有朋自远方来成语
[bù yì lè hū]
不亦乐乎
(汉语词汇)
不亦乐乎(bù yì yùe hū):用来表示极度、非常、淋漓尽致的意思。出自 《论语·学而》。
中文名
不亦乐乎
外文名
pleased,extremely,sphere,bickering
释 义
不是非常高兴的(事情)吗
出 处
《论语·学而》
目录
1 成语解释
2 成语典故
3 词语辨析
4 关于乐的读音
成语解释
成语: 不亦乐乎
拼音: bù yì lè hū
解释: 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。
成语典故
出处: 《论语·学而》:“有朋自远方来,不亦乐乎?”[1]
举例造句: 哎,那骂得可真也是不亦乐乎。 ——郭沫若《屈原》第五幕
词语辨析
拼音代码: bylh
近义词:不可开交、淋漓尽致
灯谜: 快意
用法: 作谓语、状语;形容动作、状态到了极端地步
英文: is it not delightful[2]
关于乐的读音
出处知乎:这句话出自《论语学而篇》的“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?”这句孔夫子的名言对于国人来说几乎算是个无人不晓的“常识”了,初中语文课本中甚至拿“说”通“悦”做过考点,我想每个人念书时为了应付考试肯定都背过这个点。而日常生活中后半句“有朋自远方来,不亦乐乎”却常常被单独拎出来使用,以至于受前半句的影响,很多人不假思索的把后半句中的“乐”误以为是“说”,然后拍拍胸脯:这个我知道,肯定是读“yuè”嘛,中都学过的,通假字通“悦”的嘛。其实不然。“说”与“悦”确是古今字关系无误,《说文解字》中只有“说”字没有“悦”字。后世的“悦”在先秦古籍中都写作“说”。保险起见,答主查阅了《古汉语词典》P363,“乐”字(音yuè)有两条释义:音乐和快乐,并未提及“乐”通“悦”一说,而事实上,“乐”字也并非通假字。
就是一个放了很多球的池,挺好玩,小时候玩过。
“粤”之名,来源于中国古代岭南地区的“南越”(《汉书》作“南粤”) 。
在先秦古籍中,越即粤,古代粤、越通用。对于长江中下游以南沿海地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、百粤、诸越;包括“吴越”(苏南、浙北一带)、“扬越”(长江中下游、江淮之间)、“闽越”(福建一带)、“南越”(南岭以南)等。
隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙地区,后者多用于岭南两广,并长期作为岭南地区的统称。古岭南称为“南越”,“南越”的“越”通“粤”,古番禺(今广州)为南越文化中心,即粤文化中心,也称广府文化中心。
直至民国时期,“粤”才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。因此,在不同的历史时期,“粤”在地域词意思层面上有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分;而在文化层面上仅指“广府”。
筷子的谜语:身体细长,兄弟成双,光爱吃菜,不爱喝汤。
基本解析:
筷子,古称箸、_。通常由竹、木、骨、瓷、象牙、金属、塑料等材料制作。持放在手指中夹取食物或其他东西的细长条棍,形状或方或圆各异,多用作餐具!中国人习惯用筷子,而非洲、中东、印度尼西亚及印度次大陆等地区的人则用手指去抓取。
筷子是华夏饮食文化的标志之一,也是世界上常用餐具之一,其发明于中国,后传至朝鲜、日本、越南等汉字文化圈。公筷亦起源于中国。不管是分餐还是使用公筷,在中国都有着悠久的历史。中国发现的最早筷子是河南省安阳市殷墟出土的铜筷子。
出处:
《韩非子-喻老》言:“昔者纣为象箸,而箕子怖。”纣王为商朝末期的国君,可见3000多年前的中国就已经出现象牙筷子。
发展历程:
中国很早就已经使用餐具,用勺子的历史大概有8000年,用叉子的历史约4000年,用筷子的时间上限还不确定,但至少已有3000年历史,餐叉直到战国时仍在用,河南洛阳的战国墓葬曾出土捆成一捆的51枚餐叉。战国以后,餐叉可能被淘汰了,记载和实物较少出现。勺子和筷子在先秦时的分工很明确,勺子用来吃饭,筷子用来吃羹里头的菜。
筷子在先秦时代称为“_”,汉代时已称“箸”,明代开始称“筷”。《礼记-曲礼上》提及“羹之有菜者用_”,《急救篇》说:“箸,一名_,所以夹食也“,《礼记》郑玄注“_,犹箸也”。《云仙杂记》载:“向范待侍,有漆花盘,科斗箸,鱼尾匙。”
有朋自远方来成语
本文2023-10-24 05:35:27发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/163707.html