有什么好的古籍英译本?我想多阅读提高英语水平
红楼梦
孙子兵法
论语
赵氏孤儿
这些英译本都不错
不过
你还得看一些英语原著
就更好了
因为
要学习好一门语言
学习其语言的文化是必不可少的
希望对你有所裨益
中国古代文化知识古老,英语是:Ancient Chinese cultural knowledge is ancient
句子解释:
ancient 英[ˈeɪnʃənt] 美[ˈenʃənt]
adj 古代的,已往的; 古老的,过时的; 年老的; 老式的;
n 古代人; 古文明国的国民; <古>高龄老人; <古>旗手;
[例句]They believed ancient Greece and Rome were vital sources of learning
他们认为古代希腊罗马是知识的重要发源地。
cultural 英[ˈkʌltʃərəl] 美[ˈkʌltʃərəl]
adj 文化的; 教养的,修习的; 耕作的,开垦的,栽培[培养]的;
[例句]Manchester has a rich cultural, economic and sporting heritage
曼彻斯特有丰富的文化、经济和体育遗产。
knowledge 英[ˈnɒlɪdʒ] 美[ˈnɑ:lɪdʒ]
n 了解,理解; 知识(表示多方面的知识时有复数knowledges这一用法); 学科; 见闻;
[例句]She told Parliament she had no knowledge of the affair
她告诉议会她对此事并不知情。
溥仪虽然是个没什么权力的傀儡皇帝,也没有受到什么学校的教育,据说只有中学文化水平,那么,溥仪为什么能用英语翻译古籍?
首先就是当时的清政府从英国为他请来了一位“中国通”的洋人老师——庄士敦,他负责溥仪英文、数学、世界史、地理的教育。所以,溥仪的英语水平是很高的,毕竟,这个庄老师还是很优秀的,要求也是蛮严格的,所以,这个时候,溥仪能够学到很多知识,尤其是西方的知识,也是理所当然的。
其次就是溥仪自己愿意且主动学习。庄士敦是一个循循善诱的好老师,溥仪对于新奇的事物是很感兴趣的,例如学习骑自行车,这个在当时是一个很时尚的东西,作为帝王是最先接触到的,我们那个时候哪知道这个物体的存在啊!溥仪就努力学习着,到了后来的东京审判上,溥仪作为证人出席,面对西方法官的英文问话,溥仪不需要翻译也能对答如流。可见当时学习的有多么认真。
溥仪,一个时代的终结的体验者,将自己的体验写成了一本书,叫《我的前半生》,好像有一个电视剧也是这个名字,靳东和袁泉等人主演的,好像是,要是错误的话,大家给我指正,我来修改!但是,就是这样的一个体验者,对于生活也是没有抱怨的,就这样默默承受着时代带来的变化,也是文化教育的结果吧!
你要是溥仪的话,你会怎么做?你会不会奋起反抗这个时代?
There are a lot of antiquities there, we learned a lot of important knowledge after listening to the instructor
有什么好的古籍英译本?我想多阅读提高英语水平
本文2023-10-28 06:31:27发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/177321.html