及其稍长的及是什么意思
稍芟的解释 指树枝 芦荻 等塞河之物。 《续资治通鉴·宋仁宗至和二年》 :“往年 河 决 商胡 ,执政之臣,不审计虑,遽谋修塞,凡科配稍芟一千八百万,骚动六路百馀州军,官吏催驱,急若星火,虚费民财,为国歛怨。” 词语分解 稍的解释 稍 ā 本义为禾末,引申为略微:稍稍。 稍微 。稍许。稍纵即逝。 稍 à 〔稍息〕军事或体操的口令。 部首 :禾; 芟的解释 芟 ā 割草,引申为除去:芟草。芟除(a.除草;b.删削文字)。芟夷。 部首:艹。
司马光是宋朝哲宗时的宰相,曾经主编过《资治通鉴》,是当时的有名的丞相。司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了! ”
1 有意义的文言文+分析
司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
注释:
“众兄弟既成诵而游息矣,……”既:已。
“俟能讽诵乃已,……”俟:等到。 讽诵:背诵。
“及长,遍览古籍,博闻强志,……”强志:记得牢。
“其幼时患记忆不若人,……”患:担心。
启示:勤劳的中华民族
勤劳、勤学是中华民族的传统美德。 “只要功夫深,铁杵磨成针”说的是大诗人李白,少时浪荡,无所用心,戏游河边,巧遇老太婆铁杵磨针,而得到的启事,他从此发奋苦读勤学,终于功成名就。 “锥刺股”是先秦纵横家苏秦好学的故事。苏秦为吸取广博知识,夜以继日发奋苦读,当困乏时,以锥子刺腿,用来振奋精神,坚持学习。司马光的“警枕”说的是他从睡眠中挤出更多时间读书,自己设计了一个用木头削成圆形的枕头,只要一翻身,枕头就会滚开,头就会撞到床板上,人就会惊醒。他一生勤奋好学,编纂了我国最重要的历史典籍之一的《资治通鉴》,这本书包容了1300余年的史实,价值非凡。“三上”是北宋大文学家欧阳修充分利用时间的一种学习方法,乃马上、枕上、厕上,争分夺秒,积少成多,终于在文学方面作出了重大建树。杜甫的,“读书破万卷,下笔如有神”,苏轼的“退笔如山未足珍,读书万卷始通神”,都说明勤学的道理。
中华民族以勤劳的双手创造了光辉灿烂的华夏文明,以吃苦耐劳著称于世。如张蘅发明的地动仪,马钧发明的翻车,李春建造的赵州桥,黄道婆改良纺织工具等都体现了中华民族勤劳的生动例子。
2 翻译古文的寓意寓言故事
铁杵磨针 (王明清·日记故事)
李白,少读书,未成,弃去,道逢老妪磨杵,白问故,曰:「欲作针」白笑其拙,老妇曰:「功到自然成耳」白大为感动,遂还读卒业,卒成名士
译文
李白读书,还没有学完要学的功课,就抛弃学业走了路上碰到一位老年妇女在磨铁棒,李白问他磨来干什麽,老妇人说:「想作针」李白笑她愚蠢,老妇人说:「功夫到家了,自然会成功的」李白深受感动,於是马上回去继续学习,把学业学完,终於成了有名的人
赏析
学习要有恒心,只有横下一条心,坚韧不拔,才能学有所成李白固然是个天才,天赋超乎常人之上,可是,如果他没有遇到这位老妪,没有听到老妪的一番话,没有受到感动,进而幡然猛醒,回去继续苦读的话,李白究竟能不能成为日后的李白,还要打个问号从这个寓言中,似乎还可以看出,头脑聪明的人,常常缺少坐冷板凳的耐心,而能否从生活的偶然机遇中受到深刻的启迪,修正自己,可说是能成大事业的人与平庸的人的区别
3 "文言文"的含义是什么文言文
文言文”是相对于“白话文”而言。
第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。
“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。
白话文
在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”
中国的文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文,在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。
4 文言文寓意译文战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。他赶紧去抓,已经来不及了。
船上的人对此感到非常惋惜,但那楚人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家都不理解他为什么这样做,也不再去问他。
船靠岸后那楚人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
比喻办事方法不对头;死守教条;拘泥固执;不知道随着情势的变化而变化。和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但~重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待;侥幸得到意外收获。
5 "文言文"的含义是什么文言文文言文”是相对于“白话文”而言。
第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。
“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。
“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。
白话文 在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。
我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文” 中国的文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文,在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。
原文:
孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺。有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦也,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”
选自《说苑·敬慎》
译文:
孙叔敖担任楚国的,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的'吗?”老人说:“是有话说。身份已经很高贵但是待人骄傲的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很多但是不知足的人,祸患就会和他共处。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的命令,愿意听您余下的教诲。”老人说:“地位越高,要越为人谦恭;官职越大,思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,足够把楚国治理好了!”孙叔敖回答说:“您说得真对,我会牢记在心的。”
注释:
1、令尹:楚国官名,相当于。
2、老父:老人,下文中“父”,即此老人。衣:穿。
3、吊:慰问,吊唁。
4、不肖:不能干,没有贤德。
5、受吏民之垢:意即担任一事,这是一种谦虚的说法。
6、岂有说乎:莫非有什么要说的吗
7、去:离开
8、擅权:擅弄职权。
9、恶:对感到厌恶
10、再拜:拜了两拜,表示礼节的之隆重。
11、敬受命:聆听您的教训。
12、意益下:越发将自己看低
13、心益小:思想越小心谨慎
14、一:全部
15、国:国家
16、衣(第一个):穿着
17、为:担任
18、冠:戴着
19、患处之:祸患潜伏在那里
原文
司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。
自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
译文
司马光,(他)是宋哲宗时期的宰相,曾经掌管编写《资治通鉴》,是当时的有名的功臣。他小时候,担心记忆能力比不上别人,其他兄弟已经会背诵并玩耍休息去了,他却独自关门不出,等到能够背诵才停止。
(司马光)自己说:“(因为)读书时下的力气多,收获就长远,才能终身不忘。”等到(司马光)长大了,他读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。他说:“读书不可以不背诵,有时骑马走路,有时半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,思考它的意思,收获就多了。”
扩展资料:
相关文化常识
话说“司马光” 司马光是北宋著名的政治家与史学家。他花了近20年的时间主编了编年史《资治通鉴》,这是一部对后代极有影响的书。他在政治上反对王安石的变法,与王安石在宋神宗面前辩论,认为祖宗之法不可变。神宗死后,申太后听政,他被任为宰相,于是废除新法。
司马光在政治上是一个保守守旧的势力 与王安石的新法水火不容。
司马光从小喜欢读历史,年长后觉得浩如烟海的历史书任何人都难以读完,尤其是皇帝和大臣,因此他召集一批人,删繁就简,把古今历史按年重新整理编写,前后花了十多年,成书共计一千多卷,取名《资治通鉴》。
所谓“资治”,即有利于治理国家,“通鉴”是指从古到今可借鉴的历史经验或教训。
-司马光勤学
及其稍长的及是什么意思
本文2023-10-30 01:06:27发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/182270.html