《心相篇》原文及译文

栏目:古籍资讯发布:2023-10-30浏览:3收藏

《心相篇》原文及译文,第1张

《心相篇》原文及译文如下:

心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。

译文心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶。

出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

译文买卖出纳不公平的人,儿女常常短命夭折;说话无信多反复的人,没有几个心腹好友。

消沮闭藏,必是好贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。

译文耗损别人的钱财和资源的人,必是贪婪之辈;为人坦荡,竭诚相待,待人忠诚,这样的人一定是英雄豪杰。

心和气平,可卜孙荣兼子贵;才偏性执,不遭大祸必奇穷。

译文遇事从容,心平气和的人,其子孙必然享尽荣华富贵;才走偏锋,性格固执的人,不遭大祸就一定很贫穷。

转眼无情,贫寒夭促;时谈念旧,富贵期颐。

译文翻脸无情的人一生贫寒,夭折短寿;时时念旧,发迹不忘故友的人,富贵绵远,长寿多福。

重富欺贫,焉可托妻寄子;敬老慈幼,必然裕后光前。

译文嫌贫爱富的人,心地刻薄,怎么能够在外出时把家中妻儿托付给他能够敬老爱幼,关怀弱者,这样的人将来必定会立身扬名,光耀祖宗,福荫子孙。

轻口出违言,寿元短折;忘恩思小怨,科第难成。

译文动辄就讲一些不合情理、违心的话,最易折损自己的寿命;忘恩负义、记小仇的人,难以考学科第。

小富小贵易盈,前程有限;大富大贵不动,厚福无疆。

译文小成就骄傲自满、目空四海的人成不了大气候;大成就而不骄傲的人,福报深厚无边。

欺蔽阴私,纵有荣华儿不享;公平正直,虽无子息死为神。

译文恶行隐蔽、行为不光明的人,纵有荣华富贵,儿孙也享用不到。而公平正直的人虽没有子嗣,死后也可以做神。

开口说轻生,临大节决然规避;逢人称知己,即深交究竟平常。

译文平时'为国献身、为朋友献身'的豪言壮语不离口,这样的人在大事关头、大节时刻,一定会逃掉;滥交朋友的人,即使所谓的'深交'实际上很平常。

处大事不辞劳怨,堪为栋梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。

译文能挑起重担又任劳任怨的人,一定是国家的栋梁;碰到一点小事就避嫌,不肯承担一点责任的人,怎么能重用呢。

与物难堪,不测亡身还害子;待人有地,无端福禄更延年。

译文平时待人待物刻薄,常常令人下不来台,不但引来杀身之祸,还会遗害子孙;待人接物,殷勤热情的人,会获得意外的福禄和长寿。

迷花恋酒,阃(kǔn)中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙悖逆。

译文寻花问柳、贪杯恋酒的人,家中的女眷一定不和睦;利己损人的人,一定会有不肖子孙。

贱买田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。

译文趁火打劫、贱买人家财产,一定会生出败家子;尊师重道的人家一定出孝子贤孙。

愚鲁人说话尖酸刻薄,既贫穷必损寿元;聪明子语言木讷优容,享安康且膺封诰。

译文愚蠢鲁莽的人,说话尖酸刻薄,不但会贫穷而且会缩减自己的寿命;聪明的人,平时不随便说话,一举一动优雅从容,这样的人一生平安健康而且还会得到朝廷的赐封。

患难中能守者,若读书可作朝廷柱石之臣;安乐中若忘者,纵低才岂非金榜青云之客。

译文在艰难困苦中还能坚持自己的操守,不随波逐流的人,如果读书、走仕途之路,一定是国家的柱石之臣;安乐中忘记安乐、依然能发奋图强的人,即使才学低一些,未必就不能够金榜题名,青云直上。

鄙吝勤劳,亦有大富小康之别,宜观其量;奢侈靡丽,宁无奇人浪子之分,必视其才。

译文节俭勤劳的人有大富有小康的区别,关键看其人的器量;奢侈豪华的人有奇人也有浪子,关键看其人的才能。

弗以见小为守成,惹祸破家难免;莫认惜福为悭吝,轻财仗义尽多。

译文不要把爱占小便宜为'守成',这样的人难免惹祸破家;不要以为爱惜财物是吝啬,这样的人遇到他人有困难,往往是仗义疏财的人。

处事迟而不急,大器晚成;己机决而能藏,高才早发。

译文处事沉稳不着急的,必是大器晚成的人;自己能谋划决断而又能深藏不露的人,必然才高而年轻得志。

有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可托家亦可托。

译文有才能而不肯教给他人,自己不但没有成就,子女也一无所成;见到他人有过错,能够在暗中规劝的人,可以托身寄家。

知足与自满不同,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与庸才自别,一则诞而多败,一则实而有成。

译文知足与自满不一样,知足的人谦虚谨慎必有福报,骄矜自大的人必然招致灾祸;大才与庸才自然有区别:一种是有实际能力可以做出成绩,另一种是夸夸其谈却无法做成一事。

忮(zhì)求念胜,图名利,到底逊人;恻隐心多,遇艰难,中途获救。

译文因为嫉妒别人的成就和才华,非要胜过别人,心里没有远大的抱负,只是追求名誉和利益,这种人的人品到底是逊人一筹;常常怀有恻隐之心的人,即使遇到艰难,也会获得别人的帮助。

不分德怨,料难至乎遐年;较量锱铢,岂足期乎大受。

译文对人不分德怨,只知道按自己的情绪来对人的人,估计很难长寿;斤斤计较的人,怎么能承受的了大富大贵呢。

过刚者图谋易就,灾伤岂保全无;太柔者作事难成,平福亦能安受。

译文过于刚强的人,做事虽容易成功,但容易伤人伤己,很难善终;过于柔弱的人,做事不容易成功,福报平平但能安享。

乐处生悲,一生辛苦;怒时反笑,至老奸邪。

译文高兴的时候却生出悲伤的情绪,这样的人难免辛苦一辈子;明明非常生气却反而露出笑容,这样的人一生都是奸诈凶邪之辈。

好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎性命。

译文喜欢自夸己善的人,就不要再想自己在仕途上有什么成就了;喜欢挑剔别人过错的行为最伤阴鸷,往往给自己带来致命的隐患。

责人重而责己轻,弗与同谋共事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。

译文指责别人重,批评自己轻,这种人既不能共同谋划事情、一起工作。功劳归别人过错归自己,这种人可以任命他去解除危机、扶助灾患。

处家孝悌无亏,簪缨奕世;与世吉凶同患,血食千年。

译文在家中孝顺父母长辈,照顾兄弟姐妹,即使有困难也不亏德行,这样的家族世世代代都会有人在朝为官;在民族国家生死存亡的时刻,与世人同生死共进退的人,会被人永远铭记,祭祀千年不忘(屈原、岳飞、介子推)

曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

译文自己吃亏受气、曲意周全他人的,其后人一定会非常贤明;任性暴烈、一意孤行的,必定凶亡。

易变脸,薄福之人奚较;耐久朋,能容之士可宗。

译文易变脸的人薄福,何必与之计较呢耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任、依靠的人。

好与人争,滋培浅而前程有限;必求自反,蓄积厚而事业能伸。

译文争强好胜的人虽能风光一时,却前程有限;一定要经常自我反省,品重德厚,事业自然一帆风顺。

少年飞扬浮动,颜子之限难过;壮岁冒昧昏迷,不惑之期怎免。

译文少年人飞扬浮动的,往往都寿不过三十二岁;壮年人还鲁莽行事的,四十岁上难免有大难。

喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审是非,知交断绝。

译文不分轻重、喜怒无常的人一事无成,不分是非、喜欢拿别人开玩笑的人,好朋友也会与之断交。

济急拯危,亦有时乎贫乏,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

译文救人于危难之中的人,有时也遭遇贫困,自有天赐福;为人分忧解难的人,虽然有时也有牢狱之灾,自有神来保佑他。

饿死岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不由运数,骂地咒天。

译文被饿死的人仅仅因为面相上有'螣蛇纹入口'了吗是这些人不知惜福,糟踏五谷;得瘟疫而亡的人是因为运数不好吗是这些人自己造孽还咒骂天地。

甘受人欺,有子自然大发;常思退步,一身终得安闲。

译文甘心忍受他人的欺辱,后代一定发达;常退一步为他考虑,终身自在安闲。

举止不失其常,非贵亦须大富,寿更可知;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。

译文一举一动不失常态的人,不是贵也是大富,长寿更不用说了;喜怒不形于色的人,功名可成,也有大奸之人。

无事失措仓皇,光如闪电;有难怡然不动,安若泰山。

译文无事仓皇失措的人,福禄薄如电光雷火;有难怡然不动的人,福禄重如泰山。

积功累仁,百年必报;大出小入,数世其昌。

译文积功累仁的善行必得善果,即使等上一百年,也会得善报;借贷米粮,用大斗出借,以小斗回收,这样的家道一定会数世昌盛。

人事可凭,天道不爽。

译文可以凭借人事,验证天道(天理、承负)的准确。

如何餐刀饮剑君子刚愎自用,小人行险侥幸。

译文为什么有人走上绝路自杀呢君子刚愎自用而失败,小人心怀侥幸心理而去做冒险的事,都可以导致自杀。

如何短折亡身出薄言、做薄事、存薄心、种种皆薄。

译文为什么有人夭折亡身,作了短命鬼呢因为是出薄言、做薄事、存薄心,处处都薄。

如何凶灾恶死多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

译文为什么有人遭遇横祸,凶灾恶死呢因为这些人多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

如何暴疾而殁纵欲奢情。

译文为什么有人暴病而亡因为恣情纵欲,精气耗尽。

如何毒疮而终肥甘凝腻。

译文为什么有人毒疮而死呢因为这些人饮食上肥甘凝腻。

如何老后无嗣性情孤洁。

译文为什么有些人年老尚无子嗣呢大多因为性情孤洁。

如何盛年丧子心地欺瞒。

译文为什么有人于盛年丧子呢心地欺瞒--阴损事做多了,亏心事做多了。

如何多遭火盗刻剥民财。

译文为什么有人总是遭遇水火盗贼之灾呢因为刻剥民财,损人利己。

如何时犯官府,强梁作胆。

译文为什么总是有人违法乱纪倚仗着权势、地位,胆大妄为。

何知端揆首辅常怀济物之心。

译文什么人能当宰相常怀济物之心的人。

何知拜将封侯独挟盖世之气。

译文什么人能拜将封侯呢有独挟盖世的胸襟、气魄的人。

何知玉堂金马动容清丽。

译文什么人能以文章博得功名呢格局清丽,神清气秀的人。

何知建牙拥节气概凌霄。

译文什么有人能够委以重任,镇守一方志存高远,气概凌霄的人。

何知丞簿下吏量平胆薄。

译文为什么有人只能当小职员呢因为量平胆薄。

何知明经教职志近行拘。

译文为什么有的人靠通明经典却以教书糊口呢因为胸无大志,行为拘谨。

何知苗而不秀非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不实盖谓自贤兼短行。

译文为什么有些人看着是好苗子却成不了才呢因为作人愚蠢,行事荒唐;为什么有些人只得到虚名虚利,人生没有实际的结果呢因为自以为很有才,且德行有亏或行动跟不上。

若论妇人,先须静默,从来淑女不贵才能。

译文说到妇德女相,首先要沉稳安静,从来淑女都不是贵在才能上。

有威严,当膺一品之封;少修饰,能掌万金之重。

译文有威严的女人天命大,可封一品诰命;少修饰的女人宿命大,能管理大的家业。

多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。

译文多言好胜的女人,即使有后代也必受伤克;尽孝兼慈的女人,不但助夫还能旺子。

贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

译文贫苦中无怨言,会受到婆娘两地的褒奖;富贵还能勤俭持家,一定满堂荣庆。

奴婢成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,决然勤俭持家。

译文府中奴婢成群,主人一定是宽宏待下;家中资财丰厚,主人一定是勤俭持家。

悍妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。

译文凶蛮泼辣的悍妇,多因嫉妒成性,晚年一定孤独无靠;卖*为娼的奚婆,定是性情乖戾轻浮,年轻时行为浪荡。

为甚欺夫显然*行;缘何无子暗里伤人。

译文为什么欺辱丈夫显然是*行;为什么没有子嗣暗地里伤人。

信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气精神,由之而显。

译文骨格与其位相辅相成,血色与气色互为表里,这是确信无疑的。

知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

译文知其善而守住善道,有福之人可以锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人可以转祸为福

意思是:心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就自然而然可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶了。

出自:陈希夷的《心相篇》

原文:心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

译文:心地是相貌的根本,审察一个人的心地,从相貌和言、谈、举、止,行、动、坐、卧,衣、容、仪、表就可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶。买卖出纳不公平的人,儿女常常短命夭折;说话无信多反复的人,没有几个心腹好友。

扩展资料:

陈抟(871年—989年),字图南,号扶摇子,赐号“白云先生”、“希夷先生”。唐咸通十二年(871年),陈抟出生于亳州真源县(今亳州市谯城区十八里镇陈庄村)(或云普州崇龛县,今重庆市潼南区崇龛镇) 。北宋著名的道家学者、养生家,尊奉黄老之学。

唐文德元年(888年),陈抟受皇帝召见,赐号“清虚处士”。五代吴越宝正七年、后唐长兴三年(932年),陈抟去京城洛阳应考进士,名落孙山。后唐清泰二年(935年),隐居武当山九石岩。后晋天福二年、南唐升元元年(937年),返古蜀,拜邛州天庆观都威仪何昌一学锁鼻术。

著有《胎息诀》、《指玄篇》等专著。后晋天福四年(939年),游峨眉山讲学,号“峨眉真人”。著有《观空篇》等。并拜麻衣道者为师,从事《易》学研究,著有《麻衣道者正易心法注》、《易龙图序》、《太极阴阳说》、《太极图》和《先天方圆图》等,现流传的著作托名者居多。

后晋天福十二年(947年),陈抟同麻衣道者隐居华山云台观。常游历于华山、武当山之间。后周显德三年(956年),受周世宗柴荣召见,任命“谏议大夫”,不仕,赐“白云先生”。

北宋太平兴国二年(977年),宋太宗赵光义召见陈抟。北宋雍熙元年(984年),太宗再次召见陈抟,赐“希夷先生”称号。北宋端拱初年(988年),仙逝于华山张超谷,享年118岁。

——心相篇

——陈抟

·心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。

译文心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶。  ·出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

译文买卖出纳不公平的人,儿女常常短命夭折;说话无信多反复的人,没有几个心腹好友。  ·消沮闭藏,必是好贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。

译文耗损别人的钱财和资源的人,必是贪婪之辈;为人坦荡,竭诚相待,待人忠诚,这样的人一定是英雄豪杰。  ·心和气平,可卜孙荣兼子贵;才偏性执,不遭大祸必奇穷。

译文遇事从容,心平气和的人,其子孙必然享尽荣华富贵;才走偏锋,性格固执的人,不遭大祸就一定很贫穷。  ·转眼无情,贫寒夭促;时谈念旧,富贵期颐。

译文翻脸无情的人一生贫寒,夭折短寿;时时念旧,发迹不忘故友的人,富贵绵远,长寿多福。

·重富欺贫,焉可托妻寄子;敬老慈幼,必然裕后光前。

译文嫌贫爱富的人,心地刻薄,怎么能够在外出时把家中妻儿托付给他?能够敬老爱幼,关怀弱者,这样的人将来必定会立身扬名,光耀祖宗,福荫子孙。

·轻口出违言,寿元短折;忘恩思小怨,科第难成。

译文动辄就讲一些不合情理、违心的话,最易折损自己的寿命;忘恩负义、记小仇的人,难以考学科第。  ·小富小贵易盈,前程有限;大富大贵不动,厚福无疆。

译文小成就骄傲自满、目空四海的人成不了大气候;大成就而不骄傲的人,福报深厚无边。

·欺蔽阴私,纵有荣华儿不享;公平正直,虽无子息死为神。

译文恶行隐蔽、行为不光明的人,纵有荣华富贵,儿孙也享用不到。而公平正直的人虽没有子嗣,死后也可以做神。  ·开口说轻生,临大节决然规避;逢人称知己,即深交究竟平常。

译文平时“为国献身、为朋友献身”的豪言壮语不离口,这样的人在大事关头、大节时刻,一定会逃掉;滥交朋友的人,即使所谓的“深交”实际上很平常。

·处大事不辞劳怨,堪为栋梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。

译文能挑起重担又任劳任怨的人,一定是国家的栋梁;碰到一点小事就避嫌,不肯承担一点责任的人,怎么能重用呢。

·与物难堪,不测亡身还害子;待人有地,无端福禄更延年。

译文平时待人待物刻薄,常常令人下不来台,不但引来杀身之祸,还会遗害子孙;待人接物,殷勤热情的人,会获得意外的福禄和长寿。

  ·迷花恋酒,阃(kǔn)中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙悖逆。

译文寻花问柳、贪杯恋酒的人,家中的女眷一定不和睦;利己损人的人,一定会有不肖子孙。

  ·贱买田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。

译文趁火打劫、贱买人家财产,一定会生出败家子;尊师重道的人家一定出孝子贤孙。

  ·愚鲁人说话尖酸刻薄,既贫穷必损寿元;聪明子语言木讷优容,享安康且膺封诰。

译文愚蠢鲁莽的人,说话尖酸刻薄,不但会贫穷而且会缩减自己的寿命;聪明的人,平时不随便说话,一举一动优雅从容,这样的人一生平安健康而且还会得到朝廷的赐封。

·患难中能守者,若读书可作朝廷柱石之臣;安乐中若忘者,纵低才岂非金榜青云之客。

译文在艰难困苦中还能坚持自己的操守,不随波逐流的人,如果读书、走仕途之路,一定是国家的柱石之臣;安乐中忘记安乐、依然能发奋图强的人,即使才学低一些,未必就不能够金榜题名,青云直上。  ·鄙吝勤劳,亦有大富小康之别,宜观其量;奢侈靡丽,宁无奇人浪子之分,必视其才。

译文节俭勤劳的人有大富有小康的区别,关键看其人的器量;奢侈豪华的人有奇人也有浪子,关键看其人的才能。  ·弗以见小为守成,惹祸破家难免;莫认惜福为悭吝,轻财仗义尽多。

译文不要把爱占小便宜为“守成”,这样的人难免惹祸破家;不要以为爱惜财物是吝啬,这样的人遇到他人有困难,往往是仗义疏财的人。  ·处事迟而不急,大器晚成;己机决而能藏,高才早发。

译文处事沉稳不着急的,必是大器晚成的人;自己能谋划决断而又能深藏不露的人,必然才高而年轻得志。  ·有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可托家亦可托。

译文有才能而不肯教给他人,自己不但没有成就,子女也一无所成;见到他人有过错,能够在暗中规劝的人,可以托身寄家。  ·知足与自满不同,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与庸才自别,一则诞而多败,一则实而有成。

译文知足与自满不一样,知足的人谦虚谨慎必有福报,骄矜自大的人必然招致灾祸;大才与庸才自然有区别:一种是有实际能力可以做出成绩,另一种是夸夸其谈却无法做成一事。

·忮(zhì)求念胜,图名利,到底逊人;恻隐心多,遇艰难,中途获救。

译文因为嫉妒别人的成就和才华,非要胜过别人,心里没有远大的抱负,只是追求名誉和利益,这种人的人品到底是逊人一筹;常常怀有恻隐之心的人,即使遇到艰难,也会获得别人的帮助。  ·不分德怨,料难至乎遐年;较量锱铢,岂足期乎大受。

译文对人不分德怨,只知道按自己的情绪来对人的人,估计很难长寿;斤斤计较的人,怎么能承受的了大富大贵呢。  ·过刚者图谋易就,灾伤岂保全无;太柔者作事难成,平福亦能安受。

译文过于刚强的人,做事虽容易成功,但容易伤人伤己,很难善终;过于柔弱的人,做事不容易成功,福报平平但能安享。  ·乐处生悲,一生辛苦;怒时反笑,至老奸邪。

译文高兴的时候却生出悲伤的情绪,这样的人难免辛苦一辈子;明明非常生气却反而露出笑容,这样的人一生都是奸诈凶邪之辈。  ·好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎性命。

译文喜欢自夸己善的人,就不要再想自己在仕途上有什么成就了;喜欢挑剔别人过错的行为最伤阴鸷,往往给自己带来致命的隐患。  ·责人重而责己轻,弗与同谋共事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。

译文指责别人重,批评自己轻,这种人既不能共同谋划事情、一起工作。功劳归别人过错归自己,这种人可以任命他去解除危机、扶助灾患。  ·处家孝悌无亏,簪缨奕世;与世吉凶同患,血食千年。

译文在家中孝顺父母长辈,照顾兄弟姐妹,即使有困难也不亏德行,这样的家族世世代代都会有人在朝为官;在民族国家生死存亡的时刻,与世人同生死共进退的人,会被人永远铭记,祭祀千年不忘(屈原、岳飞、介子推)

·曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

译文自己吃亏受气、曲意周全他人的,其后人一定会非常贤明;任性暴烈、一意孤行的,必定凶亡。

·易变脸,薄福之人奚较;耐久朋,能容之士可宗。

译文易变脸的人薄福,何必与之计较呢?耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任、依靠的人。

·好与人争,滋培浅而前程有限;必求自反,蓄积厚而事业能伸。

译文争强好胜的人虽能风光一时,却前程有限;一定要经常自我反省,品重德厚,事业自然一帆风顺。

·少年飞扬浮动,颜子之限难过;壮岁冒昧昏迷,不惑之期怎免。

译文少年人飞扬浮动的,往往都寿不过三十二岁;壮年人还鲁莽行事的,四十岁上难免有大难。  ·喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审是非,知交断绝。

译文不分轻重、喜怒无常的人一事无成,不分是非、喜欢拿别人开玩笑的人,好朋友也会与之断交。

·济急拯危,亦有时乎贫乏,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

译文救人于危难之中的人,有时也遭遇贫困,自有天赐福;为人分忧解难的人,虽然有时也有牢狱之灾,自有神来保佑他。  ·饿死岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不由运数,骂地咒天。

译文被饿死的人仅仅因为面相上有“螣蛇纹入口”了吗?是这些人不知惜福,糟踏五谷;得瘟疫而亡的人是因为运数不好吗?是这些人自己造孽还咒骂天地。

·甘受人欺,有子自然大发;常思退步,一身终得安闲。

译文甘心忍受他人的欺辱,后代一定发达;常退一步为他考虑,终身自在安闲。

·举止不失其常,非贵亦须大富,寿更可知;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。

译文一举一动不失常态的人,不是贵也是大富,长寿更不用说了;喜怒不形于色的人,功名可成,也有大奸之人。

·无事失措仓皇,光如闪电;有难怡然不动,安若泰山。

译文无事仓皇失措的人,福禄薄如电光雷火;有难怡然不动的人,福禄重如泰山。

·积功累仁,百年必报;大出小入,数世其昌。

译文积功累仁的善行必得善果,即使等上一百年,也会得善报;借贷米粮,用大斗出借,以小斗回收,这样的家道一定会数世昌盛。

·人事可凭,天道不爽。

译文可以凭借人事,验证天道(天理、承负)的准确。

·如何餐刀饮剑?君子刚愎自用,小人行险侥幸。

译文为什么有人走上绝路自杀呢?君子刚愎自用而失败,小人心怀侥幸心理而去做冒险的事,都可以导致自杀。

·如何短折亡身?出薄言、做薄事、存薄心、种种皆薄。

译文为什么有人夭折亡身,作了短命鬼呢?因为是出薄言、做薄事、存薄心,处处都薄。

·如何凶灾恶死?多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

译文为什么有人遭遇横祸,凶灾恶死呢?因为这些人多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

·如何暴疾而殁?纵欲奢情。

译文为什么有人暴病而亡?因为恣情纵欲,精气耗尽。

·如何毒疮而终?肥甘凝腻。

译文为什么有人毒疮而死呢?因为这些人饮食上肥甘凝腻。

·如何老后无嗣?性情孤洁。

译文为什么有些人年老尚无子嗣呢?大多因为性情孤洁。

·如何盛年丧子?心地欺瞒。

译文为什么有人于盛年丧子呢?心地欺瞒——阴损事做多了,亏心事做多了。

·如何多遭火盗?刻剥民财。

译文为什么有人总是遭遇水火盗贼之灾呢?因为刻剥民财,损人利己。

·如何时犯官府,强梁作胆。

译文为什么总是有人违法乱纪?倚仗着权势、地位,胆大妄为。

·何知端揆首辅?常怀济物之心。

译文什么人能当宰相?常怀济物之心的人。  ·何知拜将封侯?独挟盖世之气。

译文什么人能拜将封侯呢?有独挟盖世的胸襟、气魄的人。

·何知玉堂金马?动容清丽。

译文什么人能以文章博得功名呢?格局清丽,神清气秀的人。

·何知建牙拥节?气概凌霄。

译文什么有人能够委以重任,镇守一方?志存高远,气概凌霄的人。

·何知丞簿下吏?量平胆薄。

译文为什么有人只能当小职员呢?因为量平胆薄。  ·何知明经教职?志近行拘。

译文为什么有的人靠通明经典却以教书糊口呢?因为胸无大志,行为拘谨。

·何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。

译文为什么有些人看着是好苗子却成不了才呢?因为作人愚蠢,行事荒唐;为什么有些人只得到虚名虚利,人生没有实际的结果呢?因为自以为很有才,且德行有亏或行动跟不上。

·若论妇人,先须静默,从来淑女不贵才能。

译文说到妇德女相,首先要沉稳安静,从来淑女都不是贵在才能上。

·有威严,当膺一品之封;少修饰,能掌万金之重。

译文有威严的女人天命大,可封一品诰命;少修饰的女人宿命大,能管理大的家业。

·多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。

译文多言好胜的女人,即使有后代也必受伤克;尽孝兼慈的女人,不但助夫还能旺子。

·贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

译文贫苦中无怨言,会受到婆娘两地的褒奖;富贵还能勤俭持家,一定满堂荣庆。

·奴婢成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,决然勤俭持家。

译文府中奴婢成群,主人一定是宽宏待下;家中资财丰厚,主人一定是勤俭持家。

·悍妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。

译文凶蛮泼辣的悍妇,多因嫉妒成性,晚年一定孤独无靠;卖*为娼的奚婆,定是性情乖戾轻浮,年轻时行为浪荡。

·为甚欺夫?显然*行;缘何无子?暗里伤人。

译文为什么欺辱丈夫?显然是*行;为什么没有子嗣?暗地里伤人。

·信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气精神,由之而显。

译文骨格与其位相辅相成,血色与气色互为表里,这是确信无疑的。

·知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

译文知其善而守住善道,有福之人可以锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人可以转祸为福

全文:

心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之发,观行而祸福可知。

出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

消沮闭藏,必是好贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。

心和气平,可卜孙荣兼子贵;才偏性执,不遭大祸必奇穷。

转眼无情,贫寒夭促;时谈念旧,富贵期颐。

重富欺贫,焉可托妻寄子;敬老慈幼,必然裕后光前。

轻口出违言,寿元短折;忘恩思小怨,科第难成。

小富小贵易盈,刑灾准有;大富大贵不动,厚福无疆。

欺蔽阴私,纵有荣华儿不享;公平正直,虽无子息死为神。

开口说轻生,临大节决然规避;逢人称知己,即深交究竟平常。

处大事不辞劳怨,堪为桥梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。

与物难堪,不测亡身还害子;待人有地,无端得福更延年。

迷花恋酒,阃中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙悖逆。

贱买田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。

愚鲁人,说话尖酸刻薄,既贫穷,必损寿元;聪明子,语言木讷优容,享安康,且膺封诰。

患难中能守者,若读书,可作朝廷柱石之臣;安乐中若忘者,纵低才,岂非金榜青云之客。

鄙吝勤劳,亦有大富小康之别,宜观其量;奢侈靡丽,宁无奇人浪子之分,必视其才。

弗以见小为守成,惹祸破家难免;莫认惜福为悭吝,轻财仗义尽多。

处事迟而不急,大器晚成;已机决而能藏,高才早发。

有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可托家亦可托。

知足与自满不同,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与见才自别,一则诞而多败,一则实而有成。

忮求念胜,图名利,到底逊人;恻隐心多,遇艰难,中途获救。

不分德怨,料难至乎遐年;较量锱铢,岂足期乎大受。

过刚者图谋易就,灾伤岂保全元;太柔者作事难成,平福亦能安受,乐处生悲,一生辛苦;怒时反笑,至老奸邪。

好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎性命。

责人重而责己轻,弗与同谋共事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。

处家孝弟无亏,簪缨奕世;与世吉凶同患,血食千年。

曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

易变脸,薄福之人奚较;耐久朋,能容之士可宗。

好与人争,滋培浅而前程有限;必求自反,蓄积厚而事业能伸。

少年飞扬浮动,颜子之限难过;壮岁冒昧昏迷,不惑之期怎免。

喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审是非,知交断绝。

济急拯危,亦有时乎贫乏,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圄,名扬海内。

饿死岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不由运数,骂地咒天。

甘受人欺,有子忽然大发;常思退步,一身终得安闲。

举止不失其常,非贵亦须大富,寿可知矣;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。

无事失措仓皇,光如闪电;有难怡然不动,安若泰山。

积功累仁,百年必报;大出小人,数世其昌。

人事可凭,天道不爽。

如何餐刀饮剑?君子刚愎自用;小人行险侥幸。

如何投河自缢?男人才短蹈危;女子气盛见逼。

如何短折亡身?出薄言,做薄事,存薄心,种种皆薄。

如何凶灾恶死?多阴毒,积阴私,有阴行,事事皆阴。

如何暴疾而殁?色欲空虚。如何毒疮而终?肥甘凝腻。

如何老后无嗣?性情孤洁。如何盛年丧子?心地欺瞒。

如何多遭火盗?刻剥民财。如何时犯官府?调停失当。

何知端揆首辅?常怀济物之心。

何知拜将封侯?独挟盖世之气。

何知玉堂金马?动容清丽。

何知建牙拥节?气概凌霄。

何知丞簿下吏?量平胆薄。

何知明经教职?志近行拘。

何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐。

何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。

若论妇人,先须静默;从来淑女,不贵才能。

有威严,当膺一品之封;少修饰,准掌万金之重。

多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝廉慈,不特助夫还旺子。

贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

奴婢成群,定是宽宏待下;资财盈筐,决然勤俭持家。

悍妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。

为甚欺夫?显然*行。缘何无子?暗里伤人。

合观前论,历试无差;勉教后来,犹期善变。

信乎骨格步位,相辅而行。允矣血气精神,由之而显。

知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

五代、北宋之间,有个著名的道教学者陈希夷,就是传说中的“陈抟老祖”,他留下一篇传世之作,名《心相篇》,取“相由心生”之意,兼有佛家《因果经》的味道,与那些江湖流传的相面术不可同日而语,比曾国藩的《冰鉴》更为大气,颇有止恶扬善之功,读之耐人寻味。今原文加译文呈现,供大家一观。

·心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。

译文心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶。

·出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

译文买卖出纳不公平的人,难以得到儿女长时间的抚养;说话无信多反复的人,没有几个心腹好友。

·消沮闭藏,必是奸贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。

译文耗损别人的钱财和资源的人,必是奸贪不足的鼠辈小人;血心仗胆、极尽忠诚的侠义之人,一定是英雄豪杰。

·心和气平,可卜孙荣兼子贵;才偏性执,不遭大祸必奇穷。

译文一个人心平气和,可以预见他的子孙一定繁荣富贵;外才鬼才不听别人劝阻的人,不遭大祸就一定很贫穷。

·转眼无情,贫寒夭促;时谈念旧,富贵期颐。

译文翻脸无情的人一生贫寒,夭折短寿;时时念旧,发迹不忘故友的人,富贵绵远,长寿多福。

·轻口出违言,寿元短折;忘恩思小怨,科第难成。

译文动辄就讲一些不合情理、违心的话,最易折损自己的寿命;忘恩负义、记小仇的人,难以考学科第。

·小富小贵易盈,前程有限;大富大贵不动,厚福无疆。

译文小成就骄傲自满、目空四海的人成不了大气候;大成就而不骄傲的人,福报深厚无边。

·欺蔽阴私,纵有荣华儿不享;公平正直,虽无子息死为神。

译文恶行隐蔽、行为不光明的人,纵有荣华富贵,儿孙也享用不到。而公平正直的人虽没有子嗣,死后也可以做神。

·开口说轻生,临大节决然规避;逢人称知己,即深交究竟平常。

译文平时“为国献身、为朋友献身”的豪言壮语不离口,这样的人在大事关头、大节时刻,一定会逃掉;滥交朋友的人,即使所谓的“深交”实际上很平常。

·处大事不辞劳怨,堪为桥梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。

译文能挑起重担又任劳任怨的人,一定是国家的栋梁;碰到一点小事就避嫌,不肯承担一点责任的人,怎么能重用呢。

·与物难堪,不测亡身还害子;待人有地,无端福禄更延年。

译文跟天地万物过不去(怨天尤人),不但引来不测之祸,还会遗害子孙;待人处事留有余地的人,会获得意外的福禄和长寿。

·迷花恋酒,阃(kǔn)中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙悖逆。

译文寻花问柳、贪杯恋酒的人,家中的女眷一定不和睦;利己损人的人,一定会有不肖子孙。

·贱买田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。

译文趁火打劫、贱买人家财产,子孙都是败家子;尊师重道的人家一定出孝子贤孙。

·愚鲁人说话尖酸刻薄,既贫穷必损寿元;聪明子语言木讷优容,享安康且膺封诰。

译文说话尖酸刻薄的愚鲁人,贫穷短命;寡言少语,举止木讷的聪明人,安康富贵。

·患难中能守者,若读书可作朝廷柱石之臣;安乐中若忘者,纵低才岂非金榜青云之客。

译文在艰难困苦中还能坚持自己的操守不随波逐流的人如果读书、走仕途之路,一定是国家的柱石之臣;安乐中忘记安乐、有忧患意识的人,即使才学低一些,未必就不能够金榜题名,青云直上。

·鄙吝勤劳,亦有大富小康之别,宜观其量;奢侈靡丽,宁无奇人浪子之分,必视其才。

译文节俭勤劳的人有大富有小康的区别,关键看其人的心量;奢侈豪华的人有奇人也有浪子,关键看其人的才学。

·弗以见小为守成,惹祸破家难免;莫认惜福为悭吝,轻财仗义尽多。

译文不要把爱占小便宜为“守成”,贪小难免惹祸败家;不要以为爱惜财务是吝啬,惜福者往往是仗义疏财的人。

·处事迟而不急,大器晚成;己机决而能藏,高才早发。

译文处事沉稳不着急的,必是大器晚成的人;胸有成竹而又能深藏不露的人,必是才高而年轻得志。

·有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可托家亦可托。

译文有才能而不肯教给他人,自己不但没有成就,子女也一无所成;见到他人有过错,能够在暗中规劝的人,可以托身寄家。

·知足与自满不同,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与庸才自别,一则诞而多败,一则实而有成。

译文知足与自满不一样,知足的人守本分而有福禄,自满是傲慢自大,招灾是迟早的事;大才与庸才自然有区别:有实际能力的一定有成就,好吹牛的具体做事时往往一塌糊涂。

·忮(zhì)求念胜,图名利,到底逊人;恻隐心多,遇艰难,中途获救。

译文不顾一切地为了取胜,图名利,这样的人到底是逊人一筹;有恻隐之心的人,即使遇到艰难,也会获得帮助。

·不分德怨,料难至乎遐年;较量锱铢,岂足期乎大受。

译文只知有怨不知报恩的人,估计很难长寿;斤斤计较的人,也不会有大的福报。

·过刚者图谋易就,灾伤岂保全元;太柔者作事难成,平福亦能安受。

译文过于刚强的人,做事虽容易成功,但容易商人伤己,很难长寿;过于柔弱的人,做事不容易成功,福报平平但能安享。

·乐处生悲,一生辛苦;怒时反笑,至老奸邪。

译文乐极生悲,多成多败,辛苦一辈子;城府很深、不高兴脸上反而带出笑容,这种人年纪越大,越是老奸巨滑。

·好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎性命。

译文喜欢自夸己善的人,功名上很难再有进步;专门挑剔别人,最容易伤害自己的性命。

·责人重而责己轻,弗与同谋共事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。

译文指责别人重,批评自己轻,这种人既不能共谋同事。功劳归别人过错归自己,这种人可以拯危机解困难。

·处家孝悌无亏,簪缨奕世;与世吉凶同患,血食千年。

译文处家孝悌无亏的,世代福禄不尽;与世人患难与共的,永远受人敬仰。

·曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

译文自己吃亏受气、曲意周全他人的,一定有后报;任性暴烈、一意孤行的,必定凶亡。

·易变脸,薄福之人奚较;耐久朋,能容之士可宗。

译文易变脸的人薄福,何必与之计较呢?耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任、依靠的人。

·好与人争,滋培浅而前程有限;必求自反,蓄积厚而事业能伸。

译文争强好胜的人虽能风光一时,却前程有限;不与人争,经常自我反省的人,福德厚实事业一定能发达。

·少年飞扬浮动,颜子之限难过;壮岁冒昧昏迷,不惑之期怎免。

译文少年人飞扬浮动的,往往都寿不过三十岁;壮年人还鲁莽行事的,四十岁上难免有大难。

·喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审是非,知交断绝。

译文不分轻重、喜怒无常的人一事无成,不分是非、喜欢拿别人开玩笑的人,好朋友也会与之断交。

·济急拯危,亦有时乎贫乏,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

译文救人于危难之中的人,有时也遭遇贫困,自有天赐福;为人分忧解难的人,虽然有时也有牢狱之灾,自有神来保佑他。

·饿死岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不由运数,骂地咒天。

译文被饿死的人仅仅因为面相上有“螣蛇纹入口”了吗?是这些人不知惜福,糟踏五谷;得瘟疫而亡的人是因为运数不好吗?是这些人自己造孽还咒骂天地。

·甘受人欺,有子自然大发;常思退步,一身终得安闲。

译文甘心忍受他人的欺辱,后代一定发达;常退一步为他考虑,终身自在安闲。

·得失不失其常,非贵亦须大富,寿更可知;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。

译文荣辱得失不动心的人,不是贵也是大富,长寿更不用说了;喜怒不形于色的人,功名可成,也有大奸之人。

·无事失措仓皇,光如闪电;有难怡然不动,安若泰山。

译文无事仓皇失措的人,福禄薄如电光雷火;有难怡然不动的人,福禄重如泰山。

·积功累仁,百年必报;大出小入,数世其昌。

译文积功累仁的善行必得善果,即使等上一百年,也会得善报;帮助别人多,所得利益少,这样的家道一定会数世昌盛。

·人事可凭,天道不爽。

译文可以凭借人事,验证天道(天理、因果报应)的准确。

·如何餐刀饮剑?君子刚愎自用,小人行险侥幸。

译文为什么有人走上绝路自杀呢?君子刚愎自用而失败,小人冒险没成功,都可以导致自杀。

·如何短折亡身?出薄言、做薄事、存薄心、种种皆薄。

译文为什么有人夭折亡身,作了短命鬼呢?因为是出薄言、做薄事、存薄心,处处都薄。

·如何凶灾恶死?多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

译文为什么有人遭遇横祸,凶灾恶死呢?因为这些人多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

·如何暴疾而殁?纵欲奢情。

译文为什么有人暴病而亡?因为恣情纵欲,精气耗尽。

·如何毒疮而终?肥甘凝腻。

译文为什么有人毒疮而死呢?因为这些人饮食上肥甘凝腻。

·如何老后无嗣?性情孤洁。

译文为什么有些人年老尚无子嗣呢?大多因为性情孤洁。

·如何盛年丧子?心地欺瞒。

译文为什么有人于盛年丧子呢?心地欺瞒——阴损事做多了,亏心事做多了。

·如何多遭火盗?刻剥民财。

译文为什么有人总是遭遇水火盗贼之灾呢?因为刻剥民财,损人利己。

·如何时犯官府,强梁作胆。

译文为什么总是有人违法乱纪?倚仗着权势、地位,胆大妄为。

·何知端揆首辅?常怀济物之心。

译文什么人能当宰相?常怀济物之心的人。

·何知拜将封侯?独挟盖世之气。

译文什么人能拜将封侯呢?有独挟盖世的胸襟、气魄的人。

·何知玉堂金马?动容清丽。

译文什么人能以文章博得功名呢?格局清丽,神清气秀的人。

·何知建牙拥节?气概凌霄。

译文什么有人能够委以重任,镇守一方?志存高远,气概凌霄的人。

·何知丞簿下吏?量平胆薄。

译文为什么有人只能当小职员呢?因为量平胆薄。

·何知明经教职?志近行拘。

译文为什么有的人靠通明经典却以教书糊口呢?因为胸无大志,行为拘谨。

·何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。

译文为什么有些人看着是好苗子却成不了才呢?因为作人愚蠢,行事荒唐;为什么有些人只得到虚名虚利,人生没有实际的结果呢?因为自以为很有才,且德行有亏或行动跟不上。

·若论妇人,先须静默,从来淑女不贵才能。

译文说到妇德女相,首先要沉稳安静,从来淑女都不是贵在才能上。

·有威严,当膺一品之封;少修饰,能掌万金之重。

译文有威严的女人天命大,可封一品诰命;少修饰的女人宿命大,能管理大的家业。

·多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。

译文多言好胜的女人,即使有后代也必受伤克;尽孝兼慈的女人,不但助夫还能旺子。

·贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

译文贫苦中无怨言,会受到婆娘两地的褒奖;富贵还能勤俭持家,一定满堂荣庆。

·奴婢成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,决然勤俭持家。

译文府中奴婢成群,主人一定是宽宏待下;家中资财丰厚,主人一定是勤俭持家。

·悍妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。

译文凶蛮泼辣的悍妇,多因嫉妒成性,晚年一定孤独无靠;卖*为娼的奚婆,定是性情乖戾轻浮,年轻时行为浪荡。

·为甚欺夫?显然*行;缘何无子?暗里伤人。

译文为什么欺辱丈夫?显然是*行;为什么没有子嗣?暗地里伤人。

·信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气精神,由之而显。

译文骨格与其位相辅相成,血色与气色互为表里,这是确信无疑的。

·知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

译文知其善而守住善道,有福之人可以锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人可以转祸为福。

陈抟简介

  陈抟(871~989)为五代宋初著名道教学者。字图南,自号“扶摇子”。亳州真源(今安徽亳县)人,一说“普州崇龛(在今潼南县境)人”(又有陕西人、西洛人、四川夔州府人诸说)。据宋人王称《东都事略·隐逸传》记载,陈抟“始四五岁,戏涡水”,则亳州真源县似为其出生地。而北宋太宗、真宗时(976~1021)人李宗谔又称陈抟为“普州崇龛人。” 

  显德五年(958),成州刺史朱宪陛辞赴任,世宗令赍帛五十匹、茶三十斤赐抟。

  陈抟将五代十国的统一寄希望于赵匡胤。据说赵氏登极,他闻讯大笑坠驴曰:“天下这回定叠也!”入宋后,太宗赵光义曾两次召见。第一次在太平兴国初年,太宗待之甚厚。第二次在太平兴国九年(或雍熙元年,984)。据《太宗实录》《续资治通鉴长编》《东都事略》等书记载,陈抟复至汴京,以羽服见于延英殿,太宗甚为礼重。因语宰相宋琪等人曰:“抟独善其身,不干势利,所谓方外之士也。入华山四十年,度其年近百岁人,且言天下安治,故来朝觐,此意亦可念也。即令引至中书,卿可试与之语。”宋琪问:“先生得玄默修养之道,可以授于人乎?”陈抟答曰:“抟山野之人,于时无用,亦不知神仙黄白之术,吐纳养生之理,非有方术可传。假令白日冲天,亦何益于世?今圣上龙颜秀异,有天人之表,博达今古,深究治乱,真有道仁圣之主也。正是君臣协心同德、兴化致治之秋,勤行修炼,无出于此。”宋琪等表上其言,太宗更加敬重。十月下诏,赐号“希夷先生”,并令有司增葺华山云台观。数月后放还山。端拱二年(989)卒于莲花峰下

《心相篇》原文及译文

《心相篇》原文及译文如下:心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。译文心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就可以了...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部