中有一张就是本故事的主人公——钟馗。你知道他的来历吗?下面这个故事将告诉你答案。

据说,唐玄宗在骊山巡视士兵操练之后,回到宫中闷闷不乐,染上了疟疾,就躺在床上昏昏睡去,做起梦来。

他梦见一个小鬼,一只脚打着赤脚,另一只脚穿着鞋,腰上还吊着一只鞋,别着一把竹扇子,下身穿了一条红布兜裤。小鬼偷走了杨贵妃珍爱的香袋和玄宗珍贵的玉笛,并在寝宫内奔跑嬉闹,拍拍玄宗的头,捏捏玄宗的鼻子,故意戏耍玄宗。

玄宗恼羞成怒,大声斥骂,问他到底是什么人。小鬼笑着说:“我叫虚耗,虚就是说偷盗人家的财物如同儿戏,耗就是使人减喜添忧,把好事变成坏事。”

玄宗怒不可遏,刚想下令让武士前来捉拿,忽然看见一巨鬼闯进来。他头顶破帽,穿着蓝色的袍子,系角带,蹬朝靴,不费吹灰之力,一把抓住小鬼,先挖出他的双眼,然后把身子折成两段,从头部开始咔嚓咔嚓整个儿将那小鬼吃进肚里。

玄宗大惊失色,忙问:“你是何人?”

那巨鬼向玄宗作了个揖,说道:“我是钟南县的进士钟馗。因为在武德中参加殿试落第,无颜回去见家乡父老,就撞死在殿前的石阶上。高祖听说后,赐予我绿袍并厚葬,臣铭刻在心,因此帮助圣上除去虚耗妖孽。”

钟馗说完,玄宗便醒了,疟疾也不知不觉地好了。玄宗非常高兴,赶忙叫来画家吴道子,依照梦中形象为钟馗画像。吴道子身手不凡,如亲历梦境般地画完,呈上御殿。玄宗看完画像,连连赞叹,立即下旨,晓谕天下:钟馗力大无比,能驱魔鬼,镇妖气,全国百姓在除夕之夜务必张贴钟馗画像。

此后,为了避邪,人们在除夕之夜都要张贴钟馗画像。

1 宋定伯捉鬼,古文翻译

[原文]

南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。

数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以有声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”

行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。

[译文]

南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是一起前往。

走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。他们像这样两次三次轮着背。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”

快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他。宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

《宋定伯捉鬼》先见于《列异传》(该书作“宋定伯”),个别词句有异,但内容完全相同,可见这个故事流传之久。

2 文言文《宋定伯捉鬼》里面,有一处我不明白,文言文《宋定伯捉鬼

其实这个问题有人讨论过,两个人互相背着走路会比单独走路快,这个是违背常理的所以后来有人研究出来的是,古文里面省略了主语,造成了我们的歧义因为鬼轻人重,鬼走路肯定比人快,一快一慢,鬼总要等人跟上,所以才说走得慢但是这里说走得慢的是鬼说的如果你看过搜神记你就知道,原文的是“步行大亟;可共迭相担也”“亟”应为“急、快”义,“步行大亟”的主语应为“我”(即鬼自称),它最接近前面的说话对象(鬼言),“可共迭相担也”的主语为“我们”(即鬼和宗定伯)前者主语“我”不能省,后者主语“我们”可省,因为“共迭”、“相”等字已指出主语有两者甚至更多的意味从标点符号来说,这里是一个分号,两个句子从意义方面来讲,明显不属同一主语支配正是由于“步行大亟”缺少了主语“我”,使得注者和读者都认为“步行大亟”和“可共迭相担”为同一主语这样,“步行大亟;可共迭相担也”的注释就会迎刃而解,应为:我(即鬼自称)走路很快,(为了帮你走快点)我们可以交替互相背着走这样我们就得到了“步行大亟;可共迭相担也”的合理解释。

3 宋定伯捉鬼 译文

《宋定伯捉鬼》原文及译文

[原文]

南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。

数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以有声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”

行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。

[译文]

南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是一起前往。

走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。他们像这样两次三次轮着背。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”

快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他。宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

《宋定伯捉鬼》先见于《列异传》(该书作“宋定伯”),个别词句有异,但内容完全相同,可见这个故事流传之久。

4 古文 宋定泊捉鬼 单字解释 超急 跪求

第一部分:(第1节)写来定伯途中遇鬼,装鬼,与鬼同行。

第H部分:(第2节)写来定伯骗鬼的情况。 第三部分:(第3节)写宋定伯捉鬼,卖鬼。

少:年轻 行:走路 逢:遇见 复:又是 亦:也是 欲:想 市:集市(不是城市)担:背 因:于是 畏忌:害怕禁忌 惟:只 唾:口水 勿:不要 著:着 (l)一词多义: 欲 想 欲至宛市 将要 行欲至宛市 政 所以 故身重耳 缘故 不习渡水故耳 听 听 听之 听从 不复听之 唾 名词,唾沫 惟不喜人唾 动词,吐唾沫 唾之 (2)词语古义 复----又 曰----说 亦----也 至---到 将----或者 执----持 了然---- 完全 再三---两次三次 去----离开 略---少 非---不是 (3)虚词 是 是 我是鬼 此 如是再之 之 代词,它,指鬼 急执之 助词,调整音节无义 听之 5·提问:宋定怕是一个什么样的人? 讨论并归纳:大胆、沉着、随机应变、很有智慧、令人喜爱的人。 6提问:宋定伯战胜鬼靠的是什么? 讨论并归纳:靠的是勇敢和智慧。

7提问:本文的中心思想是什么?这个故事有什么积极意义? 讨论并归纳: 这个故事写宋定伯遇鬼,与鬼斗智,最后捉鬼卖鬼寄寓着人能战胜 邪恶的思想。 这个故事在科学知识比较贫乏,迷信流行的时代,对破除迷信有着 积极的意义。

8提问:本文的写作特色是什么? 讨论并归纳:运用对话塑造人物形象;故事简短精悍、曲折离奇,引 人入胜。

5 朱定伯捉鬼文言文

宋定伯捉鬼 南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。

问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”

鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”

遂行。 数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”

鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”

定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。

定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。

道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。

鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。

鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。

得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”

6 文言文《宋定伯捉鬼》里面,有一处我不明白,请教

其实这个问题有人讨论过,两个人互相背着走路会比单独走路快,这个是违背常理的。

所以后来有人研究出来的是,古文里面省略了主语,造成了我们的歧义。因为鬼轻人重,鬼走路肯定比人快,一快一慢,鬼总要等人跟上,所以才说走得慢。

但是这里说走得慢的是鬼说的。如果你看过搜神记你就知道,原文的是“步行大亟;可共迭相担也”。

“亟”应为“急、快”义,“步行大亟”的主语应为“我”(即鬼自称),它最接近前面的说话对象(鬼言),“可共迭相担也”的主语为“我们”(即鬼和宗定伯)。前者主语“我”不能省,后者主语“我们”可省,因为“共迭”、“相”等字已指出主语有两者甚至更多的意味。

从标点符号来说,这里是一个分号,两个句子从意义方面来讲,明显不属同一主语支配。正是由于“步行大亟”缺少了主语“我”,使得注者和读者都认为“步行大亟”和“可共迭相担”为同一主语。

这样,“步行大亟;可共迭相担也”的注释就会迎刃而解,应为:我(即鬼自称)走路很快,(为了帮你走快点)我们可以交替互相背着走。这样我们就得到了“步行大亟;可共迭相担也”的合理解释。

7 宋定伯捉鬼》的译文

《宋定伯捉鬼》原文及译文 [原文] 南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。

问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”

鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”

遂行。 数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”

鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”

定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。

定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。

道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。

鬼复言:“何以有声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。

鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。

得钱千五百,乃去。 [译文] 南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。

宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”

鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”

于是一起前往。 走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“很好。”

鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了。”

宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。他们像这样两次三次轮着背。

宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。

在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。

鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。” 快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。

鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他。宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。

宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

《宋定伯捉鬼》先见于《列异传》(该书作“宋定伯”),个别词句有异,但内容完全相同,可见这个故事流传之久。

南阳人宗定伯年轻的时候血气方刚,十分勇敢,什么都不怕。有一天夜里,宗定伯赶路去办事,在半路上遇到了一个鬼。

宗定伯问道:“你是谁呀?”

鬼回答道:“我是鬼。你又是谁呢?”

宗定伯听了微微一惊,但很快就定下神来,欺骗鬼说:“我也是鬼呀!”

鬼问宗定伯:“你要到哪里去?”

宗定伯答:“我要到宛市去。”

鬼说:“正好,我也要到宛市去,咱们两个可以结伴一起走了。”

宗定伯和鬼一起走了好几里地,心里暗暗地盘算着对付鬼的办法。这时候鬼说:“我们好像走得太快了点,不如我们轮流背着对方走吧。”

宗定伯答应了。鬼先背宗定伯,走了很远,问道:“你怎么这样重呢?恐怕你不是鬼吧?”

宗定伯回答说:“我刚刚死,所以还很重。”

宗定伯接着背鬼,也走了很远。鬼非常轻,差不多没有重量。他们互相背了三次。

宗定伯故意问鬼:“我刚刚死,什么都不懂,还得向你请教鬼都怕些什么?”

鬼教他说:“鬼被人重重摔到地上会变成羊,如果再被人吐上唾沫就变不回来了。”宗定伯听了,心里有了主意。

宗定伯和鬼遇见了一条河,宗定伯就让鬼先渡河。鬼渡河的声音很小,几乎听不见。宗定伯过河像水车轮子一样,搅得河水哗哗直响。

鬼又有了疑心,问他说:“怎么有声音呢?”

宗定伯不慌不忙地说:“不是跟你说过了吗?我刚死,所以还不熟悉渡河。”

快到宛市了,轮到宗定伯背鬼。他把鬼顶在头上,用力抓住。鬼动弹不得,“喳喳”大叫起来。宗定伯也不管它,一直走到宛市,猛地把鬼摔在地上,把它变成了一头羊,又怕它变回来,就朝它吐了不少唾沫。宗定伯把羊卖掉,得了一千五百钱,高高兴兴地回家去了。

宗定伯靠着机智和勇敢,终于战胜了鬼。我们遇到困难的时候,首先是不要害怕,然后仔细分析,摸清规律,按规律去办事,不怕克服不了它。

故事一:开元年间(713—741),唐玄宗病中梦见一小鬼盗走玉笛以及杨贵妃的绣香囊。玄宗大怒,正要派武士驱鬼,忽见一大鬼奔进殿来。此鬼蓬发虬髯,面目可怖,头系角带,身穿蓝袍,皮革裹足,袒露一臂,一伸手便抓住那个小鬼,剜出眼珠后一口吞了下去。玄宗骇极,忙问是谁 大鬼向玄宗施礼,自称是终南山钟馗,高祖武德年间,因赴长安应武举不第,羞归故里,触殿前阶石而死。幸蒙高祖赐绿袍葬之,遂铭感在心,誓替大唐除尽妖魅。唐玄宗醒后,病也霍然而愈。玄宗令画家吴道子按其梦中所见画一幅钟馗图。图成,玄宗在画上批曰:“灵祗应梦,厥疾全瘳,烈士除妖,实须称奖;因图异状,颁显有司,岁暮驱除,可宜遍识,以祛邪魅,益静妖氛。仍告天下,悉令知委。”有司奉旨,将吴道子《钟馗捉鬼图》镂板印刷,广颁天下,让世人皆知钟馗的神威。 二: 四川丰都“鬼城”天子殿前左侧,有一座钟馗殿。殿中供奉的主神,是民间传说中专门捉鬼、斩鬼、吃鬼的鬼王钟馗。钟馗的显赫与唐明皇李隆基有很大关系。 据说,有一年唐明皇从骊山校场回宫,忽然得了重病,御医们费尽心思,忙活了一个多月也不见转机。一天深夜,明皇梦见一牛鼻子小鬼,身穿红衣,一脚穿靴,一脚光着,靴子挂在腰间。这个小鬼偷偷盗走了杨贵妃的紫香囊和明皇的玉笛。李隆基见了大怒,大声呵斥。这时突然出现一个大鬼,头顶破帽,穿蓝袍,束角带,一下捉住小鬼,用手指剜出两眼,然后把小鬼撕成两半吃掉了。唐明皇忙问大鬼名讳,大鬼上前奏道:“臣是终南进士钟馗,因应举不捷,角殿阶而亡,死后成为鬼王,誓除天下恶鬼妖孽。” 唐明皇大梦醒来,霍然痊愈,于是召大画家吴道子依梦中所见,画张“钟馗捉鬼图”。图画好后,李隆基瞪着眼睛着了半晌,说道:“莫不是先生跟我一块做梦来着?画的怎么这样象!”马上重赏了吴道子,并将此画悬于后宰门,用以镇妖驱邪.邪门歪道由于唐明皇的大力扒崇,钟馗才得以确立了头号打鬼门神的地位。 在清代小说《斩鬼传》和《平鬼传》里,钟馗的来历更加曲折。书中说他是陕西终南秀才,生得丑恶怕人,却才华超群。一年进京应试,文不加点,一挥而就。主考官韩愈和陆贽阅后,不禁拍案叫绝,遂点为头名状元。不料唐德宗以貌取人,见了钟馗十分不悦,遂听信奸相卢杞谗言,要将钟馗赶出龙延。钟馗气得暴跳如雷,当场自刎而亡。唐德宗十分悔恨,便将卢杞流放,并封钟馗为“驱魔大神”,遍行天下,以斩妖邪。钟馗翦除鬼魅,立下大功,被玉帝封为“驱魔帝君”。 民间还十分流行“钟馗嫁妹”的传说。钟馗有个同乡好友杜平,为人乐善好施,馈赠银两助钟馗赴试。钟馗因面貌丑陋而被皇帝免去状元,一怒之下,撞价而死。跟他一同应试的杜平便将其隆重安葬。钟馗做鬼王以后,为报答杜平生前的恩义,遂亲率鬼卒于除夕时返家,将妹妹嫁给了杜平。这就是著名的“钟馗嫁妹”。“钟馗嫁妹”成为古代绘画和戏剧的一个重要题材,受到人们的普遍欢迎。 其实,历史上并无钟馗其人,钟馗源于古代一钟用于驱鬼的棒槌(椎)——终葵。历代讹传,用来打击妖魔鬼怪的终葵,逐渐被人格化,成了终南进士,并产生了钟馗捉鬼的传说,钟馗的衍变确实富有戏剧性。 钟馗成为镇鬼避邪的神明以后,他的画像受到从宫廷到民间的广泛欢迎。不但春节时挂钟馗像,端午节也把他请出来,用以避邪。钟馗还受到历代画家的钟爱,传世的钟馗名画不胜枚举。 除了怒目圆睁、凶猛可畏的钟馗像以外,还有另一种和颜悦目、一团和气的钟像,画面上还沉配有蝙蝠或蜘蛛。这是祈福钟馗,蝙蝠的“蝠”与“富”同音,画上蝙蝠意味着“幸福来临”。钟馗头上画个蜘蛛亦有此意。蜘蛛,民间又称“喜蛛儿”。“喜蛛儿”自空而降,意味着“喜从天降”。这些都寄托着人们祈福的美好愿望。

 宋定伯捉鬼的故事源自于古代的小说话本,这个故事主要讲述的就是宋定伯跟一只鬼斗智斗勇的故事。因为鬼魂的存在充满了迷信色彩,所以宋定伯捉鬼的故事只是一个神话传说。下面就来为大家讲述下这个故事,一起了解下这个故事想要告诉我们一个怎样的道理吧。

 宋定伯年轻的时候,有一次走夜路遇到了鬼。一般人碰到鬼恐怕魂都吓掉了,但是宋定伯并没有害怕,而是气定神闲跟鬼周旋。

 鬼问宋定伯他是谁,宋定伯骗鬼说自己也是鬼。鬼又问他到什么地方去,宋定伯跟鬼说自己要去宛市,结果很不凑巧的是,鬼也要到宛市去。宋定伯就阴差阳错,被迫与鬼结伴同行。

 走到半路上的时候,鬼跟宋定伯说走路太累了,能不能两个人互相背着对方走一段路。鬼先背着宋定伯走了一程。因为宋定伯是人,他是有体重的,鬼越琢磨越不对劲,就质问宋定伯是不是骗了它。宋定伯反应也很快,他说自己刚死,所以身体还比较沉重。

 就这样两个人轮流背着对方走路,因为鬼是没有什么重量的,所以宋定伯很轻松,他也占了很大的便宜。

 宋定伯假装自己是刚死的新鬼,他问鬼最怕什么,鬼告诉宋定伯,它不喜欢人的唾沫。后来宋定伯背着鬼到了宛市,鬼被变成了一只羊,宋定伯将鬼卖掉。他担心鬼会再变回来,就朝着鬼吐了几口唾沫。宋定伯卖鬼卖了一千五百文钱。后来这个故事被收录进了《搜神记》中,这个故事既讽刺了鬼的愚蠢,同时也告诉我们一个道理,那就是人类的聪明智慧是能够战胜一切妖魔鬼怪的。

钟馗的故事和传说

一、钟馗捉鬼:相传,中国的唐朝(618-907年)时期,皇帝唐玄宗在一次外出巡游后忽然得了重病,用了许多办法都没治好,皇帝非常着急。一天...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部