故天将降大任于“是人”还是“斯人”?在你记忆中,哪个是对的?
“故天将降大任于是人也”,这才是正确原文,看到“是人”后,我也感到很吃惊,难道不是“斯人”吗?在我记忆中,学习时候就是“天将降大任于斯人也”,而不是“是人”这个两个字。
最近有关“是人”和“斯人”吵翻了网络,部分网友认为,学过的课文中,表述为“斯人”,也有部分网友认为,文言文原文,表述为“是人”。针对“斯人”和“是人”引发激烈讨论,最终权威部门回应,原文为“天将降大任于是人也”。
结论:“是人”正确,“斯人”错误经过教育部门专业回应,让我们确定了“是人”正确,这一消息让认为“斯人”正确网友,觉得自己当年记忆出现了差错。我个人也有这样感觉,如果身在老家,一定会将课本原文找出来,并对照查看究竟是“斯人”还是“是人”。
工作人员查找了多个版本,这篇课文中,原文表述就是“是人”,没有找到有关“斯人”表述。随着话题热度不断攀升,也有网友从曾经接触文章中,找出了“斯人”印刷版本。
延伸:学术研究很严谨,容不得半点马虎从这件事情中,让我个人看到了,学术研究权威性有多么重要。知识领域容不下模棱两可,也不能持有是是而非观念。我们会对“是人”和“斯人”产生分歧,全在于部分人员,接触到了“斯人”版本文章,部分人员接触到了“是人”版本文章。
如果印刷和校对人员,能够严谨认真,及时发现“斯人”印刷错误,也就不会有今天热议话题产生。小小一个字,就影响了一代人,给他们留下了深刻印象。
了解这个真相后,今后我们在引用这句话时候,就应该说“天将降大任于是人也”,而不是“斯人”。
统编版教材选用权威版本,为“故天将降大任于是人也”
“故天将降大任于是人也”出自初中课文《生于忧患,死于安乐》,节选自《孟子》的《告子》下篇。有网友表示,自己在搜索古籍影印版的孟子著作以及解读《孟子》的著作时,包括《四库全书》《孟子注疏》等,所能搜集到的都为“是人也”,而没有看到过“斯人也”。
原文“故天将降大任于是人也”,向学生解释“是”在此作为代词的含义,并让学生掌握“是”字在文言文中的解释规律。
一位家长在看孩子语文课本的时候发现,一篇文言文里面的著名语段中似乎有错别字。该家长将自己的这个疑虑发到了网络上,引起了比较激烈的讨论,这句古文就是“天将降大任于是人也”。不过大多数人包括这位家长都觉得应该是“斯人”,其实在真正的原文里面就是”是人“。这篇文言文其实是《孟子》中的一个小段落。
《孟子》是儒家思想非常有代表性的一本著作,因为这部古书主要记载的就是孟子和他的一些学生在日常学习和对话中的经典语录和思想,具有非常重大的意义。而在这本书籍中有很多发人深思的道理,此次受到争议的古文就是出自这本书。这段古文在日常生活中使用的非常广泛,大多数人也能明白其中的道理,是一段很好鼓舞人心的话语,不过在大多数人的印象中都是”斯人“。
想必这位家长对这段古文其实早有了解,所以才会对语文课本上的内容有所质疑,其实家长的出发点确实是好的。毕竟一本语文教材影响了众多学生,如果出现差错的话,那么会给很多学生产生误导。不过家长的质疑最终还是被打消了,因为专家也出面解释过原文内容确实是”是人“。之所以日常生活中广为流传的是”斯人“,是因为”斯人“确实要比”是人“顺口一些,也比较符合文言文的语气词用法。
小编在上学的时候学习这篇文言文也有所质疑,不过那个时候小编还是一个学生,对于教材有着一种非常强烈的信任感,并没有所怀疑。其实很多文言文在流传的过程中确实会有一些出入,有着不同的版本,这是很正常的一件事情,而且这两个字其实也没有太大的区别和含义,没有必要太过深究。
我一直认为是斯人,是人才是对的。很多人和我都是这样认为的,在我们的印象中,认为是斯人,因为一直以来我们都这么背诵,也就是按照自己的错误认识去背诵的。甚至很多人认为自己最初的记忆是不会错的,这就是因为我们所犯的常规错误帮我们篡改了记忆。
天将降大任于斯人,我一直都是这么背诵,很多网友也是这么背诵,但是这样背诵却是错的。正确的是天将降大任于是人,人教版公布了正确的答案,很多网友不得不承认,是自己背错了。这就是平常一直认为是对的,结果却是错的,这个错误会让我们变得很固执,也会让我们坚持下去。可能和心理学的范畴有一些关系,记忆会欺骗我们,很多人会觉得我已经背的很仔细了,我已经背得很牢了,不会出错,事实却恰恰相反,记忆会欺骗我们。
每个人经历的事情不多,但是我们想象的确实相同的,同时我们宁愿相信这个错误的答案,因为在我们的印象中这个错误的就是正确的,我们会坚持自己的错误答案。有时事实摆在我的面前,我也不愿意去相信这个事实,实际上就是不相信自己是错误的。生活中会有很多事情都在无意中篡改了我们的记忆,到最后我们发现了这个错误,可能很多人都不愿意去改过来,因为已经习惯了,对于错检并不重要,我们获得这个答案的过程是快乐的就可以了。
有人说这是一种连锁效应,就是心理上出现的一种幻觉,其实我觉得这并不是什么真正的错误,反倒是一种可以让人接受的错误。因为很多人都体验了背诵的快乐,自己的记忆会出错,可能会被家人纠错,事实就是这样,但是很多人都记不住了,这就是被自己的心理篡改了记忆,这就是被时空篡改的记忆。
80后学的不是天降大任于斯人也,而是天降大任于是人也。翻开如今八年级学生的人教版语文课本,孟子《生于忧患,死于安乐》的课文里,明确写为“是人”。值得提醒的是,如果在考试中出现《生于忧患,死于安乐》,则必须按照“是人”,不是“斯人”。
无论是古籍、还是教材出现的都是“是人”,但很有可能学生在课外阅读中,因为编写者不够严谨的原因,而把“是人”误写成了“斯人”。从背诵经典的角度来说,“斯人”更为朗朗上口,就有可能产生了记忆偏差。而且一直都是“是人”。
《生于忧患死于安乐》孟子
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
中国传统文化博大精深,可以说我国自古以来就有“文天祥”这两个称号。这两个称号不仅仅是赋予了他们忠贞爱国的高尚情操和美好品德,更是他们保家卫国、鞠躬尽瘁死而后已。在几千年漫长的历史长河中,无数仁人志士们为之奋斗。他们不仅给了我们国家带来了众多人民,更是留下了许多关于民族兴衰、国家兴亡方面重要的思想丰碑。
《史记·高祖本纪》记载:“尧为太史,以政教,天下归仁。故天将降大任于斯人。天之行也,必有应。”这句话的原意则是说:上天要召集贤能的人治理天下或者降下大任于他为人。就像黄帝一样统治天下,把天下交给贤才使用。
同时他也在告诫自己儿子们要时刻提醒自己不要忘记自己应该做什么,怎么做才能造福于百姓。这句话原本应该译为“故天将降大任于斯人”或者“大任于斯人”,但是因为历史原因后来被简化成为“故”、“大”等等词语。在现在意义上来说,“大”是一个动词,表示有权力,但是有能力;“大任于斯人”指指某个人;“大”表示大;“大任”表示担任某件事情。
这句话出自《周易》“故天将降大任于斯人”,意思是说:周文王有一个圣人,被尊为神创造出来了六种不同的天职,分别是司命、辅佐、治理天下以及管理国家。这就好比说天道是由人所管理和治理一样,因此天道之上的人才都是可以被任用和接受的 。而天职自然的存在却让这些人都有着各自的职责与使命。这就好比:如果你是一只小兔子,那么它就无法为人类做出任何贡献;
斯:(1)
“斯”假借为“此”,这,这个 [this]
斯,此也。――《尔雅·释诂》
斯言之玷。――《诗·大雅·抑》
登斯楼也,则有去国怀乡,忧馋畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。――宋·范仲淹《岳阳楼记》
而毅宗之语公主,亦曰:“若何为生我家”痛哉斯言。――清·黄宗羲《原君》
(2)
又如:斯世(此世,今世);斯人(此人);生于斯,长于斯
只能说“斯”在古代有此,这个的意思。
故天将降大任于斯人也还是人,网友争论不休,教材为何出出现失误,对于这种情况的出现的话是很正常的事情,任何人在工作当中,在自己的生活当中都是会做错一些事情的,而对于制作这个教材的人也是会出现失误的,毕竟人无完人嘛,总的时候很多人都会出现失误的,这种情况也是很正常的,毕竟每一个人都会犯错的时候,当我们一旦没有过度的认真对待一件事情的时候,就会出现疏忽,一旦疏忽的话,所以就会导致这个教材出现这种失误
疏忽大意很明显,这个教材的话之所以会出现失误的原因,就是因为这些工作人员在制作这个教材的时候没有认真对待这个工作,所以在制作这个教材的时候才会发生这种失误,也是很正常的,毕竟他们所制作的教材是非常的多的,当做这种工作做的时候他们就会麻木,一旦麻木的话就不能够打起精神来,这样的话就会出现疏忽大意的情况
是人都会犯错对于这个教材出现失误的话,如果说仅仅只是一次或者说两次的错误的出现,我觉得是可以理解的,毕竟只要是人都会有犯错的时候,但是如果说像这个事情接二连三的出现失误的话,就是不应该的,而且对于这种接二连三出现失误的话,肯定是要进行从重从严的处罚,就这样子才能够让他们打起精神来做这个工作,避免了这种失误的情况
总的来说教材之所以会出现失误,就是因为某一些工作人员对待工作不够认真,所以才会出现失误的情况
故天将降大任于“是人”还是“斯人”?在你记忆中,哪个是对的?
本文2023-10-28 17:22:43发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/178781.html