日语句子需要用助词连接,所用助词都有实际含义吗(都能翻译出来吗?)?没有实际含义的怎么用?谢谢。

栏目:古籍资讯发布:2023-10-23浏览:4收藏

日语句子需要用助词连接,所用助词都有实际含义吗(都能翻译出来吗?)?没有实际含义的怎么用?谢谢。,第1张

绝大部分助词都是有实际含义的,像に,で,へ,から,まで---这些都有意义。

像は,が这样的起到的是语法职能,表示前面的词在句子中是什么成分,没有助词就分辨不出词性,只是单词堆在一起。

翻译时可能翻不出来, 但是没有助词就不成句子。

萧煌奇-思念会惊

歌词:

因为想你、爱上喝咖啡

怀念过去你闻咖啡的表情

那时候我们都笑笑、那时候谁都拆不散

每一天都有说不完的甜蜜

原来幸福都会变流星

永远不变只有两人的个性

後来我们太倔强固执、後来却没办法回去

两个人越来越远、听不到後悔哭悲哀

每时每刻思念会惊、心酸没地方藏

完全没有心情再爱别人、若没有你快了已经无望

胸口破了几个洞、仍然潇洒假轻松

我恨我是倔强的傻瓜、不敢老实说出爱的人

原来幸福都会变流星

永远不变只有两人的个性

後来我们太倔强固执、後来却没办法回去

两个人越来越远、听不到後悔哭悲哀

每时每刻思念会惊、心酸没地方藏

完全没有心情再爱别人、若没有你快了已经无望

胸口破了几个洞、仍然潇洒假轻松

我恨我是倔强的傻瓜、不敢老实说出爱的人

眼睛闭著、看到你在说话却没声音

可以感觉在我身边你在做梦

头发和笑容、透出茉莉香

每时每刻思念会惊、心酸没地方藏

完全没有心情再爱别人、用单身等待你会来找我

胸口破了几个洞、仍然潇洒假轻松

我恨我是倔强的傻瓜、不敢老实说出爱的人

最後的对白:

闻到一阵阵花的香味

我知道、你已经来到我的身边

我的眼泪流不完

你的声音还在耳朵边

因为这个香味就是你

我在这里问

你有想我吗

我听到你的声音

喉咙已经甜

这是我自己翻译的。希望采纳!

敬语表现:一绪(いっしょ)に写真(しゃしん)を撮(と)っていただけませんか?

普通表现:一绪に写真撮ってもらえますか?

注: 后者可省略宾格助动词 ”を“、并且使用比较平易近人的 ”てもらえます“ 请求体

日语句子需要用助词连接,所用助词都有实际含义吗(都能翻译出来吗?)?没有实际含义的怎么用?谢谢。

绝大部分助词都是有实际含义的,像に,で,へ,から,まで---这些都有意义。像は,が这样的起到的是语法职能,表示前面的词在句子中是什么...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部