金刚经和坛经有什么不同之处?

栏目:古籍资讯发布:2023-10-29浏览:3收藏

金刚经和坛经有什么不同之处?,第1张

产生于印度的佛教是世界三大宗教之一,自传入中国以来,对中国人的思想意识、民族关系、文化艺术、生活习惯等方面均产生过深远影响。佛教何时传入中国,至今尚无定论。但传入汉土最可信的史实,当推鱼豢所撰《魏略·西戎传》所载:“昔汉哀元寿元年(公元前2年)博士弟子景卢,受大月氏王使伊存口授《浮屠经》。”(《三国志·魏书》卷三十,裴松之注)这是佛教正式传入中国的正史明载。在两千多年的漫长发展史上,佛教为了适应我国社会政治、经济、文化环境,适合广大民众的信佛需求,通过不断吸收和融合我国传统文化,逐渐褪去了在印度原有的色彩,而表现出具有我国文化特色的新面貌,成为中华民族传统文化的重要组成部分,并形成了一系列经典著作。《金刚经》和《坛经》就是其中的杰出代表。

《金刚经》全称《金刚般若波罗蜜经》。金刚,喻坚固不可摧毁;般若,即为智慧;波罗蜜,意为到达彼岸。此名意为此经是能修成金刚不坏之身,修得悟透佛道精髓智慧,能脱离三界而到达苦海彼岸的经典。《金刚经》通过释迦牟尼佛与弟子须菩提对话的方式,启迪修道者,必须身在修行佛法而心中绝无佛法,心念虚空而不执迷于虚空,才能修得正果。相传此经是释迦牟尼佛涅槃后,由其弟子阿难诵读的。

《金刚经》对于中国文化影响非常之大。它最伟大之处,是超越了一切的宗教性,但也包含了一切的宗教性。它并不局限于佛教的范围。《金刚经》有云:“一切贤圣,皆以无为法而有差别。”佛认为古往今来一切圣贤,都是得道成道的;只因个人程度深浅不同,因时、地的不同,所化的方式有所不同而已。《金刚般若波罗蜜经》中的“般若”,并不是指普通的智慧,而是指能够解道、悟道、修证从而了脱生死、超凡入圣的大智慧,是属于道体上根本的智慧。它需要身心两方面整个的投入求证。对于怎样修成大智慧,《金刚经》认为,首先,一个人必须要有修佛之心,要灭度一切众生,使其共成佛道。灭度众生时,却又必须没有灭度的心念,只因为实际上并没有众生需要灭度。而灭完道之后,还要认识到,实际上无一众生是自己灭度的,这样,他们才能守住自己的心念,远离诸相的干扰而降伏自己的心,才成修成至高无上、大彻大悟的大智慧。《金刚经》认为,世上没有什么佛法能启发大智慧之心,“如来”者,即“诸法如义”,就是一切诸法都无法可得,自心即佛,即心即佛。

《坛经》,又称《六祖坛经》或《六祖大师法宝坛经》。它出现于公元八世纪唐朝后期,是禅宗主张心学一派最具代表性的典籍。《坛经》是六祖慧能大师得法经过及其教化的记载,由其弟子法海集录。

慧能大师,是禅宗的第六代祖师,从五祖弘忍大师受学,因“菩提本无树,明镜变非台。本来无一物,何处惹尘埃!”一偈明心见性,而得弘忍大师传于衣钵。又因与神秀大师的佛门正宗之争而遭神秀弟子追杀,隐遁于四会、怀集二县十余年。后因“风动、幡动”之辩,为众人所异。韶州刺史韦璩仰其道风,率同僚入山请慧能入城,于大梵寺讲堂为众说法,兼授无相戒。僧尼道姑集者千余人,门人法海编录其法语,后加入后来集录的法语,成为后世通行的《法宝坛经》。

慧能主张舍离文字义解,而直澈心源。他认为,这种境界是“如人饮水,冷暖自知”。“心量广大,遍周法界,去来自由,心体无滞,即是般若。一切般若智,皆从自性而生,不从外入。若识自性,一悟即至佛地。”慧能认为觉性本有,烦恼本无。直接契证觉性,便是顿悟,当下即可成佛。《坛经》强调“见自性清净,自修自作法身,自行佛行,自成佛道”。一个修行者只要坚持修行十善,那么极乐世界便在眼前,只要行善,自己所处的便是西方净土。“佛在心中坐,莫向身外求”,千万别向身外去寻求佛。不识本性就是苦海中的众生,认识了自我的本性就是脱离生死苦海的佛。

在中国历史上,很多士大夫都曾以诵读佛经作为宣泄苦闷的方式,以逃避现实,企图忘却烦恼。或许,每一部佛经真的就是一本哲学书,它们是植根于痛苦心酸的土壤而开出的超脱飘逸的奇葩,是看破红尘后的会心微笑,能够闲时拿起佛经读读,也能得到佛光的熏陶吧。

《金刚经》:超级大智慧

佛教的经典,在中国翻译流传的有数千卷之多,而流通最广、注疏最丰富者,要算《金刚经》了。《金刚经》是般若系经典,全称为《金刚般若波罗蜜经》。

“金刚”是喻,指印度的金刚石(即钻石)。它最光明,最坚硬,也最珍贵。它能破坏一切,而不被一切所坏,所以他最坚最利,而没有能破。所以用金刚石作为譬喻来形容般若。金刚是贵重的宝物,以譬喻实相般若是诸法中尊。它坚固不为一切所坏,来譬喻观照般若不被一切碍见所侵犯。金刚能裁玻璃,作用猛利,来譬喻文字般若能断众生种种疑惑。

“般若”者,即一切众生自心灵知性耳。因为诸佛即由般若而成就,所以称般若为诸佛之母,般若也即众生自心灵知之性。所以经中释尊说:《金刚经》“如来为发大乘者说,为发最上乘者说。”如来所说这个法,是为发大乘心的菩萨所说的,是为发最上乘心的菩萨所说的,可见这个经是殊胜的。

“波罗蜜”是到彼岸,也可译为度无极。本经是般若是波罗蜜,故称般若波罗蜜,是可以解脱一切世间烦恼,修一世福德,从而教人成佛的无上经典。

《金刚经》:智慧无双,福德无比的永恒经典

在中国文化中,《金刚经》的影响之大,流传之广,是其他经典所无法比拟的。中国最大的佛教教派禅宗,就以《金刚经》为立派之本。禅宗六祖惠能原是岭南一个樵夫,因为卖柴,路过街道,听到一户人家念《金刚经》,在心灵上产生了极大震动,便千里迢迢地来到湖北黄梅县东禅寺,参见五祖,出家为僧。八个也后,五祖向惠能传其衣钵,是为禅宗六祖。在传法时,五祖又为惠能解说《金刚经》,至“应无所往,而生其心”,惠能终于大彻大悟。六祖惠能从发心到得法悟道,都没有离开过《金刚经》。

千古一帝 亲写亲录 康熙御笔 举世无双

纯金质《金刚经》并不是简单的把经文印在金箔上,而是把清朝康熙大帝亲笔书写的《金刚经》印制成金版。康熙大帝是我国历史上最伟大的帝王之一和在位时间最长、福德最大的皇帝。

康熙大帝对书法情有独钟。他的书法学自明代大书法家董其昌,并融入了帝王气魄,自成一家。他亲笔书写的《金刚经》,是在他的祖母,把他扶上帝位的孝庄皇太后病重之时,为了向佛祈福,保佑祖母平安的情况下写的。在书写这部经书之时,融入了他的孝心与虔诚,是他一生留下来的最好的书法作品。

六祖亲注 罗什译本 高僧功德 惠泽后世

纯金质《金刚经》在金箔印经之下,还附有已印精制的注释版《金刚经》,方便读者阅读注释,理解经文。

《金刚经》有许多译本,其中最权威的是南北朝时期后秦鸠摩罗什大师的译本。鸠摩罗什是佛教史上最伟大的翻译家,他生前由于其崇高声望,被当时的各国出兵争夺,竟因此灭亡了三个国家。后秦皇帝请到他以后,组织全国人力参与他主持的译经工作,对中国文化史产生了重要影响。鸠摩罗什的译本向来被教内和学术界认为是最权威的译本。本书中康熙大帝亲笔书写的《金刚经》,就是这个译本。注释版《金刚经》也是采用这个译本。两者互相呼应,为读者研读本书提供了最佳方式。

《金刚经》与禅宗有不解之缘。禅宗六祖惠能大师因《金刚经》而出家,因《金刚经》而悟道成佛。本书注释版采用的注释,就是六祖惠能的注释。名家译本与名家注释相结合,打造出一部名贵权威的金版藏书。

纯金箔:

用24K金制成,上面印有康熙大帝亲笔书写的《金刚经》。纯金的贵重、帝王的书法、永恒的智慧完美结合在一起。金箔卡镶嵌在厚达5毫米的卡纸上,利于永久保存。

原文与注释:

每张金箔卡下面是《金刚经》原文与注释,注释版《金刚经》与金箔卡上的《金刚经》原文同步。六祖惠能大师的注释印在每一句原文的下面,这是我国传统古书中原文与注释的结合方式。注释版《金刚经》采用现代化印金工艺完成,与金箔卡上的经文相互辉映,使本书达到了一种真正的典雅高贵之气度。

铜盒包装:

古人讲究“金铜一源”,传统金器一般以铜盒包装。不仅华贵典雅,而且利于永久保藏。纯金质《金刚经》书为金、装为铜,正合我国传统。纯金质《金刚经》的铜盒采用黄铜,与佛教用色相近,切合佛意。铜盒上的书名为康熙大帝御笔,四周装饰的图案为佛门智慧的象征。盒内铺有精制丝绒,对书有良好的保护作用。

纯金经典 横亘古今 光照千秋 福德无比

在历史上,无数虔诚的信徒为了表达对《金刚经》的尊崇膜拜,以各种形式来书写、刻印、传播这部经典之书。有人把《金刚经》刻在石上,供人参阅;有人刺血写经,用自己的血来表达信仰的虔诚;有人用金粉写经,来表达对这部经书的尊重。

今天,随着科学技术的高度发达,用最美好的形式印制这部永恒经典成为可能,遂有纯金质《金刚经》的问世。纯金质《金刚经》的编委会几经求教德高僧、专家学者,采用了把《金刚经》印在纯金箔上的做法,为今人收藏、赏阅、膜拜这部经典提供了一种全新而又尊贵的形式。

金刚经”是大乘佛教最受尊敬的文本之一,也是世界宗教文学的宝石。

金刚经是一个简短的文字。典型的英语翻译包含大约6,000个单词,普通读者可以在不到30分钟内轻松完成。但是如果你问十位佛法教师它是什么意思,你可能得到十个不同的答案,因为钻石无视字面解释。

梵语中的经文,Vajracchedika Prajnaparamita Sutra,可以被大致翻译为“钻石切割完美的智慧经”。Thich Nhat Hanh说这个标题意味着“钻石可以消除痛苦,无知,错觉或妄想”。它有时也被称为Diamond Cutter Sutra或Vajra Sutra。

Prajnaparamita Sutras

钻石是早期大乘佛经的大型经典,称为Prajnaparamita Sutras。Prajnaparamita意为“完美的智慧”。在大乘佛教中,智慧的完美是对sunyata(空虚)的实现或直接体验。该心经又是般若佛经之一。有时这些经文被称为“般若”或“智慧”文学。

大乘佛教传说说,Prajnaparamita Sutras是历史上的佛陀对各个门徒的支配。然后他们被隐藏了大约500年,只有在人们准备好向他们学习时才会发现。然而,学者们认为它们是从公元前1世纪开始在印度写成并持续了几个世纪。在大多数情况下,这些文本中最古老的版本是中文译本,可以追溯到公元前一千年初。

Prajnaparamita Sutras的几个文本从很长到很短不等,通常根据编写它们的行数来命名。因此,一个是25,000行中的智慧完美。另一个是20,000线的智慧完美,然后是8,000线,依此类推。钻石是300行智慧的完美。

在佛教中经常教导的是较短的Prajnaparamita经典是较长的经文的蒸馏,并且最后写的是简短和高度蒸馏的钻石和心经。但是许多学者怀疑较短的经文是较旧的经文,较长的经文是详细说明。

金刚经的历史

学者们认为,金刚经的原始文本是在公元2世纪的某个时候在印度写的。据信Kumarajiva在公元401年首次翻译成中文,而Kumarajiva文本似乎是最常翻译成英文的文本。

梁朝皇帝的儿子赵明(501-531)将“金刚经”分为32章,每章都有一个标题。尽管译者并不总是使用王子明的头衔,但这一章的划分至今仍保留下来。

“金刚经”在禅宗(禅宗)的第六族长慧能(638-713)的生活中发挥了重要作用。据Huineng的自传记载,当他是一个在市场上卖柴火的青少年时,他听到有人背诵金刚经,并立即开悟。

据信,金刚经在8世纪末或9世纪初从梵文翻译成藏文。翻译归功于莲花生大士的一位名叫Yeshe De 的弟子和一位名叫Silendrabodhi的印度学者。在阿富汗巴米扬的一座佛教寺院的废墟中发现了一部更古老的“金刚经”手稿,用G陀罗语写成。

世界上最古老的日期书

公元868年,金刚经的完整木版印刷卷轴是保存在中国甘肃省敦煌附近一个密封洞穴中的几个文本之一。1900年,一位中国僧人Abbot Wang Yuanlu发现了通往洞穴的密封门,1907年,一位名叫Marc Aurel Stein的匈牙利英国探险家被允许进入洞内。斯坦因随机选择了一些卷轴并从Abbot Wang购买。最终,这些卷轴被带到伦敦并送到了大英图书馆。

这将是几年前欧洲学者认识到“金刚经”卷轴的重要性,并意识到它有多久了。它是在古腾堡印刷他的第一部圣经之前近600年印刷的。

佛经是关于什么的

该文描述了佛陀居住在Anathapindika的小树林中,有1,250名僧侣。大多数文本都采用佛陀与名为Subhuti的门徒之间的对话形式。

人们普遍认为,“金刚经”主要是关于无常。这是因为在最后一章中的一个简短的经文似乎是关于无常的,并且经常被误解为对它之前的31个神秘章节的解释。然而,要说“金刚经”只是关于无常,那就不公平。

“金刚经”中的经文阐述了现实的本质和菩萨的活动。在整个经文中,佛陀指示我们不受概念的约​​束,甚至是“佛陀”和“佛法”的概念。

这是一篇深刻细致的文本,并不像教科书或说明书那样被阅读。虽然慧能在第一次听到经文时可能已经实现了启蒙,但其他伟大的老师却说文本慢慢向他们显现。

《金刚经》是由佛教创始人释迦牟尼和解空长老须菩提的对话由弟子阿难整理的一部佛经。全称为《能断金刚般若波罗密经》,是初期大乘佛教的代表性经典之一,也是般若类佛教的纲要书。此经最初由姚秦天竺三藏鸠摩罗什弘始四年(402)所翻译。以后相续出现了五个不同的译本。这个五个译本有;(1)元魏天竺三藏菩提流支所译《金刚般若波罗密经》(2)南朝陈天竺三藏真谛所译《金刚般若波罗密经》(3)隋大业年中三藏达摩笈多所译《金刚能断般若波罗密经》(4)唐三藏法师玄奘奉诏所译《能断金刚般若波罗密多经》(5)唐义净所译的《佛说能断金刚班若波罗密多经》。《金刚经》之众翻译本中,以后秦鸠摩罗什翻译本流传最广, 自古到今,有目共睹。传说禅宗六祖慧能就因此经中“应无所住而生其心”一句经文开悟。

为什么中国人特别看重《金刚经》?

2014年12月07日 07:49

来源:《梵音》 作者:法悟

一、殊胜地位

因为该经直指宇宙真相“空性”,而大乘佛教最后的归宿都要证悟空性,所以这是所有大乘佛教宗派都会涉及的一部佛典,尤其是禅宗的必读经典。禅宗六祖慧能据传也是因为出家前偶闻其中“应无所住而生其心”的语句而当下顿悟出家,毛泽东讲话和文章中也曾借用其中“如来说……即非……是名……”句式。由于其关涉智慧,所以不管在家出家、学不学佛、修不修行,很多人尤其是知识分子都特别看重该经典。

二、说法缘起

公元前494年间,佛陀释迦牟尼在古印度舍卫国祗树给孤独园,应弟子须菩提长老的请问“发阿耨多罗三藐三菩提心,应云何住,云何降伏其心”而开示的对话纪录。

三、核心内容

属于大乘佛教般若系经典。《金刚经》自东晋传入中国后到唐朝共有六个译本,以后秦鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行。唐玄奘译本《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,为鸠摩罗什译本的一个重要补充。鸠摩罗什译本,共一卷、三十二分。般若,梵语音译,意为“智慧”;波罗蜜,梵语音译,意为“到彼岸”。以金刚比喻智慧之锐利、光明、坚固,能断一切烦恼,故名。此经采用对话体形式,主张离一切诸相、应无所住而生其心,以般若智慧契证空性,破除一切名相,从而达到不执着于任何一物而体认诸法实相空性的境地。

四、经典语录

1、应无所住而生其心。

2、说法者,无法可说,是名说法。

3、凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。

4、过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。

5、若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

6、一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。

金刚经和坛经有什么不同之处?

产生于印度的佛教是世界三大宗教之一,自传入中国以来,对中国人的思想意识、民族关系、文化艺术、生活习惯等方面均产生过深远影响。佛教何...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部