公冶长第五白话解释
摘录自时哉时哉网络教育学院
5-1子谓公冶长可妻也。虽在缧絏之中,非其罪也。以其子妻之。
白话解释
前言:公冶长,孔子弟子,姓公冶,名长。史记说他是齐国人,孔安国则说他是鲁国人。自幼家贫,勤俭好学,博通书礼,终身治学不仕,世传此人听得懂动物语言。此章记载他正直行事却获罪被关,罪非其罪,所以孔子把女儿嫁给他。事情原由为公冶长从卫还鲁,途中闻鸟相呼,往青溪食死人肉。不久,见一老太太当道而哭。公冶长问其原因。老太太说:我儿前日出门,至今没回家,相信已死,但不知在何处?公冶长回答:刚刚闻鸟相呼,往青溪食肉,或许是你儿。老太太前往,果然见到儿子的尸体。即报村官事实。村官以杀人论罪公冶长,并关进监狱。公冶长以解鸟语答辩。狱主为了试验是否真实,关在监狱六十日,后有麻雀在狱栅上相呼,说白莲水边,有运大米的粮车翻复,大米散落在地,收敛不尽,可以往水边啄之。狱主遣人去现场证明,果如其言。后公冶长又解猪及燕语,都得到证验,于是获释。
正文:孔子评论公冶长德行纯备,可以把女儿嫁给他做妻子。正直行事却获罪被关,虽受牢狱之灾,然非其应得之罪。即以女儿嫁之,可见孔子是一位明辨是非的智者,并由此彰明衰世用刑之枉滥,劝将来守正之人。
章旨
此章孔子评论弟子公冶长虽受刑罚,无损其贤。
5-2子谓南容,邦有道不废,邦无道免于刑戮。以其兄之子妻之。
白话解释
南容,名适,一名縚,字子容,鲁国人,孔子弟子。
孔子说:南容,在国家政治清明之时,能将才华施展,且言行正直,能为国家所用,国家政治黑暗之时,能内敛才华,行为正直,言语谦逊,不受刑罚羞辱,免于祸患。是一位出处有道的贤者,故孔子把兄长孟皮的女儿嫁给他。
章旨
此章孔子评论弟子南容之贤行,能用之则行,舍之则藏。
5-3子谓子贱,君子哉若人。鲁无君子者,斯焉取斯。
白话解释
子贱姓宓,名不齐,孔子弟子。性仁爱,有才智。
此章是孔子对其他人论及宓不齐,乃根据他治理单父政绩斐然,鸣琴而身不下堂,单父大治,孔子据此事实以论,称赞子贱说:此人具备君子的智慧与行为,然鲁国假使没有君子可师法与辅助,则子贱如何能学习取得君子的内涵及行为,使自己成为君子呢。
子贱之贤,原是孔子教导有方,然孔子仍归功于鲁国多君子,圣人谦虚如是。而鲁国多君子,亦是事实。
章旨
此章论子贱能善于向老师学习,成就自己君子之德。
5-4子贡问曰:赐也何如。子曰:女器也。曰:何器也。曰:瑚琏也。
白话解释
子贡自问于孔子:我端木赐是怎样一个人?孔子答说:你像器皿一样。而器有差别,子贡不知孔子是指何器,故再问之。孔子答以瑚琏之器。瑚琏乃宗庙祭祀盛黍稷之器,甚是稀有贵重。暗指子贡是一位庙堂之才,可作国家大臣,赋予大位,制定政策。
章旨
此章明弟子子贡之高才大用,乃国家重要的干才。
5-5或曰:雍也,仁而不佞。子曰:焉用佞。御人以口给,屡憎于人。不知其仁。焉用佞。
白话解释
冉雍,字仲弓,鲁国人,是孔门十哲之一,少孔子二十九岁。仲弓为人厚重而沉默,
有人称冉雍为仁者,可惜的是口无辩才。孔子回答那个人说:哪里用得到口才呢,靠著巧辩锐利的口才去抵御别人,终将不合理的说成有理,说一次让人讨厌一次,屡次巧辩则屡屡为人憎恶。冉雍是否为仁者,我不知道,但是言仁,何必要用佞。
孔子不轻许弟子以仁,故说不知其仁。因为当时的人以佞为贤,故有此议论。然而以佞为贤,不免于滥,圣人防其流弊,故以巧辩的口才解释,使仁与佞不混为一谈。
章旨
此章明仁者不须佞也,务实重于巧辩。
5-6子使漆雕开仕。对曰:吾斯之未能信。子说。
白话解释
漆雕开,名启,字子开,鲁国人,孔子弟子,少孔子十一岁,传习《尚书》。
孔子当时是鲁国大司寇,派漆雕开当官。漆雕开回答说:启恐怕还不能胜任官位。孔子听了很欣悦。因为启做官是为了推展道,漆雕开不愿意贸然出来做官,对于出仕没有把握,愿于学问修养再求精益,故孔子悦其志道之深,不会汲汲于荣禄。
须知孔子并不以为不做官为高,孔子弟子原思、季路、冉有、樊迟、公西华、子游、子夏、子贱、仲弓等多有做官者。虽做官可造福百姓,然若热中利禄,汲汲做官,亦非孔子所愿,故见漆雕开在学养、品德、能力上反省而感到喜悦,他是有道心之人。孔子曾说「不患无位,患所以立」,又说「三年学,不至于谷,不易得也」,漆雕开的态度,正是如此,他只担忧自己学问道德不能自立,即使学问有了一点成就,而不至于心存利禄,这种人真是难得啊!
章旨
孔子因弟子漆雕开不求荣禄,笃志于道,而感到欣慰。
5-7子曰:道不行,乘桴浮于海,从我者其由与。子路闻之喜。子曰:由也好勇过我,无所取材。
白话解释
孔子感慨:我的学说、理想不被诸侯所接受,大道不能行于中国,然而为了行道,就算乘竹筏或木筏浮于海而行,虽风浪险恶,也要义无反顾,将道传下去。而门人之中有能跟从我的勇者,大概就是仲由了吧。子路听闻此言,非常高兴,喜夫子视他为知己。孔子于是说,子路的勇气过于我,不合乎中道,然而,要再找寻像子路这种人才,也很难找了。
章旨
本章是孔子不能行道于鲁,周游列国,道亦不能行,而发之感慨!与子欲居九夷章,意旨相同。孔子叹不能行道于中国,想隐居东方九夷,将道传承。
5-8孟武伯问子路仁乎。子曰:不知也。又问。子曰:由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。求也何如。子曰:求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。赤也何如。子曰:赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也
白话解释
子路、冉求前已介绍过。
公西赤,姓公西,名赤,字子华。鲁国人,孔子弟子,少孔子四十二岁。
鲁国大夫孟武伯问孔子,子路可以称得上仁吗?孔子回答不清楚,盖仁道至大,可以统揽诸行,如孝、弟、忠、恕、信、义等,故孔子不轻易许人以仁。孟武伯不满足,故再问子路具有什么样的能力?孔子回答说:子路这个人,可以使他主持大国的军政,但不知其仁,亦即未具仁道。孟武伯又问冉求之仁如何?孔子回答:冉求这个人,可以作一千户人家的县邑宰,或作拥有百辆兵车的卿大夫之家宰,至于他是否具备仁道就不知道了。孟武伯又问公西华之仁如何?孔子回答:公西赤这个人,当他穿著礼服,系著大带,能在朝与外国宾客言语应对,至于他是否具备仁道,我就不知道了。
以上三弟子皆有可使之才,子路军事,冉求政治,公西华外交,然孔子皆答以不知其仁,可见仁是最难修养的内涵,故不轻易以仁德赞许诸弟子及任何人。
章旨
此章明仁之难也。
5-9子谓子贡曰:女与回也孰愈。对曰:赐也,何敢望回。回也,闻一以知十;赐也,闻一以知二。子曰:弗如也,吾与女弗如也。
白话解释
孔子问子贡说:你与颜回比,谁比谁胜。子贡回答:我怎么比得上颜回呢。颜回闻一知十,听闻事情的一节,就可以推知整件事情,知得周遍,始终无遗。而我只能闻一知二,听闻事情的一节,顶多知得通达,举一反三,告往能知来。孔子说:不如啊,我跟你都不如颜回啊。
然而孔子真的不如颜回吗?孔子十五岁就志于学,三十岁学有所成,四十岁没有疑惑,五十岁知天命,六十耳顺,七十从心所欲,不逾矩。此章不仅见孔子多贤,亦见孔子胸襟宽阔,与当时心情的欢悦,两千五百年前,一大教育家之气象,与师徒之间一片融合快乐,尽在眼前。
章旨
此章美颜回之德。
5-10宰予昼寝。子曰:朽木不可雕也;粪土之墙,不可杇也,于予与何诛。子曰:始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行,于予与改是。
白话解释
宰予,名予,字我,为孔门十哲之一,擅长言辞。论语记者例当称其字,此直书其名,先儒考证当依古本作宰我。
解法一
宰予白天睡大觉。孔子责其志气昏惰,故说:宰予啊,如腐烂的木头不能再加以雕刻,如年久剥蚀的墙壁不可粉刷。对于宰予,我当如何责备他呢。原先我对于人,听这个人的言语,即相信此人的行为,而现今我对于人,听其言语,会进一步观察这个人的行为。由于宰我的昼寝,使我改为察颜观行。
解法二
宰予白天回寝室休息。白天应当在外,而宰我在室内休息,故孔子责其怠惰。(以下翻译同解法一,略)
解法三
春秋时,士大夫多盛饰其宫室,宰我也绘画寝室,奢华铺张,未能免俗,故孔子斥责之。(以下翻译同解法一,略)
宰予为升堂四科弟子之流,却受夫子之深责,实乃宰予见当时后学之徒将有懈废之心生,故假昼寝,托迹受责,以发夫子切磋之教。
章旨
此章勉人学也。孔子责勉弟子爱惜光阴,以勤学也。
子曰:吾未见刚者。或对曰:申枨。子曰:枨也欲,焉得刚。
5-11子曰:吾未见刚者。或对曰:申枨。子曰:枨也欲,焉得刚。
白话解释
申枨,字子周,鲁国人,孔子弟子。
孔子说:我未见刚强的人。有人曰,申枨是刚者。孔子于是说:申枨性多情欲,多情欲者必求人,求人则不得曰刚。刚与欲不相容,刚必不欲,欲必不刚。
章旨
此章明刚。
5-12子贡曰:我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。子曰:赐也,非尔所及也。
白话解释
子贡说:我不愿别人以非义加之于我身,我也不愿意以非义加之于别人身上。孔子说:此是恕道,尚非大贤所能办到,这不是你能达到的境界,若自以为能办得到,将停止而不进步。
章旨
章旨:此章明子贡之志,世人相处,也有加义于人者,如范仲淹立义庄、义田,赈济贫穷人。而非加义于人者亦有,且为数很多,故子贡感叹,乃向孔子自述其心:人之相与,我不加害于人,人不加害于我,不亦善乎!孔子则说此事非子贡所及。言子贡所想达到的,生逢尧舜之世或可达成,而生逢乱世往往人相加害于人,国相加害于国。孔子与弟子言道,无不正对国家发生之问题,提出合于道的解决方案。
盖后篇,孔子告子贡有一语,可以终身行之者,其恕乎!己所不欲,勿施于人,即为孔子答子贡之事,若人人知恕道之可贵而行,则天下太平。
5-13子贡曰:夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。
白话解释
孔子之学有本性,有天道、有人道。子贡说:孔子形而下的学问,即六艺与修身齐家治国平天下的学问,是为了要修明政治,办好国家的事,此属人道,诸弟子所共修,孔子经常讲习,故可得而闻。至于性与天道,则深微难知,孔子罕言,所以不可得而闻,能知道的,仅颜子、曾子、子贡几人而已。
中庸、周易皆讲性与天道,然不得其人,则不能传。且性与天道及文章,实乃彼此互相资助,文章是用来阐发性与天道,性与天道令文章有光采。若文章无关于性与天道,是后世雕虫小技,泛语浮说,哪里是夫子的文章?性与天道不见于文字,则无由阐明。所以夫子的文章即夫子阐明性与天道之言,言言皆文,言言皆道,日用平常无非性与天道的运用。只不过学者有迷悟之别,迷则文章、性与天道各别,悟则文章是性与天道,性与天道是文章。如此说来,本章子贡所说有误吗?正好相反,此乃子贡体悟之言,因受困于陈蔡而得闻性与天道,不禁赞叹之。夫子与子贡言性与天道散见于论语,如言:下学而上达,知我者其天乎。或言:天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?或曰:吾一以贯之。等等篇章,皆以性与天道指矣。子贡既闻之又心有所体会,故赞美之,犹如颜回喟然叹曰章。
章旨
此章言夫子之道,深微难知也。
5-14子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
白话解释
子路求学,听闻而后能行动,不管听闻是来自于师,或来自于朋友,当闻得某一种学问时,必立即实行。如果尚未实行,唯恐又听闻其他学问。
子路求学贵在实践,故能得到升堂地位,成就大贤。论语中记孔子弟子行事,唯此一章。由于子路如此性格,得诸弟子们的佩服,故特纪录之。「唯恐」二字叙述子路的用心,亦见孔门善于形容人的贤德。
章旨
此章言子路之志也,即子路勇于力行,且恐有虚名。
5-15子贡问曰:孔文子,何以谓之文也。子曰:敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。
白话解释
孔文子,卫大夫孔圉。文,是他的谥号。
子贡问说:卫大夫孔文子,生前乱于家世,其为人不足道,何以死后谥号为「文」。孔子回答的是:大抵聪明的人不甚好学,文子不然。不但聪敏好学,且不耻下问,他能以贵问于贱,以高问于低,以长问于少,以多问于寡。别人以为下问为羞耻,文子不然。文子虽有其他不善,然因敏而好学,不耻下问二者,可以「文」的谥号称之。圣人隐恶扬善,厚道之教,于此可见。
章旨
记孔子不隐没人善。
参考:据左传鲁哀公十一年载:卫国有贵族名太叔疾,本娶宋子朝为妻,后与其妻妹私通。孔文子有女名孔姞,欲与太叔疾攀亲,使疾与子朝离婚,然后再娶自己的女儿。不料婚后,太叔疾仍与前妻之妹来往,且安置在犁地(卫邑)作为外室,孔文子听到这消息非常气愤,要派兵攻打太叔疾,疾即逃往宋国,文子叫疾弟收孔姞为继室。文子为人如此,而谥号为「文」,子贡怀疑名不符实,故有此章之问。考文子死于鲁哀公十五年,孔子卒于十六年夏四月,那么此次问答一定在鲁哀公十五年到十六年初的一段时间内无疑。孔子以此二语许之。
5-16子谓子产,有君子之道四焉。其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。
白话解释
子产,即郑国大夫公孙侨。穆公之孙,公子发之子,名侨。子产在郑国简公、定公时代执政,达二十二年,时当晋楚争霸,郑国处两大国之间,子产内以礼法治理贵族,外以口舌折服治国,使国家不受兵灾数十年,实是春秋时郑国的良相。子产过世时,郑国男子不佩玉,女子不戴耳环,大众在街巷中哭,三个月间没有人奏乐。孔子闻到消息也难过地流泪,称他为古之遗爱,意即只有在子产身上,能看到古人的仁爱。书上记载,孔子以兄死之礼来对待子产。
此章乃孔子评论子产有四种德行,符合有德有位的君子之道。一是他的行事作为,如出入、起居、升降、进退乃至办事等等,皆能恭敬于人。二是他对待君长能敬其事,例如郑国是小国,处在晋楚两大国之间,外交很难办理。子产诸事总是小心翼翼,恰如其分。三是他教养人民给予恩惠,史书上记载,子产从政第一年时,人民非常憎惡他,三年之后,人民转为拥戴。因为子产执政,法度虽严,但能注意到民生问题,使人民得以苏息。四是他使用民众,能得其宜,如不违农时等。
章旨
此章美子产之德。
5-17子曰:晏平仲,善与人交,久而敬之。
白话解释
晏平仲,齐大夫,姓晏,名婴,谥号平。历事灵公、庄公、景公,以节俭力行显于世。
孔子说:齐大夫晏平仲,善与人交往,一般人交往到最后容易交恶,而与晏子交往日久,不但人愈敬他,他也愈敬所交之友,是不慢旧友的表征。
晏子以敬来亲近善友,得到德学的增上,以敬来远离小人,能不受小人之害,也不会在态度上亵慢得罪小人。
章旨
此章言齐大夫晏平仲之德。
5-18子曰:臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也。
白话解释
臧文仲,鲁大夫姓臧孙名辰,谥号为文。居住在蔡地,蔡地出善龟,因名大龟为蔡。古时国有大事不决,则占卜,龟有灵气,故以龟甲占之。占卜之龟有六种,周礼谓之六龟,各藏一屋,使龟人掌管之。臧孙三代为鲁国掌龟之大夫,故曰居蔡。
孔子说:臧文仲居蔡地,在藏龟之屋施用山节藻棁,山节即刻柱头为斗拱,其形如山。藻棁即大梁之上承托二梁之短柱,在上面雕画藻文。山节藻棁皆为天子的庙饰,而臧文仲以此施于藏龟之屋,违制媚神,不重人事,是为不智之举,故孔子论之曰:臧文仲,哪里称得上是有智慧的人呢。
章旨
此章明臧文仲不智也。
5-19 子张问曰:令尹子文,三仕为令尹,无喜色,三已之,无愠色;旧令尹之政,必以告新令尹,何如。子曰:忠矣。曰:仁矣乎。曰:未知,焉得仁。崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:犹吾大夫崔子也。违之,之一邦,则又曰:犹吾大夫崔子也。违之,何如。子曰:清矣。曰:仁矣乎。曰:未知,焉得仁。
白话解释
令尹,楚国官名,指宰相。子文,楚国有名的宰相。对楚国的强大和北上争霸,作出了杰出的贡献。据左传记载,子文于鲁庄公三十年开始做令尹,到僖公二十三年让位给子玉,其中相距二十八年,在这二十八年中,几次被罢免又被任命。
子张问说:楚国的宰相子文,三次上台做宰相而没有喜色,三次罢相而没有不悦之色。且以旧政告知新令尹,必有所根据,其人如何?孔子回答:这样称得上尽忠。子张又问:这样称得上是仁吗?孔子回答:但闻他尽忠职守,没有智慧者焉有仁心?
子张又举齐国大夫崔子弑齐庄公,因庄公私通他的妻子姜氏。而与崔杼同朝的陈文子,拥有十辆车子,四十匹马,他放弃了车马财富而逃到其他国家,但去到了他国,觉得各国都有如崔杼般僭越君王的臣子,所以陈文子一再的逃离。子张故问,陈文子如何,可以称得上仁吗?孔子回答:只能算是清流,因为齐君昏庸,未曾听闻文子进谏,亦未曾听闻他阻挡崔子弑君,是为不智,又怎么能称为仁者。然得一清字,亦得一种人品,今世尤可贵。
章旨
此章明仁之难也。
5-20 季文子三思而后行。子闻之曰:再,斯可矣
白话解释
季文子、鲁大夫季孙行父,谥号为文。忠而有贤行。
鲁国大夫季文子三思而后行,即多次思虑才行,不一定是三次,或许是四五六,或可二三,思前,思后,思现在,才决定,并不是议而不决,决而不行。孔子听了以后说,思一次,再思一次就可以了。孔子此专对季文子而发,非言人人凡事再思即可。
章旨
此章是孔子评论鲁大夫季文子之德。
5-21 子曰:宁武子,邦有道则知;邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。
白话解释
宁武子,卫大夫宁俞。谥号为武。
孔子说:卫大夫宁武子,在国家政治清明时,则施展他的智慧才能。当国家政治昏乱时,则韬光养晦,表现得像愚昧的人一样。虽然看似愚昧,实则为有智慧,否则国家有道时,如何能变为智者。武子表现聪明才智处,是他人学之可及,然表现愚昧处,是他人学之不及者。人不知道他,他也不生气,这是他不可及的缘故,此古人所难能。
章旨
此章美卫大夫宁武子之德也。
(公冶长5-22)
子在陈,曰:归与归与,吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。
白话解释
孔子在陈国,思归鲁国,时为鲁哀公三年,此时孔子年已六十。发此感叹,说:归去吧,回鲁国吧。在鲁国的弟子们志同道合,积极进取,志在大道,在文章等方面已有成就可观,然尚未明白大道,故对于大道还不知如何裁减抉择,要等我回去调理、教导他们。
章旨
此章言孔子欲归鲁明大道。
5-23 子曰:伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。
白话解释
伯夷,商纣王末期孤竹国第七任君主亚微的长子,弟亚凭、叔齐。
叔齐是孤竹国君主亚微内定的继承人,但由于有悖于传统嫡长子继承的宗法伦理,叔齐不忍心与长子争夺王位,伯夷也不愿违背父意。后伯夷和叔齐双双出走,离开了孤竹国,禅让予亚凭。
伯夷叔齐奔往西方,在周地部落中养老,与周文王关系良好。后周武王讨伐纣王,伯夷和叔齐不满武王身为藩属讨伐君主,加上自己世为商臣,力谏。武王不听,不久周灭亡商朝。
两人愤忾,决定不食周粟,以表明对殷商的忠心,最终隐居在原殷商荒芜之地首阳山,以树皮,野菜为食,最终饿死。
解法一
孔子说:伯夷、叔齐不会对过去憾恨之事耿耿于怀,反之能对过去豁然忘怀,若有人冒犯于己,不会记怨,所以少与人结怨。
解法二
孔子说:伯夷、叔齐不念旧时之恶而欲报复,故少为人所怨恨。
解法三:
孔子说:伯夷、叔齐不念既往之怨。既往不咎,予人以自新之路,故鲜少为人怨恨。
章旨
此章美伯夷、叔齐之德也。
5-24 子曰:孰谓微生高直,或乞醯焉,乞诸其邻而与之。
白话解释
微生高,姓微生,名高,鲁国人,素来以正直出名。微生高有一次与女子约会于桥下,女子不来,结果下雨淹大水,高守其信,抱桥柱不离去,最终溺死。当时之人以为守信如此,应该是正直之人。
孔子不以为然,举微生高不正直的事来说明:有人向微生高乞讨醋,应该有醋就给,没有则推辞。微生高却不直接告诉乞讨的人他没有醋,而转向其他邻居乞讨醋,冒为己物而与人,用意委曲,不是个正直的人。
章旨
此章明直者,不应委曲也。
5-25 子曰:巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。
白话解释
孔子说:言语说得好听,颜色容貌装得美好,态度表现恭敬来取悦他人,这三者皆是虚情,欺骗普通的人可以,欺骗有见识的人则不可。鲁太史左丘明,知《春秋》义理,一看到这种人通身是假,觉得此人很可耻。与人结怨,小则解之,大则以直报怨,若怨恨他人,却把怨恨藏匿在心里,假装与他人做朋友,用心险诈,是以左丘明觉得这种人很可耻,孔子也认为这二种人很可耻。
章旨
孔子劝人存心要正直,凡是在言语、表情、态度上谄媚人家,或假装与人友善,都不是以正直待人之道。
5-26 颜渊季路侍。子曰:盍各言尔志。子路曰:愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。颜渊曰:愿无伐善,无施劳。子路曰:愿闻子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者怀之。
白话解释
颜渊、子路陪侍在孔子身旁。孔子说:何不说说你们的志愿。子路说:我愿以我的车、马、衣服、皮衣,与朋友们共用,即便用坏了,也没有遗憾。颜渊说:我愿有善不自称,不以劳苦施加于人。子路说:愿闻夫子的志愿。孔子说:我愿抚恤老年人,使老年人得其所安。以信待朋友,无论通财、劝善、规过等,一切以信实无欺待之。以慈惠待少年人,引发其感怀之心。
子路轻财重义,人人可学。颜子有善而不自称,卿大夫当如是,不施劳于人民,国君当如此。孔子老安、友信、少怀,视三者如一家人,境界更高。
章旨
此章仲尼、颜渊、季路各言其志也。
5-27 子曰:已矣乎。吾未见能见其过,而内自讼者也
白话解释
孔子说:罢了吧!我未见过有人能见到自己的过失,而在内心责备自己。讼责自己的过失,就如同诉讼于公庭,必求胜诉才肯罢休,讼责即是在内心深处不断的责备己过,必求完全根除过失,然后才停止讼责。可见夫子教人要彻底改过。
章旨
此章疾时人有过,莫能自责也。
5-28 子曰:十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也
白话解释
孔子说:虽然是只住了十户人家的小地方,一定有像我一样忠信的人,但不像我这么好学不厌。
章旨
此章夫子以身示教,勉人好学,以全忠信之质。
《玉房秘诀》最早与《素女经》《玄女经》《洞玄子》《玉房指要》等同见于日本丹波康赖撰著的《医心经》中,是我国唐、五代时期传入日本国的性学著作之一。
在五代后晋宰相刘昫主持编修的《旧唐书•经籍志》就有葛氏撰《玉房秘术》一卷,冲和子撰《房秘录诀》八卷。从《玉房秘诀》的内容,可以肯定《玉房秘诀》就是《旧唐书•经籍志》中的《房秘录诀》,它们的作者便是《玉房秘诀》中的冲和子。
至于《医心经》中的《玉房指要》,倒没有任何证据可以证明它就是葛氏撰《玉房秘术》。
注意事项
《玉房秘诀》,中国性学古籍,是我国房中术的权威,书中所提及的,衡之古今皆无不当之处。此 书让我们领悟阴阳之道,衽适度有节的性。该书论述了在房事过程中女子的性生理和性心理变化。
这是古代房中家实践经验的总结,多与中医学的阴阳五行、气血经络理论相结合,含有气功导引之法,有一定的参考价值。这一部分论述是《玉房秘诀》的重点与精华部分。
以下为妙法莲花经白话翻译。
以下教法是我亲身从释迦牟尼佛那里听说的:那时,释迦牟尼佛住在王舍城的耆阇崛山中。与佛随行共处的有一万二千多名大和尚,他们都已达到阿罗汉的果位,烦恼现行令心连注流散不绝之漏已伏断无余,再也不会产生愚昧者日夜缠身的烦恼。
已证涅槃、以涅槃为己利,三界如爱结、恚结、慢结、无明结、疑结、见结、取结、嫉结、悭结、无明、爱、取等结缚销落无余,心修习已得圆满自在。
这些大和尚中有阿若桥陈如、摩诃迦叶、优楼频螺迦叶、伽耶迦叶、那提迦叶、舍利弗、大目犍连、摩诃迦旃延、阿袅楼驮、劫宾那、憍梵波提、离婆多、毕陵伽婆蹉、薄拘罗、摩诃拘絺罗、难陀、孙陀罗难陀、富楼那弥多罗尼子、须菩提、阿难。
声闻众中修习戒、定、慧,学未圆满的有学众,和至进趣圆满,已证阿罗汉果的无学众等二千人。释迦牟尼佛的姨母摩诃波阇波提比丘尼与其眷属亲朋六千人以及释迦牟尼佛出家前的妻子、罗睺罗的母亲耶输陀罗比丘尼与其眷属亲朋也都来到耆阇崛山佛的住处。
另有大菩萨八万人也来到今日的法华会上,这些大菩萨们皆已证得佛的无上圣智,并在此智道上精进不息,无论是果位、心念、还是行为,皆不倒退。他们精通一切总持,又获乐说辩才,常转法轮,弘法利生。
这些菩萨们已曾供养过成百上千以至无数无量个佛,并于这么多的诸佛世界中持戒修福,积德行善,植下了众德之本,时常 受到诸佛的称扬赞叹。他们以慈悲之心修身养性,善于获得佛的智慧,所以,他们都通达大智大慧,均已达到了涅槃解脱的彼岸。
他们不但自身解脱,而且还以慈悲之心,救度成百上千以至数不清的芸芸众生,他们的名称传遍了无量无数个世界。
他们的名字是:文殊师利菩萨、观世音菩萨、得大势菩萨、常精进菩萨、不休息菩萨、宝掌菩萨、药王菩萨、勇施菩萨、宝月菩萨、月光菩萨、满月菩萨、大力菩萨、无量力菩萨、越三界菩萨、跋陀婆罗菩萨、弥勒菩萨、宝积菩萨、导师菩萨等大菩萨。此类大菩萨一共有八万多人。
那时,在天界作王的释提桓因与其眷属二万人同时来到法华会上。还有明月天子、普香天子、宝光天子、四大天王各与其眷属一万多天子以及自在天子、大自在天子与其眷属三万多天子等也齐赴法华盛会。
娑婆世界的主梵天王、尸弃大梵、光明大梵等也各自率领自己的眷属一万二千多人来到释迦佛说法的道场。八大龙王与其眷属若干人也来了。这八个龙王分别是难陀龙王、跋难陀龙王、娑伽罗龙王、修吉龙王、德叉迦龙王、阿那婆闼多龙王、摩那斯龙王、优钵罗成王。
四紧那罗王与其眷属若干人也到了说法的地点,这四紧那罗王是:法紧那罗王、妙法紧那罗王、大法紧那罗王、持法紧那罗王。四干闼婆王:乐干闼婆王、乐音干闼婆王、美干闼婆王、美音干闼婆王各其眷属百千之众也来到法会现场。
四阿修罗王:婆稚阿修罗王、佉罗骞驮阿修罗王、毗摩质多罗阿修罗王、罗睺阿修罗王,也各与百千眷属同赴法会。四迦楼罗王:大威德迦楼罗王、大身迦楼罗王、大满楼罗王、如意迦楼罗王,各与若干眷属同赴法会。
韦提希的儿子阿阇世王也走出王宫,与其亲朋及文武百官一起,来到耆阇崛山听佛说法。他们各自对佛的双足行礼之后,便退坐一旁。
这时的世尊,已被四众弟子团团围住。大家纷纷供养佛、顶礼佛、尊重佛、赞叹佛。佛为诸菩萨宣讲大乘经典,经名叫《无量义经》,这是教化大乘菩萨的一个方法,深得佛的护持与眷念。佛说完此经后,便打起坐来,进入了义趣无穷的实相之定,从而达到身心寂静、默然不动的境界。
就在这时,天空中下起了五彩缤纷的天花,如小白花、大白花、小红花、大红花。这些天花散落在佛及法会现场所有大众的身上。整个佛世界也同时出现了震、吼、击、动、涌、起等六种震动。
参加这次法会的比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等四众弟子以及天龙八部即:天、龙、夜叉、干闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽,还有人,非人以及诸小王,转轮圣王等所有大众从没有遇见过这种祥瑞的景象,他们深感惊奇,欢喜不已,纷纷合掌致礼,个个都目不转睛地注视着佛陀。
陈书 孔奂传译文
从孔奂,字休文,会稽山阴人也奂数岁而孤到至德元年卒,时年七十
孔奂字休文,是会稽郡山阴县人。孔奂几岁的时候就失去了父亲,被叔父孔虔孙收养。很好学,善于写文章,经史及诸子百家的著作,没有不通读过的。州里荐举孔奂为秀才,参加射策考试,成绩优异。后进入朝廷为尚书仓部郎中,转任仪曹侍郎。当时左民尚书沈炯被匿名信所诽谤,将要被判重刑,事情牵连到朝廷中枢机关,人人都心怀忧惧,孔奂在朝廷上发表议论辩审这件事,最后终于弄清楚了。丹阳尹何敬容因为孔奂刚直不阿,请求补孔奂为功曹史。京城被侯景攻陷后,侯子鉴命令把孔奂的脚镣手铐去掉,命他主管文书工作。有人劝说孔奂道:“现在是乱世,人人都想苟且偷生,免予灾祸,这些异族之徒全不懂得道理,您又怎能以节义来抗拒他们”孔奂说:“我的生命存在,即使不能为大义而死,但又怎么可以献媚讨好凶恶不善之人,以求得保全自己”不久因为母亲去世,悲伤异常以致于毁损身体,超过了礼法的要求。高祖受禅即位后,孔奂转任太子中庶子。永定二年,授为晋陵郡太守。孔奂清白自守,妻子儿女都不赴任所,惟自己一人乘单船到达郡治所在地,所得的官俸,随即分给赡养孤寡之人。当初,世祖在吴中,听说孔奂能妥善地处理政务,等到继承帝位后,征召他为御史中丞,兼领扬州大中正。孔奂性格刚直,善于推理,多次弹劾官吏的过失罪责,朝廷官员对他很是敬怕。孔奂深晓治国的纲领要旨,每次陈述上奏,皇上没有一次不称好的,朝廷百司所积压或难解决的事,都托请孔奂决断。天嘉四年,重授他为御史中丞,不久又任五兵尚书,散骑常侍、大中正不变。这时候世祖患病,朝廷的很多事,都委托仆射到仲举同孔奂一起决定。世祖曾对孔奂等人说:“现在三方鼎立对峙,人民未得安宁,天下的事很重,应该要有一位年长的君主。我想近则效仿晋成公,远则弘扬商朝的方法,你等必须遵照我的意思去做。”孔奂流着眼泪抽泣着洗:“陛下只是饮食不大正常,很快就会痊愈恢复,皇太子正当盛年,圣明的品德一天天隆厚,安成王有皇弟的地位尊严,足能够像周公旦那样成为皇帝的辅政大臣,陛下若有废太子而立他人之心,恕臣子们只知道忠诚而不明事理,不敢按照您的意思去做。”世祖说:“古代坚持正道坚守原则的遗风,又在你的身上看到了。”天康元年,遂起用孔奂为大子詹事。世祖驾崩后,高帝即位。孔奂在职任上清廉俭朴,对不当之处进行了很多改正,高宗对此很赞赏。孔奂性格很耿直,对私相嘱托之事一概回绝,即使尊贵如大子,重臣如公侯,对他感情相加,也不为此屈服。后主时常在东宫,想要让江总作为太子的詹事。高宗准备答应允许,孔奂于是上书说::江总是有才华的人,现在皇太子才华也不差,怎么能跟从江总学习!按照我的不太高明的见解,希望挑选敦厚忠实的人,用来辅导(太子)》皇帝问:”就算像你说的这样,谁又可以担任呢?“孔奂说:”都宫尚书王廓世代都有好美德,知识丰富性格敦厚聪敏,可以担任。后主当时也在(皇上)旁边,于是说:廓王是傲慢的人,不可以位居太子的詹事。”孔奂又上书说:“宋朝的范晔也是傲慢的人,同样也是太子的詹事,以前的朝代没有怀疑。“后主仍然固执争论这件事,皇帝死后用江总为詹事,孔奂仍然违背旨意。这大概就是这样。
到了德元年死了,当时正七十岁。
廉篇孔奂单船
孔奂清白。赴任单船。俸分孤寡。不受衣毡。
原文
陈孔奂、除晋陵太守。清白自守。妻子并不之官。惟以单船临郡。所得俸秩。随即分赡孤寡。郡中号曰神君。殷绮见其俭素。馈以衣毡一具。奂曰。太守身居美禄。岂不能办此。但百姓未周。不容独享温饱。不烦厚意。JL7中国素食文化传播网 - 素食文化 素食厨房素食菜谱食谱 素食主义 素食馆素食环保
孔休文。靖之来孙也。少孤。为叔父虔孙所养。永定中。除晋陵太守。晋陵自宋齐以来为大郡。虽经寇扰。犹为全实。前后二千石。多行侵暴。惟奂清白自守。单船赴郡。应得俸秩。且分赡孤寡。况衣毡乎。JL7中国素食文化传播网 - 素食文化 素食厨房素食菜谱食谱 素食主义 素食馆素食环保
白话解释
南北朝时候。陈朝有一个人。姓孔,单名叫一个奂字的。放到晋陵地方去做太守官。他的为人很清白自守。妻子们并不跟着上任去。只自己坐了一只船、到晋陵地方去。他所应得的、薪俸。随手立即分给那一般没有父母、和没有了丈夫穷苦的人。那一郡地方的百姓们。都称呼他叫做神君。有一个姓殷名叫绮的人。看见孔奂很俭朴。就送给他一套衣毡。孔奂见了就说道。我做了太守官。得了很大的俸禄。难道不能够备办这些物件吗。但是百姓们还没有周全。当然不可以独自享着温饱。你这种厚意。是可以不必的。
《通鉴》卷169
臣光曰84:夫人臣之事君,宜将顺其美,正救其恶。孔奂在陈,处腹心之重任,决社稷之大计,苟以世祖之言为不诚,则当如窦婴面辩,袁盎廷争,防微杜渐以绝觊觎之心。以为诚邪,则当请明下诏书,宣告中外,使世祖有宋宣之美,高宗无楚灵之恶。不然,谓太子嫡嗣,不可动摇,欲保辅而安全之,则当尽忠竭节,如晋之荀息,赵之肥义。柰何于君之存,则逆探其情而求合焉。及其既没,则权臣移国而不能救,嗣主失位而不能死!斯乃奸谀之尤者,而世祖谓之遗直,以托六尺之孤,岂不悖哉。(《通鉴》卷169)
论养士
苏东坡
春秋之末,至于战国,诸侯卿相皆争养士。自谋夫说客、谈天雕龙、坚白同异之流,下至击剑、扛鼎、鸡鸣、狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食以馆于上者,何可胜数。越王勾践,有君子六千人。魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦、皆有客三千人。而田文招致任侠好人六万家于薛。齐稷下谈者亦千人。魏文侯、燕昭王、太子丹,皆致客无数。下至秦、汉之间,张耳,陈余号多士,宾客厮养,皆天下豪俊。而田横亦有士五百人。其略见于传记者如此。度其余当倍官吏而半农夫也。此皆好民蠹国者,民何以支,而国何以堪乎?
苏子曰:此先王之所不能免也。国之有好,犹鸟兽之有鸷猛,昆虫之有毒螫也。区处条理,使各安其处,则有之矣,锄而尽去之,则无是道也。吾考之世变,知六国之所以久存,而秦之所以速亡者,盖出于此,不可以不察也。夫智、勇、辩、力此四者,皆天民之秀杰也。类不能恶衣食以养人,皆役人以自养者也。故先王分天下之富贵,与此四者共之。此四者不失职,则民靖矣。四者虽异,先王因俗设法,使出于一。三代以上出于学。战国至秦出于客。汉以后,出于郡县吏。魏、晋以来,出于九品中正。隋、唐至今,出于科举。虽不尽然,取其多者论之。六国之君,虐用其民,不减始皇、二世,然当是时,百姓无一人叛者,以凡民之秀杰者,皆以客养之,不失职也。
其力耕以奉上,皆椎鲁无能为者,虽欲怨叛,而莫为之先,此其所以少安而不即亡也。
始皇初欲逐客,用李斯之言而止。既并天下,则以客为无用,于是任法而不任人,谓民可以恃法而治,谓吏不必才取,能守吾法而已。故堕名城,杀豪杰,民之秀异者散而归田亩,向之食于四公子、吕不韦之徒者,皆安归哉!不知其能槁项黄馘而老死于布褐乎?抑将辍耕叹息以俟时也?秦之乱,成于二世,然使始皇知畏此四人者,有以处之,使不失职,秦之亡,不至若此之速也。纵百万虎狼于山林而饥渴之,不知其将噬人,世以始皇为智,吾不信也。
楚、汉之祸生民尽矣,豪杰宜无几,而代相陈豨,从车千乘。萧、曹为政,莫之禁也。至文、景、武帝之世,法令至密矣,然吴王濞、淮南、梁王、魏其、武安之流,皆争致宾客,世主不问也。岂悠于之祸,以为爵禄不能尽魔天下之士,故少宽之,使得或出于此也邪?
若夫先王之政,则不然;曰:“君子学道则爱人,小人学道则易使也。”呜呼,此岂秦、汉之所及也哉!
《论养士》译文
春秋末期,到战国时代,各国的诸侯卿相,都为自己打算,争着收养人才。那些谋士、说客和谈天说地的、修饰文词的,辩论「坚白同异」的等等,往下到击剑行刺的、力能扛鼎的、会学鸡鸣狗盗的等等,没有不以宾客的礼节去款待他们的。穿着华丽的衣服,吃着珍贵的食品,被招待在官府里的人,数不清有多少。越王勾践有「君子军」六千人;魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦等,都有宾客三千人;田文并且还在薛地招聚了侠客和犯罪的人有六万家;齐国稷下地方聚谈的学者也有千人之多;魏文侯、燕昭王,太子丹等,也都招致了宾客无数。以后到了秦汉更替的时候,张耳陈余的部下,号称人才很盛,宾客和供他们役使的人等,都是天下的俊杰;田横也有五百士人。这是些见于传记的,估计不见传记的养士应当是官员的一倍,农夫的一半。这些都是役使他人来奉养自己的人,人民怎能吃得消,国家又怎能受得了呢?
苏先生说:这是古先帝王不能避免的事。国家有坏人,像鸟兽中有猛鸷,昆虫中有毒螫一样。把他们分别加于处理安置,使他们都能各安本位,这些人便都有用了;把他们尽数铲除掉,是没有这种道理的。我曾就世代的兴废考察过,知道六国的所以久存,和秦朝的所以速亡,原因都在这里,不可不注意。
要知道有知、有勇、有辩才、有气力的这种人,都是人民中的优秀份子,大多不能自己穿坏的吃坏的而去奉养人的,都是要役使他人来奉养自己的一些人。所以从前的帝王把天下的富贵分出一部分来,和这四种人共同享有。这种人不失业,人民便安定了。四种人虽然性质不同,可是从前的帝王却根据习俗来制定法律制度,使他们都从同一途径中出身。三代以上是从学校中出身,战国到秦代是从宾客中出身,汉以后是由郡县的选拔中出身,魏晋以来是由「九品中正」的铨授中出身,隋唐以至现在,是由科举考试中出身:虽不完全这样,但就大多数而言是这样的。
六国的君主,虐待他的百姓,并不亚于秦始皇与二世,然而当时百姓并没有一个人起来反叛。这是因为所有老百姓中优秀杰出的人才,多数都被当作宾客奉养起来,没有失其职分。至于那些努力耕作奉养官府的,都是一些愚蠢而没有什么作为的人,虽然想反叛,但是没有人去领导他们,是六国所以能够有一时的安定而不立即灭亡的原因。
秦始皇当初想驱逐宾客,因为采用了李斯的建议才没有实行。并吞天下以后,就以为宾客已无用处,于是便信任法律而不信任人才;说人民可以靠法律来统治,说官吏不必有才,只要能够遵守我的法律便够了。所以才毁坏了名城,杀戮了豪杰。人民中的优秀而有特殊才干的份子,把他们遣散还乡。这样一来,从前就食于四公子和吕不韦的那些人,都回到哪里去呢?不知道他们能带着瘦长的脖子,黄黄的面孔,忍饥挨饿,老死在贫苦生活中呢?还是停止耕作,叹息着等待时机呢?所以,秦代的变乱,虽然是在秦二世的时候所造成的,然而,假使秦始皇当初知道这四种人的可怕,设法安置他们使他们不失业,秦代的灭亡还不至于像这样的快。把百万只虎狼放到山林里去,却让他们饿着渴着,不知道他们将来要吃人。世上以为秦始皇聪明,我却不这么认为。
楚汉战争的灾祸,老百姓几乎完了,所谓豪杰也应该没有多少了。然而代相陈豨经过代国时,侍从车辆,仍然成千,都满载着宾客,萧何与曹参这两位相国先后当政,没有加以禁止。到了汉文帝、景帝、武帝的时代,法令已经非常严密,可是吴濞、淮南、梁王、魏其、武安那些人,都还争着招致宾客。这难道是由于秦代祸乱的教训,以为单靠名位官职不能完全羁縻天下的人才,所以稍稍放宽一点,使他们或者能够从宾客中出头吗?
至于古代先王的政治就不是这样,孔子曾经说过‘君子学习了礼乐就能爱人,小人学习了礼乐就容易指使。’哎,这难道是从秦朝和汉朝中所能学习到的吗?
《圣谕广训》是由清朝官方颁布,并运用政治力使之广为刊行的官样书籍。《圣谕广训》一书的内文,基本上分为康熙〈圣谕十六条〉与雍正〈广训〉两个架构。〈圣谕十六条〉乃摘录自康熙九年(1670)所颁上谕, 每条七字,结构工整,兹列于下:
1、敦孝弟以重人伦
2、笃宗族以昭雍穆
3、和乡党以息争讼
4、重农桑以足衣食
5、尚节俭以惜财用
6、隆学校以端士习
7、黜异端以崇正学
8、讲法律以儆愚顽
9、明礼让以厚风俗
10、务本业以定民志
11、训子弟以禁非为
12、息诬告以全善良
13、诫匿逃以免株连
14、完钱粮以省催科
15、联保甲以弭盗贼
16、解雠忿以重身命
而「广训」部分,则完成于雍正即位次年(1724)。雍正自云,期望其子民「俾服诵圣训者咸得晓然于圣祖牖民觉世之旨,勿徒视为条教、号令之虚文」 ,因此就康熙〈圣谕十六条〉各条目,逐一「寻绎其义,推衍其文,共得万言,名曰圣谕广训」 ,而创作了十六篇短文,及一篇序言。至此《圣谕广训》一卷于焉问世(后简称《广训》。
《广训》出现后,不仅被颁发于各地,清朝政府还一再发挥其政治力,命令及诱导官民阅读该书。《大清会典》即载:「雍正二年,御制《圣谕广训》万言,颁发直省督抚学臣,转行该地方文武各官暨教职衙门,晓谕军民生童人等,通行讲读。」 对此,《文溯阁四库全书提要》「圣谕广训」条(乾隆四十七年十月)说得更清楚:
「方今(注:即乾隆)布在学官,着于令甲:凡童子应试、初入学者,并令默写无遗,乃为合格;而于朔望日,令有司乡约耆长宣读,以警觉颛蒙。盖所以陶成民俗,祇服训言者,法良意美,洵无以复加云。
意指清朝统治阶级除「命令要求帝国各地区都要于每月初一、十五朗读该读本之一部分」 外,还要求清朝士子凡求取科甲功名者,需熟读该书,无论县考、府考或科考,其中必有默写《圣谕广训》之考试,非但不可有错,亦不得误写或添改。」
自康熙以来,《广训》条文的定期朗读,即与明以来的乡约制度相结合,成为「圣谕宣讲」传统之始。 「圣谕宣讲」后来成了有清一朝地方施政的要目之一,和中国各地民众的团体活动之一。各级官员皆需于每月两次(朔望或初二、十六)举行公开集会,对百姓进行宣讲,并解释《圣谕》。 而雍正《广训》颁布后,「圣谕宣讲」则以该书为宣讲的主要内容。
再者,也许为求宣讲时,平常百姓得以了解「万岁爷的意思」,当时陆续地出现了许多白话解释版的《圣谕广训》。此因定期举行「圣谕宣讲」,本来为的是让被统治阶层通晓并遵行《广训》的条文规约,然而雍正《广训》以简洁文句写成,一般乡野间不识字的百姓们无法了解;加以定期宣讲时,各级官员也需说话材料,因此地方上出现了一些《广训》白话解释本。这些口语化的《广训》版本,极便于宣讲时所用,因而为各省官员所反复刻印,种类极为繁多。然而其中最有名的是《圣谕广训衍》,以及道光三十年敕颁的《圣谕广训直解》。
《三十六计》原文及白话文解释如下:
第一计:瞒天过海。
原文备周则意怠,常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。
译文自认为防备周到的,容易产生麻痹松懈的思想;平常看惯了的,往往就不再怀疑。秘密蕴藏在暴露的事物中,而不是与暴露的事物相排斥,非常公开的事物经常蕴藏着非常的机密。
第二计:围魏救赵。
原文共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
译文与其攻打集中的正面之敌,不如先用计谋分散它的兵力,然后各个击破;与其主动出兵攻打敌人,不如迂回到敌人虚弱的后方,伺机歼灭敌人。
第三计:借刀杀人。
原文敌已明,友未定,引友杀敌,不自出力,以损推演。
译文敌方已经明确,而盟友的态度还未明朗,要诱使盟友去消灭敌人,不必自己付出代价,这是根据《易经》中的损卦推演出来的。
第四计:以逸待劳。
原文困敌之势,不以战;损刚益柔。
译文要使敌人处于困难的境地,不是直接出兵攻打,而是采取“损刚益柔”的办法,令敌人由盛转衰,由强变弱。
第五计:趁火打劫。
原文敌之害大,就势取利,刚决柔也。
译文敌方出现危难,就要乘机进攻夺取胜利。这是强大者利用优势,抓住战机,制服弱敌的策略。
第六计:声东击西。
原文乱志乱萃,不虞,坤下兑上之象,利其不自主而取之。
译文敌人乱得像丛生的野草,意料不到所要发生的事情,这是《易经·萃》卦中所说的那种混乱溃败的象征。因此,要利用敌人不能自主的时机去夺取胜利。
第七计:无中生有。
原文诳也,非诳也,实其所诳也。少阴,太阴,太阳。
译文用假象欺骗敌人,但不是弄假到底,而是巧妙地由虚变实。也就是说,开始用小的假象,继而用大的假象,最后假象突然变成真相。
第八计:暗度陈仓。
原文示之以动,利其静而有主,益动而巽。
译文故意暴露我方的行动,以牵制敌人在某地集结固守,然后我方迂回到敌人的背后发动突袭,攻敌不备,出奇制胜。
第九计:隔岸观火。
原文阳乖序乱,阴以待逆。暴戾恣雎,其势自毙。顺以动豫,豫顺以动。
译文在敌人内部矛盾激化,分崩离析之时,我方应静待敌方形势的恶化。届时,敌人横暴凶残,相互仇杀,必将自取灭亡。我方应采取顺应的态度,然后相机行事,坐收渔人之利。
第十计:笑里藏刀。
原文信而安之,阴以图之;备而后动,勿使有变。刚中柔外也。
译文设法使敌方相信我方是善意友好的,从而对我方不加戒备。我方则暗中策划,积极准备,伺机而动,不要让敌方有所察觉而采取应变的措施。这是一种暗藏杀机、外示柔和的计谋。
第十一计:李代桃僵。
原文势必有损,损阴以益阳。
译文当局势发展到必然有所损失时,应该以牺牲局部来换取全局的胜利。
第十二计:顺手牵羊。
原文微隙在所必乘,微利在所必得。少阴,少阳。
译文敌人出现的小漏洞也必须乘机利用,再微小的利益也要力争获得。变敌人的小漏洞为我方的小胜利。
第十三计:打草惊蛇。
原文疑以叩实,察而后动;复者,阴之谋也。
译文发现可疑情况就要弄清实情,只有在侦察清楚以后才能行动;反复了解和分析敌方的情况,是发现阴谋的重要方法。
第十四计:借尸还魂。
原文有用者,不可借;不能用者,求借。借不能用者而用之,匪我求童蒙,童蒙求我。
译文有作为的,不求助于人;无所作为的,求助于人。利用无所作为的并顺势控制它,不是我受别人支配,而是我支配别人。
第十五计:调虎离山。
原文待天以困之,用人以诱之,往蹇来返。
译文等待自然条件对敌人不利时再去围困敌人,用人为的假象去诱惑敌人,向前进攻有危险,那就想办法让敌人反过来攻我。
第十六计:欲擒故纵。
原文逼则反兵;走则减势。紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。需,有孚,光。
译文逼敌过甚会遭其反扑,让敌逃跑反而能削弱其气势。追击宜尾随而不迫切,消耗其体力,消磨其斗志,等到敌溃散时再去擒拿,可以避免流血战斗。所以,暂缓过急行动,小心行事,瓦解敌人,便会有利于自己。
第十七计:抛砖引玉。
原文类以诱之,击蒙也。
译文用类似的东西诱惑敌人,使敌人糊里糊涂地上当受骗。
第十八计:擒贼擒王。
原文摧其坚,夺其魁,以解其体。龙战于野,其道穷也。
译文摧毁敌人的主力,擒住它的首领,就可以瓦解它的整体力量。就好像龙离开大海到陆地作战而面临绝境一样。
第十九计:釜底抽薪。
原文不敌其力,而消其势,兑下乾上之象。
译文不直接面对敌人的锋芒,而是间接地瓦解敌人的气势。即用以柔克刚的办法转弱为强。
二十计:混水摸鱼。
原文乘其阴乱,利其弱而无主。随,以向晦人宴息。
译文趁敌人内部混乱之际,利用其虚弱而无主见的条件,迫使敌人随从我方的意志,就像人到了夜晚一定要入室休息一样。
第二十一计:金蝉脱壳。
原文存其形,完其势,友不疑,敌不动。巽而止,蛊。
译文保留阵地原有外形,保持原有气势,使友军不怀疑,敌人不敢轻举妄动。我方却秘密转移主力,打击别处的敌人。
第二十二计:关门捉贼。
原文小敌困之。剥,不利有攸往。
译文对于弱小之敌,应包围起来歼灭。小股敌人力量虽弱,但行动灵活,不宜穷追不舍。
第二十三计:远交近攻。
原文形禁势格,利从近取,害以远隔。上火下泽。
译文地理位置受到限制,形势发展受到阻碍时,攻击近处之敌对己有利,攻击远处之敌对己有害。火焰是向上蹿的,泽水是向低处流的,万事万物的发展变化莫不如此。
第二十四计:假道伐虢。
原文两大之间,敌胁以从,我假以势。困,有言不信。
译文地处敌我两个大国之间的小国,当敌方胁迫它屈服的时候,我方要立即出兵援助,并借机把自己的势力渗透进去。对处于困境的国家,只有空话而无实际援助,是不能取得信任的。
第二十五计:偷梁换柱。
原文频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。曳其轮也。
译文频繁地变动敌人的阵容,抽调开敌人的精锐主力,等待它自行败退,然后乘机取胜。这就好像拖住了大车的轮子,也控制了大车的运行一样。
第二十六计:指桑骂槐。
原文大凌小者,警以诱之。刚中而应,行险而顺。
译文强者慑服弱小者,要用警戒的方法加以诱导。威严适当,可以获得拥护。手段高明,可以使人顺服。
第二十七计:假痴不癫。
原文宁伪作不知不为,不伪作假知妄为。静不露机,云雷屯也。
译文宁可假装糊涂而不采取行动,也绝不假冒聪明而轻举妄动。要沉着冷静,深藏不露,就像雷电在冬季蓄势待发一样。
第二十八计:上屋抽梯。
原文假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地。遇毒,位不当也。
译文故意露出破绽,给敌人提供方便条件。诱使敌人深入我方阵地,然后切断其前应与后援,使其陷入绝境。敌人贪图不应得的利益,必遭祸患。
第二十九计:树上开花。
原文借局布势,力小势大。鸿渐于陆,其羽可用为仪也。
译文借助别人的局面布成有利的阵势,兵力虽少,但气势颇大。鸿雁在高空飞翔,全凭其丰满的羽翼助成气势。
第三十计:反客为主。
原文乘隙插足,扼其主机,渐之进也。
译文乘着空隙插足进去,设法控制敌人的要害,这必须循序渐进。
第三十一计:美人计。
原文兵强者,攻其将;将智者,伐其情。将弱兵颓,其势自萎。利用御寇,顺相保也。
译文如果敌人的兵力强大,就设法打击将领;如果敌人的将领足智多谋,就要挫败他的意志。敌人将领斗志衰弱,兵卒士气低落,敌军的战斗力就会丧失殆尽。充分利用敌人弱点进行控制和分化瓦解,就可以保存自己,扭转局势。
第三十二计:空城计。
原文虚者虚之,疑中生疑;刚柔之际,奇而复奇。
译文如果兵力空虚,就故意显示出更加空虚的样子,使敌人在疑惑之中更加疑惑。在敌强我弱的情况下,运用这种策略会奇妙莫测。
第三十三计:反间计。
原文疑中之疑。比之自内,不自失也。
译文在敌人给我方布置的疑阵中再反设一层疑阵。如果利用敌人内部的策应去争取胜利,那么我方就不会遭受损失。
第三十四计:苦肉计。
原文人不自害,受害必真;假真真假,间以得行。童蒙之吉,顺以巽也。
译文人们通常不会自己伤害自己,如果受到伤害必定不受怀疑。我方以假乱真,令敌人信假为真,这样离间的计谋就能实现了。要像欺骗幼童那样迷惑敌人,顺势进行活动。
第三十五计:连环计。
原文将多兵众,不可以敌,使其自累,以杀其势。在师中吉,承天宠也。
译文敌人兵力强大时,就不要去硬拼。应当运用计谋使他们自我牵制,借以削弱它的力量。主帅如能巧妙地运用计谋,克敌制胜就如同有天神相助一般。
第三十六计:走为上。
原文全师避敌。左次无咎,未失常也。
译文全军退却,避开强敌,以退为进,待机破敌,这不违背正常的用兵法则。
《三十六计》是谁写的?
这本书没有明确的作者,大多数学者认为此书是在历代优秀的兵法书籍的基础上进行高度总结凝炼而成的。
《三十六计》的作者开始的时候都认为是檀道济,但是经过大量的研究后发现兵书上部分策略的出自典故均来自南北朝以后的时期,而檀道济确实南北朝时期的军事家;由此《三十六计》的作者身份争议颇大。
公冶长第五白话解释
本文2023-10-26 02:20:23发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/170125.html