仆今追念,回首怅然岂非华胥之梦觉哉古文翻译

栏目:古籍资讯发布:2023-10-23浏览:2收藏

仆今追念,回首怅然岂非华胥之梦觉哉古文翻译,第1张

  孟元老《东京梦华录·序》:“古人有梦游华胥之国,其乐无涯者,仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉?目之曰《梦华录》。”

  释义:古人有梦游华胥之国的,快乐无比,我今天回忆往事,却是怅然若失,这难道不是“华胥之梦”醒了吗?因此给这本书取题目叫《梦华录》。

  华胥之梦指指梦境、仙境,或指无所管束的理想境地。

一、胥广州话的读音:seoi1

二、汉字释义:

1 古代的小官:~吏。钞~。

2 全,都:万事~备。民~然矣。

3 蟹酱:蟹~。

4 姓。

三、汉字结构:上下结构

四、部首:月

五、相关词组:

胥师、胥蠹、胥里、胥原、胥戴

扩展资料:

一、汉字笔画:

横撇/横钩、竖、横、撇、捺、竖、横折钩、横、横

二、词语释义:

1、胥师

古官名。掌管市场物价的小官吏。

2、胥蠹

指封建官府中侵吞财物的胥吏。犹如蛀食衣物书籍的蠹虫。

3、胥里

里胥。乡里小吏。

4、胥原

伍子胥 与 屈原 的并称。

5、胥戴

拥戴。

胥读作:xū

声母x,韵母u,声调一声。

简体部首月部,部外笔画5画,总笔画9画

1、古代的小官:胥吏。

2、全,都。

3、蟹酱:蟹胥。

4、姓。

扩展资料

汉字笔画:

相关组词:

1、乡胥[xiāng xū] 

乡吏。

2、胥蠹[xū dù] 

指封建官府中侵吞财物的胥吏。犹如蛀食衣物书籍的蠹虫。

3、胥士[xū shì] 

唐代设置公廨本钱,以公款作本钱贸易或放债取息,充作官署公费和官吏俸禄或津贴。

4、县胥[xiàn xū] 

县吏。

5、胥产[xū chǎn] 

伍子胥与子产的并称。

胥的读音是xū,其中声母是x,韵母是u,读作第一四声。

释义:

1、古代的小官:胥吏。钞胥。

2、全,都道:万事胥备。民胥然矣。

3、蟹酱:蟹胥。

4、姓。

部外笔画:5 总笔画:9

胥的笔画顺序

扩展资料

相关组词

1、胥仆[xū pú] 

差役仆从。

2、胥成[xū chéng] 

重迭而生,对生属。

3、胥原[xū yuán] 

伍子胥 与 屈原 的并称。

字源演变

搏,形声字,从手,尃(fū)声。金文的"搏"(图1)字从"干"或"戈","干"指盾,"戈"指一种武器,声旁则为"尃"。战国的"搏"字形体(图4)讹变作"攴",石鼓文形体(图3)讹变作"牛"(也有人认为此字非"搏"字)。小篆意符变为"手",改为从手声尃。《说文·手部》:"搏,索持也",意思是说"搏"是用搜寻的方式捕捉,捕捉都用手,"搏"本意为捕捉自然有一定的道理。但由金文的形体来看,"干"和"戈"都是战斗时用的,所以"搏"的本意为"搏斗"也有一定的可能性。《广雅·释诂三》:"搏,击也。"《左传·僖公二十八年》:"晋侯梦与楚子搏。"杜预注:"搏,手搏。""捕捉"应是"搏斗"的引申义。由捕捉可引申为执持,握持。《吕氏春秋·首时》:"伍子胥说之半,王子光举帷,搏其手而与之坐。"高诱注:"搏执子胥之手,与之俱坐,听其说。"又可引申为攫取,拾取。《史记·李斯列传》:"铄金百溢,盗跖不搏。"司马贞索隐:"搏犹攫也,取也。凡鸟翼击物曰搏,足取曰攫,故人取物亦谓之搏。"

详细释义 拼音 词性 释义 英译 例句 例词 bó 动词 搏斗,对打。 bat;fight;struggle 《庄子・逍遥游》:搏扶摇羊角而上者。 搏斗;拼搏;搏杀;肉搏 捕捉。 catch 《周礼・夏宫・环人》:搏谍贼。 搏执;搏获;搏撠;搏狩 执持;拾取,击取。 get;pick up;seize 唐代柳宗元《捕蛇者说》:益习其声,又近出前后,终不敢搏。(扑上去抓。) 搏杖;搏弊 通"拍"。轻击;击。 beat 《汉书・王莽传下》:因搏心大哭。 搏鸷;搏膺;搏影;搏手 夺取。 take by force;capture 《史记・李斯列传》:铄金百镒,盗跖不搏。 搏击;搏取 跳动。 throb 柔石《死猫》:他的心脏搏跳的非常厉害。 搏动 名词 胁。腋下肋骨所在的部分。 《山海经・西山经》:东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一搏。 通"扶"。 搏桑 通"膊",分裂肢体。 《周礼・秋官・掌戮》:掌斩杀贼谍而搏之。郑玄注:搏,当为"膊诸城上"之膊字之误也。膊谓去衣磔之。

(参考资料: )

古籍释义 说文解字

卷十二手部搏

索持也。一曰至也。从手尃声。补各切

说文解字注

(搏)ᩡ持也。

ᩡ各本作索。今正。入室搜曰索。索持、谓摸索而持之。周礼环人。搏谍贼。释文云。搏音博。又房布反。刘音付。射人注。狸、善搏者也。行则止而拟度焉。其发必获。释文云。搏音博。刘音付。士师注。胥读为宿偦之偦。偦谓司搏盗贼也。释文云。搏音博。刘音付。小雅车攻笺。兽、田猎搏兽也。释文云。搏音博。旧音付。按小司徒注之伺捕盗贼、即士师注之司搏盗贼也。一用今字。一用古字。古捕盗字作搏。而房布反、又音付。犹后人所谓扪搎、摸索也。本部搏捕二篆皆收。捕训取也。又部取下云捕也。是与索持义迥别。今则捕行而搏废。但训为搏击。又按搏击与ᩡ取无二义。凡搏击者未有不乘其虚怯、扼其要害者。犹执盗贼必得其巢穴也。本无二义二音。至若考工记之搏埴、虞书之拊搏。此则字之叚借。

从手。尃声。

补各切。此今音也。陆氏说又房布切。刘音付。皆古音也。五部。

一曰至也。

此别一义。葢搏亦为今之附近字。许则云驸者、近也。左传则作傅。

康熙字典

卯集中手部

《唐韵》:补各切,《集韵》《韵会》《正韵》:伯各切,并音博。《说文》:索持也。《礼·月令》:孟秋务博执。一曰至也。《书·益稷》:搏拊琴瑟。

又拊也,拍也。《史记·李斯传》:弹筝搏髀。

又手击也。《释名》:指广搏以击之。《左传·僖二十八年》:晋侯梦与楚子搏。《史记·项羽纪》:搏牛之蝱,不可以破虮虱。

又取也。《史记·李斯传》:铄金百镒,盗跖不搏。注:搏犹攫也,取也。凡鸟翼击物,必转足取攫,故人取物亦云搏也。

又《唐韵》《集韵》并匹各切,音粕。亦击也。

又《唐韵》《集韵》《韵会》并方遇切,音付。亦击取也。或作捕。

又《集韵》:符遇切,音附。捕也。

又《集韵》:蒲故切,《正韵》:薄故切,并音步。与捕同。详捕字注。

常用词语 搏颊 搏激 搏谷 搏风 搏动 搏刀 搏髀 搏币 撕搏 徒搏 执搏 拼搏 捽搏 捕搏 搏腊 搏揜 触搏 搏攫 搏撠 搏击 搏杀 搏挚 搏埴 搏执 搏战 搏跃 搏影 搏膺 相搏 搏狩 搏手 搏噬 搏颡 搏桑 搏斗 搏鸷 搏获 搏拊 搏抚 击搏挽裂 搏弊 搏逐 搏砂弄汞 狮子搏兔

(词语参考资料 )

字形书法 字形对比

(参考资料: )

书写演示

(参考资料: )

书法欣赏

(参考资料: )

音韵汇集 字头 小韵 韵目 韵部 韵母 反切 声调 声母 声符 上古音系

搏 博 铎 甫 搏 锈 铎 甫 广韵

方遇

去声

搏 锈 铎 铎合 匹各 入声 滂 搏 博 铎 铎合 补各 入声 帮 洪武音韵 搏 步

五暮

薄故

去声 搏 博 六药 阳 伯各 入声 分韵撮要 搏 博 第十刚讲降角 角 阴入 帮

1 “其”在文言文中的常见意思

〈副〉

(1) 也许;大概 [perhaps;probably;most likely]

善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!——《左传·隐公六年》

其自桓叔以下。——《国语·晋语》

齐国其庶几乎。——明·宗臣《报刘一丈书》

齐其庶几乎。

其一旦将以不敬之民而驱之战。——《左传·僖公三十二年》

(2) 表示祈使。当,可 [can;may]

吾其还也。——《左传·僖公三十二年》

君其详之。——南朝梁·丘迟《与陈伯之书》

汝其善抚之。——清·林觉民《与妻书》

弟其宽心勿畏可也。——太平天国·洪仁玕《英杰归真》

(3) 将,将要 [should]

今殷其沦丧。——《书·微子》

(4) 表示诘问。通“岂”,难道 [Does it mean…?Shouldn't it be]

其为死君乎。——《左传·僖公三十二年》

其敢自谓几于成乎。——唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》

其可怪也欤。——唐·韩愈《师说》

尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?——王安石《游褒禅山记》

中国其果老矣乎。——清·梁启超《少年中国说》

(5) 极,甚 [very]

开地数千里,此其大功也。——《韩非子·初见秦》

〈连〉

(1) 如果,假设 [if]

其或未能处置,即且给公验。——唐·封演《封氏闻见记》

(2) 或许;大概 [perhaps]

我中国前途,其有望乎?——《负曝闲谈》

(3) 又如:其诸(或者);其者(或者)

(4) 还是。表选择 [still;yet]

其真无马耶。——唐·韩愈《杂说》

(5) 又

其真不知马耶。

其亦足乐乎。——清·邵长蘅《青门剩稿》

2 求文言文的翻译

1/王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞。后来到京师,在太学求学,跟一个叫彪的扶风师学习。王充喜欢读书,而且无书不读,没有特别的限制。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说都很熟悉。

2/齐庄公外出打猎,看见一只小昆虫抬起脚来要和车轮搏斗。他问车夫说:“这是什么虫?”

车夫回答说:“这就是所说的螳螂。这虫光知道前进而不知道后退,不自量力而轻视敌人。”庄公感叹地说:“这虫如果是人,必定是天下最勇敢善战的武士了!”(于是)掉车头回避它。

3/孟子说:“孔子登上东山,就觉得鲁国变小了;登上泰山,就 觉得整个天下都变小了。所以,观看过大海的人,便难以被其它 水所吸引了;在圣人门下学习过的人,便难以被其它言论所吸引 了。观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。太阳月亮 有光辉,不放过每条小缝隙;流水有规律,不把坑坑洼洼填满不 向前流;君子立志于道,不到一定的程度不能通达。”

4/曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,说:“请你现在就换衣服吧。”曾子坚决不接受。再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”最终还是没有接受。孔子知道了这件事,说,“曾参的好品德,是足以保全他的节操的。

5/有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬,就连上来问个价的人都不见。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有一匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”伯乐很高兴地接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

(一阵好找!)

3 求文言文的翻译

晋平公问于叔尚曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识其君之力乎?其臣之力乎?”叔尚对曰:“管仲善制割,隰朋善削缝,宾胥无善纯缘,桓公知衣而已。

亦其臣之力也。”师旷侍曰:“臣请譬之以五味,管仲善断割之,隰朋善煎熬之,宾胥无善齐和之。

羹以熟矣,奉而进之,而君不食,谁能强之,亦君之力也。” 杂事第四《新序》刘向 管仲言齐桓公曰:“夫垦田刱邑,辟田殖谷,尽地之利,则臣不若宁戚,请置以为田官。

登降揖让,进退闲习,则臣不若隰朋,请置以为大行。蚤入晏出,犯君颜色,进谏必忠,不重富贵,不避死亡,则臣不若东郭牙,请置以为谏臣。

决狱折中,不诬无罪,不杀无辜,则臣不若弦宁,请置以为大理。平原广囿,车不结轨,士不旋踵,鼓之而三军之士,视死若归,则臣不若王子成甫,请署以为大司马。

君如欲治国强兵,则此五子者足矣,如欲霸王,则夷吾在此。”夫管仲能知人,桓公能任贤,所以九合诸侯,一匡天下,不用兵车,管仲之功也。

诗曰:“济济多士,文王以宁。”桓公其似之矣。

中国古籍全录 HTTP:GUJIARTXCN/ 有司请事于齐桓公,桓公曰:“以告仲父。”有司又请,桓公曰:“以告仲父。”

若是者三。在侧者曰:“一则告仲父,二则告仲父,易哉为君。”

桓公曰:“吾未得仲父则难,已得仲父,曷为其不易也。”故王者劳于求人,佚于得贤。

舜举众贤在位,垂衣裳,恭己无为,而天下治。汤文用伊、吕,成王用周、邵,而刑措不用,兵偃而不动,用众贤也。

桓公用管仲则小也,故至于霸,而不能以王。故孔子曰:“小哉,管仲之器。”

盖善其遇桓公,惜其不能以王也。至明主则不然,所用大矣。

诗曰:“济济多士,文王以宁。”此之谓也。

中国古籍全录 HTTP:GUJIARTXCN/ 公季成谓魏文侯曰:“田子方虽贤人,然而非有土之君也,君常与之齐礼,假有贤于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得议也。子方,仁人也。

仁人也者,国之宝也;智士也者,国之器也;博通士也者,国之尊也,故国有仁人,则群臣不争,国有智士,则无四邻诸侯之患,国有博通之士,则入主尊固,非成之所议也。”公季成自退于郊三日请罪。

魏文侯弟曰季成,友曰翟黄,文侯欲相之而未能决,以问李克。克对曰:“君若置相,则问乐商与王孙苟端庸贤?”文侯曰:“善。”

以王孙苟端为不肖,翟黄进之;乐商为贤,季成进之,故相季成。故知人则哲,进贤受上赏,季成以知贤,故文侯以为相。

季成,翟黄,皆近臣亲属也,以所进者贤别之,故李克之言是也。 中国古籍全录 HTTP:GUJIARTXCN/ 孟尝君问于白圭曰:“魏文侯名过于桓公,而功不及五伯,何也?”白圭对曰:“魏文侯师子夏,友田子方,敬段干木,此名之所以过于桓公也。

卜相则曰:‘成与黄庸可?’此功之所以不及王伯也。以私爱妨公举,在职者不堪其事,故功废,然而名号显荣者,三士翊之也,如相三士,则王功成,岂特霸哉!” 晋平公问于叔尚曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识其君之力乎?其臣之力乎?”叔尚对曰:“管仲善制割,隰朋善削缝,宾胥无善纯缘,桓公知衣而已。

亦其臣之力也。”师旷侍曰:“臣请譬之以五味,管仲善断割之,隰朋善煎熬之,宾胥无善齐和之。

羹以熟矣,奉而进之,而君不食,谁能强之,亦君之力也。” 昔者,齐桓公与鲁庄公为柯之盟,鲁大夫曹刿谓庄公曰:“齐之侵鲁,至于城下,城坏压境,君不图与?”庄公曰:“嘻!寡人之生不若死。”

曹刿曰:“然,则君请当其君,臣请留其臣。”及会,两君就坛,两相相揖,曹刿手剑拔刀而进,迫桓公于坛上曰:“城坏压境,君不图与?”管仲曰:“然,则君何求?”曹刿曰:“愿请汶阳田。”

管仲谓桓公曰:“君其许之。”桓公许之,曹刿请盟,桓公遂与之盟。

已盟,标剑而去。左右曰:“要盟可倍,曹刿可雠,请倍盟而讨曹刿。”

管仲曰:“要盟可负,而君不负;曹刿可雠,而君不雠,着信天下矣。”遂不倍。

天下诸侯,翕然而归之,为鄄之会,幽之盟,诸侯莫不至焉。为阳谷之会,贯泽之盟,远国皆来,南伐强楚,以致菁茅之贯;北伐山戎,为燕开路,三存亡国,一继绝世,尊事周室,九合诸侯,一匡天下,功次三王,为五伯长,本信起乎柯之盟也。

中国古籍全录 HTTP:GUJIARTXCN/ 晋文公伐原,与大夫期五日,五日而原不降,文公令去之。军吏曰:“原不过三日,将降矣,君不待之?”君曰:“得原失信,吾不为也。”

原人闻之曰:“有君义若此,不可不降也。”遂降,温人闻之,亦请降。

故曰:“伐原而温降。”此之谓也。

于是诸侯归之,遂侵曹伐卫,为践土之会,温之盟后南破强楚,尊事周室,遂成霸功,上次齐桓,本信由伐原也。 昔者,赵之中牟叛,赵襄子率师伐之,围未合而城自坏者十堵,襄子击金而退。

士军吏曰:“君诛中牟之罪,而城自坏,是天助也,君曷为去之?”襄子曰:“吾闻之于叔尚曰:‘君子不乘人于利,不迫人于险。’使之城而后攻。”

中牟闻其义,乃请降。诗曰:“王犹允塞,徐方既来。”

此之谓也。襄子遂灭知氏,幷代为天下强,本由伐中牟也。

楚庄王伐郑,克之。郑伯肉袒,左执茅旌。

4 求"文言文"的意思

词语:文言文 注音:wén yán wén 释义:1用别于白话的古汉语书面语写的文章。

文言文 文言文”是相对于“白话文”而言。 第一个“文”,是书面文章的意思。

“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。

最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。

而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。 白话文 在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,盯敞驰缎佻等宠劝触滑就是“饭否?”。

“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。

所以,现在我们一般将古文称为“文言文。

5 求文言文解释

王恭从会稽还,王大看之①。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”②恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无馀席,便坐荐上③。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物④。”

注释①王恭:字孝伯,历任中书令。青州、兖州刺史,为人清廉。晋安帝时起兵反对帝室,被杀。会稽:郡名,郡治在今浙江省绍兴县。王大:王忱,小名佛大,也称阿大、是王恭的同族叔父辈;官至荆州刺史。

②蕈(diàn):竹席。卿:六朝时,在对称中,尊辈称晚辈,或同辈熟人间的亲热称呼。东来:从东边来。东晋的国都在建康,会稽在建康东南。故:“通”,“固”,本来;自然。可以:是两个词,“可”是可以,“以”是拿。

③荐:草席。

④丈人:古时晚辈对长辈的尊称。长(zhàng)物:多余的东西。

译文王恭从会稽回来后,王大去看望他。看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。”王恭没有说什么。王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大。自己既没有多余的竹席,就坐在草席子上。后来王大听说这件事,很吃惊,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要呢,”王恭回答说:“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西。”

天涯文学社 为您解答!

6 求文言文解释

!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。

原文

齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之(2)。有饿者蒙袂辑屦(3),贸贸然来(4)。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食(5)!”何施而得斯于民也扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉(6),终不食而死。曾子闻之,曰:“微与(7)!其嗟也可去,其谢也可食。”

注释

①本节选自《植弓》下。②食(si):拿饭给人吃。(3)蒙袂(mei):用衣袖蒙着脸。辑屦(jv):身体物理迈不开步子的样子。(4)贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。(5)嗟:带有轻蔑意味的呼唤声。(6)从:跟随。谢:表示歉意。(7)微:不应当。与:表示感叹的语气词。

译文

齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”

意思:南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,仓皇失措。

出自:辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》。

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩 ,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

扩展资料

《永遇乐·京口北固亭怀古》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。作者是怀着深重的忧虑和一腔悲愤写这首词的。

《永遇乐·京口北固亭怀古》写于宋宁宗开禧元年 ,时辛弃疾六十六岁。当时韩侂胄执政,正积极筹划北伐,闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使,这年春初,又受命担任镇江知府,戍守江防要地京口。从表面看来,朝廷对他似乎很重视,然而实际上只不过是利用他那主战派元老的招牌作为号召而已。

辛弃疾到任后, 一方面积极布置军事进攻的准备工作;但另一方面,他又清楚地意识到政治斗争的险恶,自身处境的孤危,深感很难有所作为。辛弃疾支持北伐抗金的决策,但是对独揽朝政的韩侂胄轻敌冒进的作法,又感到忧心忡忡,他认为应当做好充分准备,绝不能草率从事,否则难免重蹈覆辙,使北伐再次遭到失败。

辛弃疾的意见没有引起南宋当权者的重视,他来到京口北固亭,登高眺望,怀古忆昔,心潮澎湃,感慨万千,于是写下了这篇词中佳作。

参考资料:

永遇乐·京口北固亭怀古-

仆今追念,回首怅然岂非华胥之梦觉哉古文翻译

  孟元老《东京梦华录·序》:“古人有梦游华胥之国,其乐无涯者,仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉?目之曰《梦华录》。”  释义...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部