王戎不取道旁李翻译和原文

栏目:古籍资讯发布:2023-10-23浏览:2收藏

王戎不取道旁李翻译和原文,第1张

王戎不取道旁李翻译和原文如下:

《王戎不取道旁李》原文

王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。

《王戎不取道旁李》翻译

王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起玩耍。他们看见路边李树上果实累累,多得树枝都弯下去了,许多孩子都争先恐后地奔过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。

作者简介

刘义庆,字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。

17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

王戎不取道旁李

选自刘义庆《世说新语 雅量第六》。

王戎,字冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝〔多子折枝〕结的果实很多,把树枝压弯了。诸儿竞走〔竞走:争着跑去)。取之。唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然〔取之信然:取来一尝,果然是那样)。

王戎,竹林七贤之一,小的时候和小朋友走在路边,看见路边一棵李子树果实累累,小朋友们都去摘,只有王戎没有动。别人问他为何不摘,他说:树在路边,还那么多果子,必然是苦李子。大家摘李子一尝,果然是苦的

1、译文:

王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起玩耍。他们看见路边李树上果实累累,压得树枝都弯下去了,许多孩子都争先恐后地奔过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么(不去摘李子),王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。

2、原文:

王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。

扩展资料:

一、相关典故故事:

晋文公时,在琅邪这个地方,有一个叫王戎的人。他因平定吴国有功,被封为安丰侯。他是竹林七贤之一。

传说,王戎从小就非常聪明。他7岁时,有一次和几个小伙伴一块儿外出游玩,发现路边有几株李树,树上的枝条上,结满了李子,都把树枝给压断了,而且看上去一个个都熟透了。

小伙伴们一见,就情不自禁地流出了口水。于是,一个个高兴地竞相跑去摘那些李子,惟有王戎站在一旁,一动也不动。

同伴们觉得非常奇怪,就叫喊着问王戎:“喂,王戎,你为什么不摘啊?又红又大的李子,多好呀!”

王戎笑着回答:“那树上的李子肯定是苦的,摘下来也不能吃。你看,这李树都长在道路旁,上面结了那么多李子,却没有人摘,要不是苦的,能会这样吗?”

“道旁苦李”一成语便出于此,也做“路边苦李”。

二、相关成语解析:

道旁若李

解释:比喻不被重视的人。

出自:南朝·宋·刘义庆《世说新语·雅量第六》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:‘树在道旁而多子,此必苦李。’”取之信然。

白话文:“王戎七岁,曾与同伴玩游戏,看路旁李树儿子多折树枝,孩子们争先恐后地跑去拿的,只有少数不动。人问他,他回答说:‘树在道路旁边,很多孩子,这一定是苦李子。’”取的相信。

语法:偏正式;作主语、宾语;含贬义

-王戎不取道旁李

王戎不取道旁李作者介绍如下:

《王戎不取道旁李》的作者是刘义庆。

出自南朝刘义庆《世说新语·雅量》。刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。

内容简介

本文讲述了魏晋时期“竹林七贤”之一的王戎幼时即善于思考、 冷静推断的故事。王戎七岁的时候,曾经和一些小朋友出去游玩。他们看见路边有一棵李树, 结了很多李子,枝条都被压弯了。那些小朋友争着跑去摘李子,只有王戎站着不动。

有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边,还有这么多李子,一定是苦李子。”大家摘来一尝,果然是苦的。“道旁苦李”这个成语就出于此文,也叫“道边苦李”。

赏析:

在《世说新语・王戎不取道旁李》的开头第一句,就向我们说明了故事发生的缘由就是一个字“游”。在文言文当中,“游” 有很多的意思,但是我们可以结合上下文发现这里的“游”就是游玩的意思。而《王戎不取道旁李》就是通过一个“游”字为我们勾画出一幅孩子们欢乐玩耍、打闹嬉戏的场景。

而这样的单纯欢乐、天真烂漫场景也为后文中王戎和伙伴发现路边李树埋下了伏笔。而后我们也可以从“看道边李树多子折枝”这句话,了解到这棵李子树对年幼的孩子到底有多大的诱惑。一个“折”字,就可以非常形象地为我们展示李子树硕果累累的场景,沉甸甸的果实似乎就快要把李子的树枝压弯了。

紧接着文章就写道“诸儿竞走取之,唯戎不动”。这真是一幅非常令人感到奇怪的画面,大部分的孩子看到满树的李子都兴奋不已,只有王戎在原地不动。一边是孩子们的“争前恐后”,而另外一半则是“格格不入”的王戎,安静的站立,这样一动一静,形成了鲜明的对比。而这样的人物行为上的动静对比,也是在侧面反应出了不同人物之间的心理状态。

大部分孩子的“争前恐后”其实透露出的是那种孩子的活泼好动、单纯无知的天性;而静立在原地不动的王戎则反应出另外一种状态:从容与笃定。而这样的强烈对比,其实也是在告诉我们年幼时期的王戎已经非常不一般了,已经展现出他非凡的心智。

最后“人问之,答曰:‘树在道边而多子,此必苦李’。”也是故事最为高潮的部分,即路人看到王戎与其他孩子在行为上有非常大的反差,于是便好奇问站在一旁的王戎为什么不去摘李子的原因。聪慧的王戎便说到“这样一棵生长在路边的李树,还能够拥有如此丰硕的果实,那只有果实是苦的”这样的解释。

听起来如此合理的推理竟然是从王戎这个七岁的孩童说出来,足以让人感到震惊。而“取之,信然。这短短四个字,也就是揭示了故事最后的结局,孩子从树上取来李子品尝之后,也是证实了王戎的判断结果。而故事也到这里就戛然而止,也为读者留下了思考的留白,同时也让读者更加好奇如此聪慧的王戎。

王戎不取道旁李翻译和原文

王戎不取道旁李翻译和原文如下:《王戎不取道旁李》原文王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部