我国古代有哪些比较奇怪的书

栏目:古籍资讯发布:2023-08-05浏览:4收藏

我国古代有哪些比较奇怪的书,第1张

1、《汉武故事》

《汉武故事》,又名《汉武帝故事》,共一卷,是一篇杂史杂传类志怪小说,作者不详,成书年代不早于魏晋。

记载汉武帝从出生到死葬茂陵的传闻佚事,属于汉武帝传说系统中的一部传记小说。

其主要内容,是武帝为求长生不老而求仙问道,同时也写了当时一些历史人物的逸闻逸事,如“金屋藏娇”、“相如论赋”等。

其行文简雅拙质,不事雕琢,然能注意渲染气氛,人物对话亦有个性,对后代传奇小说产生一定影响。

2、《搜神记》

《搜神记》是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,作者是东晋的史学家干宝。原本已散,今本系后人缀辑增益而成,20卷,共有大小故事454个。

主角有鬼,也有妖怪和神仙,杂糅佛道,所记多为神灵怪异之事,也有一部分属于民间传说。大多篇幅短小,情节简单,设想奇幻,极富浪漫主义色彩,对后世影响深远。 

其中《干将莫邪》、《李寄》、《韩凭夫妇》、《吴王小女》、《董永》等,暴露了统治阶级的残酷,歌颂了反抗者的斗争,常为后人称引。

其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是集我国古代神话传说之大成的著作,搜集了古代的神异故事共四百一十多篇,开创了我国古代神话小说的先河。

3、《博物志》

《博物志》,中国古代神话志怪小说集。西晋张华(232~300)编撰,分类记载异境奇物 ﹑古代琐闻杂事及神仙方术等。内容多取材於古籍。

包罗很杂,有山川地理的知识,有历史人物的传说,也有奇异的草木鱼虫﹑飞禽走兽的描述,还有怪诞不经的神仙方技的故事 等等,其中还保存了不少古代神话材料。如所记八月有人浮槎至天河见织女的传闻,是有关牛郎织女神话故事的原始资料。

4、《拾遗记》

《拾遗记》又名《拾遗录》﹑《王子年拾遗记》。古代中国神话志怪小说集。作者东晋王嘉,字子年,陇西安阳(今甘肃渭源)人。《晋书》第95卷有传。今传本大约经过南朝梁宗室萧绮的整理。

《拾遗记》的主要内容是杂录和志怪。书中尤著重宣传神仙方术,多荒诞不经。但其中某些幻想,如“贯月槎”﹑“沦波舟”等,表现出丰富的想象力。

文字绮丽,所叙之事类皆情节曲折,辞采可观。后人多引为故实。如第6卷记刘向校书于天禄阁,夜有老人燃藜授学;贾逵年5岁﹐隔篱闻邻人读书后遂能暗诵六经。这两则传说即很有名。

5、《太平广记》

《太平广记》是古代文言纪实小说的第一部总集。为宋代人撰写的一部大书。全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事及道经﹑释藏等为主的杂著,属于类书。

宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人奉宋太宗之命编纂。开始于太平兴国二年(977年),次年(978年)完成。因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。

庄周梦蝶》出自《庄子·齐物论》

原文:昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也自喻适志与!不知周也俄然觉,则蘧蘧然周也不知周之梦为蝴蝶与蝴蝶之梦为周与周与蝴蝶则必有分矣此之谓物化

译文:过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来是我庄周不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢庄周与蝴蝶那必定是有区别的这就可叫作物、我的交合与变化

《黄粱梦》 出自《枕中记》:

原文:开成七年,有卢生名英,字萃之於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒及醒,蒸黍尚未熟怪曰:‘岂其梦耶’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也

译文:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生

一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意”

这时已晚,店主人开始煮黄米饭卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来卢生感到十分喜悦不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦

这时,店主煮的黄米饭还未熟卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗”

经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了

《续黄粱》 出自《聊斋志异》

原文:福建曾孝廉,捷南宫时,与二三同年,遨游郭外闻毗卢禅院寓一星者,往诣问卜入揖而坐星者见其意气扬扬,稍佞谀之曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否”星者曰:“二十年太平宰相”曾大悦,气益高

  值小雨,乃与游侣避雨僧舍舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,淹蹇不为礼众一举手,登榻自话,群以宰相相贺曾心气殊高,便指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣”一座大笑

  俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间忽见有二中使,赍天子手诏,召曾太师决国计曾得意荣宠,亦乌知其非有也,疾趋入朝天子前席,温语良久,命三品以下,听其黜陟,不必奏闻即赐蟒服一袭,玉带一围,名马二匹曾被服稽拜以出入家,则非旧所居第,绘栋雕榱,穷极壮丽,自亦不解何以遽至于此然拈须微呼,则应诺雷动俄而公卿赠海物,伛偻足恭者叠出其门六卿来,倒屣而迎;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已晋抚馈女乐十人,皆是好女子,其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾科头休沐,日事声歌一日,念微时尝得邑绅王子良周济,我今置身青云,渠尚磋跎仕路,何不一引手早旦一疏,荐为谏议,即奉谕旨,立行擢用又念郭太仆曾睚眦我,即传吕给谏及侍御陈昌等,授以意旨;越日,弹章交至,奉旨削职以去恩怨了了,颇快心意偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下接第连阡者,皆畏势献沃产,自此富可埒国无何而袅袅、仙仙,以次殂谢,朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿,今日幸可适志乃使干仆数辈,强纳资于其家俄顷藤舆舁至,则较之昔望见时尤艳绝也自顾生平,于愿斯足

  又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者,然揣其意,各为立仗马,曾亦高情盛气,不以置怀有龙图学士包拯上疏,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人一言之合,荣膺圣眷,父紫儿朱,恩宠为极不思捐躯摩顶,以报万一,反恣胸臆,擅作威福可死之罪,擢发难数!朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻因而公卿将士,尽奔走于门下,估计夤缘,俨如负贩,仰息望尘,不可算数或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散重则褫以编氓甚且一臂不袒,辄许鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地朝士为之寒心,朝廷因而孤立又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆沴气冤氛,暗无天日!奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法或有厮养之儿,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至荼毒人民,奴隶官府,扈从所临,野无青草而某方炎炎赫赫,怙宠无悔召对方承于阙下,萋菲辄进于君前;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑声色狗马,昼夜荒*;国计民生,罔存念虑世上宁有此宰相乎!内外骇讹,人情汹汹若不急加斧鑕之诛,势必酿成操、莽之祸臣拯夙夜抵惧,不敢宁处,冒死列款,仰达宸听伏祈断奸佞之头,籍贪冒之产,上回天怒,下快舆情如果臣言虚谬,刀锯鼎镬,即加臣身”云云疏上,曾闻之气魄悚骇,如饮冰水幸而皇上优容,留中不发又继而科、道、九卿,文章劾奏,即昔之拜门墙、称假父者,亦反颜相向奉旨籍家,充云南军子任平阳太守,已差员前往提问

  曾方闻旨惊怛,旋有武士数十人,带剑操戈,直抵内寝,褫其衣冠,与妻并系俄见数夫运资于庭,金银钱钞以数百万,珠翠瑙玉数百斛,幄幕帘榻之属,又数千事,以至儿襁女舄,遗坠庭阶曾一一视之酸心刺目又俄而一人掠美妾出,披发娇啼,玉容无主悲火烧心,含愤不敢言俄楼阁仓库,并已封志,立叱曾出监者牵罗曳而出,夫妻吞声就道,求一下驷劣车,少作代步,亦不可得十里外,妻足弱,欲倾跌,曾时以一手相攀引又十余里,己亦困惫欻见高山,直插云汉,自忧不能登越,时挽妻相对泣而监者狞目来窥,不容稍停驻又顾斜日已坠,尤可投止,不得已,参差蹩躠而行比至山腰,妻力已尽泣坐路隅曾亦憩止,任监者叱骂

  忽闻百声齐噪,有群盗各操利刃,跳梁而前监者大骇,逸去曾长跪告曰:“孤身远谪,囊中无长物”哀求宥免群盗裂眦宣言:“我辈皆被害冤民,只乞得佞贼头,他无索取”曾怒叱曰:“我虽待罪,乃朝廷命官,贼子何敢尔!”贼亦怒,以巨斧挥曾项,觉头堕地作声

  魂方骇疑,即有二鬼来反接其手,驱之行行逾数刻,入一都会顷之,睹宫殿,殿上一丑形王者,凭几决罪福曾前匍伏请命,王者阅卷,才数行,即震怒曰:“此欺君误国之罪,宜置油鼎!”万鬼群和,声如雷霆即有巨鬼捽至墀下,见鼎高七尺已来,四围炽炭,鼎足皆赤曾觳觫哀啼,窜迹无路鬼以左手抓发,右手握踝,抛置鼎中觉块然一身,随油波而上下,皮肉焦灼,痛彻于心,沸油入口,煎烹肺腑念欲速死,而万计不能得死约食时,鬼方以巨叉取曾,复伏堂下王又检册籍,怒曰:“倚势凌人,合受刀山狱!”鬼复捽去见一山,不甚广阔,而峻削壁立,利刃纵横,乱如密笋先有数人罥肠刺腹于其上,呼号之声,惨绝心目鬼促曾上,曾大哭退缩鬼以毒锥刺脑,曾负痛乞怜鬼怒,捉曾起,望空力掷觉身在云霄之上,晕然一落,刃交于胸,痛苦不可言状,又移时,身驱重赘,刀孔渐阔,忽焉脱落,四支蠖屈鬼又逐以见王王命会计生平卖爵鬻名,枉法霸产,所得金钱几何即有盨须人持筹握算,曰:“二百二十一万”王曰:“彼既积来,还令饮去!”少间,取金钱堆阶上如丘陵,渐入铁釜,熔以烈火鬼使数辈,更相以杓灌其口,流颐则皮肤臭裂,入喉则脏腑腾沸生时患此物之少,是时患此物之多也半日方尽

  王者令押去甘州为女行数步,见架上铁梁,围可数尺,绾一火轮,其大不知几百由旬,焰生五采,光耿云霄鬼挞使登轮方合眼跃登,则轮随足转,似觉倾坠,遍体生凉开目自顾,身已婴儿,而又女也视其父母,则悬鹑败絮;土室之中,瓢杖犹存心知为乞人子,日随乞儿托钵,腹辘辘不得一饱着败衣,风常刺骨十四岁,鬻与顾秀才备媵妾,衣食粗足自给而冢室悍甚,日以鞭棰从事,辄用赤铁烙胸乳幸良人颇怜爱,稍自宽慰东邻恶少年,忽逾墙来逼与私,乃自念前身恶孽,已被鬼责,今那得复尔于是大声疾呼,良人与嫡妇尽起,少年始窜去一日,秀才宿诸其室,枕上喋喋,方自诉冤苦;忽震厉一声,室门大辟,有两贼持刀入,竟决秀才首,囊括衣物团伏被底,不敢作声既而贼去,乃喊奔嫡室嫡大惊,相与泣验遂疑妾以奸夫杀良人,状白刺史刺史严鞫,竟以酷刑诬服,律拟凌迟处死,絷赴刑所胸中冤气扼塞,距踊声屈,觉九幽十八狱无此黑黯也正悲号间,闻游者呼曰:“梦魇耶”豁然而寤,见老僧犹跏趺座上同侣竞相谓曰:“日暮腹枵,何久酣睡”曾乃惨淡而起僧微笑曰:“宰相之占验否”曾益惊异,拜而请教僧曰:“修德行仁,火坑中有青连也山僧何知焉”曾胜气而来,不觉丧气而返台阁之想由此淡焉后入山,不知所终

  异史氏曰:“梦固为妄,想亦非真彼以虚作,神以幻报黄粱将熟,此梦在所必有,当以附之邯郸之后”

译文:福建有个曾孝廉,他参加会试考中后,与两三个新发迹的人到郊外游玩偶然听说毗卢禅院寄住着一个算命先生,于是一同骑马去问卜算命先生见他得意洋洋,便稍稍奉承了几句曾摇着扇子微笑,问道:“先生,你看我有穿蟒袍、系玉带的福分没有”算命先生说他会当二十年太平宰相曾听了很高兴,更加得意起来

  这时天下起雨,于是曾和同伴到和尚屋里避雨房里有位老和尚,凹眼睛,高鼻子,坐在蒲团上,也不搭理他们他们上了炕,自顾说笑,大家祝贺曾将来当宰相曾更加趾高气扬,指着同来的说:“我当宰相时,推荐张年兄当南面巡抚,家里表兄当参将,我家老仆人也捞个小小的千总当当,我心愿就满足了”

  不一会儿,听得门外雨越下越大,曾疲倦地伏在炕上打盹,他恍恍惚惚地看见两个宫中使者捧着皇帝的手诏,叫“曾太师”去商量国事曾得意洋洋地急忙赶去上朝皇上见了他,把座位往前挪了挪,和颜悦色地和他说了半天话,并命令三品以下官员,都得听他升降皇上还当场赏赐蟒袍、玉带、名马曾穿上蟒袍玉带,叩头礼拜后走出殿来回到家里,发现已不见原来的旧房子,而是画梁雕栋,极为壮丽,自己也不明白怎么突然到了这个地方他拈着胡须轻轻一喊,仆人们便赶忙答应不一会儿公卿们送来海货,对他恭恭敬敬的人进进出出,络绎不绝六卿来,他热情迎接;侍郎一辈,施个礼,说说话;比这级别低的,点点头罢了山西巡抚送来十名歌女,个个美丽,最美的是袅袅和仙仙,二人特别受他宠爱每逢假日,就整天沉醉于歌舞之中

  一天,曾想到自己贫困的时候县里士绅王子良接济过自己,现在我已青云直上,他还在仕途上艰难跋涉,为什么不伸手帮他一把呢第二天早朝时他就向皇帝呈上了奏折推荐王子良为谏议大夫他的奏折,马上得到批准,皇上立即提拔了王子良曾孝廉又想到郭太仆曾得罪过自己,过了一天,便将弹劾郭太仆的奏章送了上去,皇帝果然撤了郭的职恩怨已了,心里好生痛快

  一天,他去郊游时,一个醉汉撞了他的仪仗,他马上派人将醉汉捆起迭到京尹衙门里问罪,那个倒霉的醉汉竟被打死在棍子下这样一来,那些房屋田地与曾家相连的人家,都怕他的权势,只得把良田房产献给他,曾孝廉从此也就成了名副其实的达官贵人

  不久,袅袅、仙仙相继死去,他在思念之余,想起过去见东边邻家女儿非常美,常想买来作妾,总是因为缺钱而不能如愿,现在可以实现自己的愿望了于是派些老练的仆人,强行把银子送到她家,不一会一乘藤轿就把邻家女儿抬来了她比起往日显得更为娇艳曾孝廉高兴异常他回顾平生,感到所有的愿望都得以实现了

  时光荏苒“曾太师”在宫中享受了一年的荣华富贵后,朝中官员开始窃窃私语,好像心里对他不满,然而那些人都是各自为己的人,曾也盛气不减,没把他们放在眼里

  有个学士包某向皇上呈了一份奏折,大意是说:“曾某原不过是一个饮酒赌博的无赖,一句话迎合皇上,便蒙皇上宠爱,一人得道,鸡犬升天,恩宠享受到了极点他不想粉身碎骨,以报答皇上的恩典,反而放肆胡行,作威作福,罪恶多得像头发一样数也数不清比如说,朝廷官爵,他视为牟利的奇货,按照官职的肥瘦,定出不同的价格,因而公卿将士,都奔走在他的门下他看人打发,拉扯关系,简直像个商贩对他仰承鼻息、望尘迎拜的,更不计其数倘若有的杰士贤臣不肯阿谀服从,轻则降为闲散之职,重则削职为民;甚至有一点点地方没偏袒他,就会得罪他这个颠倒黑白的奸臣;若一句话触犯了他,就被贬谪到荒远之地朝廷官员感到寒心,皇上也因此孤立加之他任意侵占百姓的良田和良家女子,冤气邪气充塞四方,暗无天日对他的奴仆,郡守、县令也要奉承他写封书信,司法、监察也得徇情枉法他的养子、亲戚,出门坐官府车马,如风行雷动一样威风,地方上供应稍慢,马上就受到鞭打他荼毒人民,奴役官府护卫人员所到之处,大肆骚扰,连野外青草也踩得一干二净曾某如今正威势显赫,仗着皇上宠爱,毫无悔过之心他昼夜荒*,根本不考虑国计民生世上难道有这样的宰相吗如今内外惊诧,人心浮动,若不赶紧诛杀,一定会酿成曹操、王莽那样的灾祸因此,我日夜忧惧,不敢安居,冒着死罪,列出他的罪恶,希望皇上有所了解我请求斩奸臣之头,没收他贫赃枉法得来的家产这样做,上可消除天怒,下可使民心大快如果我的话有假有错,刀锯火煮也心甘情愿”奏折送了上去,曾太师听到后,吓得魂飞魄散幸好皇上宽容,扣在宫中不发

  接着,各级官员也纷纷上奏弹劾,就连过去拜在他门墙之下、称他为义父的人,也翻脸相对结果曾被奉旨抄家、充军云南他儿子担任平阳太守,宫中也已派官员前去捉拿审问曾听到圣旨,惊恐不已

  这时,几十名武士带剑握矛,直进内室,剥去他的衣帽,将他和他的妻子一起捆了起来一会儿又见好多人在搬他的财物只见金银钱钞几百万,珠翠玛瑙等几百斛,帘幕帐帷被褥等几千件,至于小孩衣物、女人鞋袜,掉落一院过了一会儿,见一人把他的美妾拖出,曾悲火烧心,但敢怒不敢言又过了一会儿,楼阁仓库,都被贴上封条武士吆喝着把曾某赶了出来押解的人牵着绳子把他们拉出门去,曾氏夫妻忍气吞声,走上充军道路走了十几里路后,他妻子脚小,几乎跌倒,幸亏曾用一只手拉住了她又走了十多里,他也很累了忽见一座高山,直插云霄,曾担心自己无力翻山,挽着妻子相对哭泣押送的人凶狠地盯着,不许稍停眼看日已西斜,无处可以投宿,不得已,只好一跛一跛地向前走等走到山腰,他的妻子已精疲力尽,在路旁坐着哭泣,曾也坐下歇息,任那押送的人呵斥责骂

  忽然听到很多人喊叫,原来是一伙强盗手拿利刀冲了过来,押送的人大惊,逃跑了曾跪下告诉他们:“我被贬远方,口袋里一点值钱的东西也没有”群盗瞪着眼睛对他说:“我们都是被害的冤民,只求得到你这个奸贼的头颅,其它的什么也不要”曾愤愤地回答他们说:“我虽是个有罪之人,但还是朝廷任命的官员,你们这些强盗怎么敢这样胡来!”强盗不由分说,便用大斧向曾的颈子砍去,刀起头落,曾本人都听到头落地的声音

  曾的魂魄正在惊疑之际,立即有两个鬼过来将他两手反捆了起来,赶着他往前走过了几刻钟,来到一个城市一会儿,便看到一座宫殿,一个长得很丑的大王坐在殿上,靠着桌几判决人的罪和福曾上前跪下听命大王打开曾的案卷,才看几行就大怒,说道:“这是欺君误国之罪,应当放在油锅里炸”这时,万鬼齐呼,响声如雷随即有个大鬼把他甩到阶下,只见鼎高七尺多,四周围着烧红的木炭,鼎脚已烧得通红曾颤抖着哀哭,欲逃无路鬼用左手抓住他头发,右手握住他脚踝,一把将他抛进鼎里曾只觉得孤单一人,随着油波上下翻滚,皮肉都炸焦了,痛得钻心,滚烫的油涌进嘴里,连五脏六腑也在煎炸曾只想快点死,但想尽法子也死不了

  大约过了一顿饭的时间,鬼才用一个大叉子叉出曾,曾又伏在堂下大王又翻看案卷,生气地说:“你仗势欺人,应受刀山狱的惩罚”鬼又把他抓过去了只见一座山,悬崖峭壁,到处是利刀,像密密的竹笋一般,前面已有几个人在刀山上刺破肚子,切断了肠子,呼号之声,十分悲惨鬼催曾上刀山,曾大哭着向后退缩鬼又用毒锥刺他的后脑,曾忍痛哀求鬼一怒把曾抓起,向空中用力一丢,曾只觉身在云霄之上,晕晕乎乎往下一落,刀刃交错着刺进胸膛,痛苦之状,无法言传又过了半天,身子往下坠,刀孔越来越深,忽然脱落下来,四肢像肉虫一样卷成一团鬼又把他赶去见大王大王叫人计算曾一生卖官鬻爵、贪赃枉法、霸人财产,得了多少银子立即有人拿着筹码计算,说:“三百二十一万”大王说:“他既然聚积得来,还是叫他都喝下去”不一会儿,把金银像山一样堆在台阶上,然后一点点放进铁锅里,用烈火熔化又叫几个鬼来,轮流用勺子往曾口里灌熔液流到脸上,皮肤立刻臭裂,灌进喉头,五脏六腑立刻沸腾

  曾生前怕的是这东西少了,这时怕的是这东西多了大王命令把曾押到甘州走了几步,见架上直立着一根铁梁,有几尺粗,上面缩着火轮,周长不知有几千里,火焰五彩缤纷,光照云霄

  鬼用鞭子抽打,催他上去,他刚闭着眼睛跳上去,轮子就随着脚转起来,好像一会儿就会掉下来,吓得他全身冰凉睁开眼睛一看,自己已成女婴看看她的父母,穿得破破烂烂,土房子里面,还放着瓢和木棍她心里知道自己己成了乞丐的孩子后来她随乞丐穿着破衣,顶着寒风,托着碗讨饭,肚子饿得咕咕叫不久,她被卖给顾秀才作妾秀才大老婆十分凶悍,每天用鞭子棍子打她,动不动就用烧红的铁烙她幸而丈夫还比较同情她,稍稍能得到点安慰有一天晚上,她正在房里睡觉,忽听一声响,房门大开,有两个贼拿着刀进来了,他们凶狠地砍下秀才的脑袋,把衣物抢劫一空她躲在被下缩成一团,不敢作声不久贼人走了,她才敢跑着去喊顾秀才的大老婆大老婆大惊失色,和她一起来验看尸体大老婆怀疑是她勾引奸夫杀死丈夫,于是写了状纸,告到刺史那里刺史严刑审问,终用酷刑使她招了假供,按法律处以死刑,并把她押赴刑场她冤气填胸,跳起来喊冤,觉得阴司九殿十八层地狱也没有这样黑暗

  正悲号时,听到同游的人喊道:“你做恶梦吗”曾孝廉睁眼一看,见那老和尚还在蒲团上打坐同伴争着对他说:“天色已晚,肚子也饿了,你为什么如此酣睡”曾这才面容惨淡地坐了起来那老和尚微笑着说道:“二十年太平宰相的占卜应验了吗”曾更加惊奇,忙下拜请教,和尚说:“修德行善,陷入火坑之中也有解脱之日,我这山中和尚能知道什么呢”曾兴高采烈而来,灰心丧气而归,再也没有做宰相的念头了

是《三国演义》

作者:(元末明初)罗贯中

全称:三国志通俗演义

共一百二十回

三国演义介绍:根据陈寿《三国志》,以及范晔《后汉书》、元代《三国志平话》和一些民间传说写成。现所见刊本以明嘉靖本最早,分24卷,240则。清初毛宗岗又做了一些修改,成为现在通行的120回本。

三国演义故事开始于刘备、关羽、张飞桃园三结义,结束于王浚平吴,描写了东汉末年和三国时代魏、蜀、吴三国之间的军事、政治斗争。文字浅显、人物形象刻画深刻、情节曲折、结构宏大。

元末明初,我国的小说创作进入了一个新的时期,尤其是章回体小说步入日臻完善的阶段。中国的第一部流传最广、影响最深、成就最高、气魄最大的章回体古典小说《三国演义》,即《三国志通俗演义》,就是通过生活在这一历史时期的、杰出的小说大家——罗贯中的椽笔诞生并风行于世的。他在我国的文学发展史上,建树了不可磨灭的伟大功绩。同时,为世界文学的宝库,也增添了灿烂的光彩。

罗贯中(1330年一1400年之间),名本,号湖海散人,明代通俗小说家。他的籍贯一说是太原(今山西),一说是钱塘(今浙江杭州),不可确考。据传说,罗贯中曾充任过元末农民起义军张士诚的幕客.除《三国志通俗演义》外,他还创作有《隋唐志传》等通俗小说和《赵太祖龙虎风云会》等戏剧。另外,有相当一部分人认为《水浒传》后三十回也是其所作。

《水浒传》

又名:忠义水浒传

作者:(元末明初)施耐庵

明高儒《百川书志》著录其所见本,前署“钱塘施耐庵的本,罗贯中编次”。胡应麟《少室山房笔丛》认为是施耐庵所作,王圻《续文献通考》认为是罗贯中所作。

水浒传介绍:作者在《宣和遗事》及相关话本、故事的基础上创作而成。全书以描写农民战争为主要题材,塑造了李逵、武松、林冲、鲁智深等梁山英雄,揭示了当时的社会矛盾。故事曲折、语言生动、人物性格鲜明,具有很高的艺术成就。

水浒传版本:水浒传在流传中,出现了多种不同的本子。现在所见的,主要有100回本、120回本和70回本。100回本在“招安”后,有“征辽”和镇压方腊起义等情节;120回本又插增了镇压田虎、王庆的情节。后金圣叹将此书删改,去掉了招安及以后的事,称为70回(实为71回)。

苏州城阊门外,怀胥桥北施家巷有一户施姓人家,是孔子七十二弟子之一施之常的后裔。这一支传到施耐庵的父亲已是十四世。元成宗元贞二年(公元1296年)施家添了一个男丁。一位老秀才给婴儿起了个名字,叫彦端,意思是这孩子长大了,定是位行为端正的才子。这个襁褓中的彦端,就是后来写出千古名著《水浒》的施耐庵。施耐庵7岁时,家里贫穷,无法上学。但他聪明好学,经常借书看,请邻居教,有时还到学府去旁听。就这样,他读了《大学》、《论语》、《诗》、《礼》等许多书。13岁时,已能在大庭广众之中,对答如流,下笔琳琅。一次,邻居老人病故,约请在浒墅关教私塾的季秀才来写祭文。季秀才未能及时赶到,别人就提议让彦端试试。耐庵少年气盛,欲显其才,也不推让,走过来一挥而就。后来,季秀才看了这篇兼有稚气和才气的祭文,称赞不已。主动提出,带施耐庵到浒墅关去读书,并且不收学费。后来还把自己的女儿许配给了施耐庵。 施耐庵在浒墅关读书,十分刻苦,他不仅熟读诸子百家,而且各种书都去浏览。当时刊行的《大宋宣和遗事》,讲晁盖智取生辰纲”、“宋江杀阎婆惜”、杨志卖刀”等故事,引起了施耐庵的兴趣,他常常在课余阅读。还同小伙伴们一起舞刀弄棒,练习武艺。那时,苏州城里经常说唱些如《石头孙立》、《青面兽》、《花和尚》、《武行者》、《同乐院燕青搏鱼》、《李逵负荆》等话本和杂剧,施耐庵有时也去消遣,对这些“仗义英雄”、“擎天好汉”流露出敬佩之情。

《西游记》

作者:(明)吴承恩

共一百回

西游记介绍:西游记以民间传说的唐僧取经的故事和有关话本及杂剧(元末明初杨讷作)基础上创作而成。西游记前七回叙述孙悟空出世,有大闹天宫等故事。此后写孙悟空随唐僧西天取经,沿途除妖降魔、战胜困难的故事。书中唐僧、孙悟空、猪八戒、沙僧等形象刻画生动,规模宏大,结构完整。

吴承恩(约1504年-约1582年),字汝忠,号射阳山人,江苏淮安人。吴承恩大约40岁才补得一个岁贡生,到北京等待分配官职,没有被选上,由于母老家贫,去做了长兴县丞,终因受人诬告,两年后“拂袖而归”,晚年以卖文为生,大约活了将近80岁。

《红楼梦》

原名:石头记

作者:(清)曹雪芹

红楼梦共一百二十回,前八十回由曹雪芹作,后四十回一般认为是由高鹗所作。曹作八十回在撰写、修改过程中就以抄本的方式流传。乾隆五十年(1791年),程伟元将前八十回及后四十回续稿以活字排印,从此一百二十回本流行。但前八十回的文字曾又改动。

红楼梦介绍:红楼梦写于十八世纪中叶的清乾隆时代,内容以贾、王、史、薛四大家族为背景,以贾宝玉、林黛玉的爱情悲剧为主线,着重描写贾家荣国府和宁国府由盛到衰的全过程。作品语言优美生动,善于刻画人物,塑造了贾宝玉、林黛玉、王熙凤、薛宝钗、尤三姐等个性鲜明的人物。本书规模宏大,结构严谨,具有很高的艺术成就

曹雪芹,中国清代小说家,字梦阮,号雪芹,又号芹圃、芹溪,祖籍辽阳,生于1715年,卒于1763年。其先世原是汉族,后为满洲正曹雪芹白旗包衣(家奴)。 曹雪芹的曾祖父曹玺,祖父曹寅,父辈的曹颙和曹頫相继担任江宁织造达60余年之久,颇受康熙帝宠信。曹雪芹在富贵荣华中长大。雍正初年,由于封建统治阶级内部斗争的牵连,曹家遭受多次打击,曹頫被革职入狱,家产抄没,举家迁回北京,家道从此日渐衰微。这一转折,使曹雪芹深感世态炎凉,更清醒地认识了封建社会制度的实质。从此他生活一贫如洗他能诗会画,擅长写作,以坚韧不拔的毅力专心致志地从事小说《红楼梦》的写作和修订,披阅10载,增删5次,写出了这部把中国古典小说创作推向巅峰的文学巨著。《红楼梦》以其丰富的内容,曲折的情节,深刻的思想认识,精湛的艺术手法成为中国古典小说中伟大的现实主义作品。 乾隆二十七年(1762),幼子夭亡,曹雪芹陷于过度忧伤和悲痛,到这一年的除夕(1764年2月1日),因贫病无医而逝世(关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十八年和二十九年两种说法),入葬费用由好友资助。

1 掉在文言文中是什么意思

应该都会出现吧,具体情况具体分析

基本字义

1、落下:~泪。 2、减损,消失:~色。~价儿。 3、遗失,遗漏:这一行~了两个字。 4、回转(zhuǎn ):~头。~转。 5、摇摆,引申为卖弄,耍:~文。~俏。~以轻心。~臂而去。 6、对换:~包。~换。 7、落在后面:~队。 8、用在动词后表示动作完成:改~。戒~。[3]

详细字义

〈动〉 1、形声。从手,卓声。本义:摇,摆动。 2、同本义 [sway;wag;shake]。 掉,摇也。——《说文》 且郦生一士,伏轼掉三寸之舌,下齐七十余城。——《史记·淮阴侯列传》 末大未折,尾大不掉。——《左传·昭公十一年》 3、又如:掉尾巴;掉荡(摇荡);掉眩(肢体摇动旋转);掉擘(甩着臂膊走,又谓攘臂奋起);掉舌(鼓舌,指游说、谈论);掉嘴弄舌(摇唇鼓舌;搬弄是非);掉栗(战栗)。 4、弄,卖弄 [show off]。 言必据书史,断章破句,以代常谈,俗谓之掉书袋。——《南唐书·彭利用传》 5、又如:掉罨子(耍花招,卖弄花招)。 6、玩弄;搬弄 [play with;juggle with;dally with]。如:掉鬼(捣鬼;玩弄骗人的把戏);掉弄机权(玩弄权力);掉嘴口(耍贫嘴);掉经儿(瞎吹)。 7、落下 [fall;shed;drop]。如:掉眼泪;熟的苹果从树上掉下来了。 8、丢失 [lose]。如:别把钥匙掉了。 9、转回 [turn]。如:把车头掉过来;掉首;掉背脸(转过脸)。 10、调换 [exchange]。如:掉包儿(暗中偷换);掉忙功夫(方言。忙里偷闲;抽空);掉揽(设法弄走别人的东西);我要大瓶掉小瓶。 11、划 [paddle;row]。 见前面两个人,掉着一只舡来。——《水浒传》 12、鼓动 [instigate;abet]。如:掉舌(鼓动其舌,逞口舌之能。指雄辩或游说他人)。 13、落在后面 [drop;fall]。如:掉队。 14、减少,降低 [decrease;lower]。如:体重掉了五斤;掉价儿。

2 古文里掉是什么意思

“掉” diào

〈动〉

(1) (形声。从手,卓声。本义:摇,摆动)

(2) 同本义

掉,摇也。——《说文》

且郦生一士,伏轼掉三寸之舌,下 齐七十余城。——《史记·淮阴侯列传》

末大未折,尾大不掉。——《左传·昭公十一年》

(3) 又如:掉尾巴;掉荡(摇荡);掉眩(肢体摇动旋转);掉擘(甩着臂膊走,又谓攘臂奋起);掉舌(鼓舌,指游说、谈论);掉嘴弄舌(摇唇鼓舌;搬弄是非);掉栗(战栗)

(4) 弄,卖弄

言必据书史,断章破句,以代常谈,俗谓之掉书袋。——《南唐书·彭利用传》

(5) 又如:掉罨子(耍花招,卖弄花招)

(6) 玩弄;搬弄]。如:掉鬼(捣鬼;玩弄骗人的把戏);掉弄机权(玩弄权力);掉嘴口(耍贫嘴);掉经儿(瞎吹)

(7) 落下 。如:掉眼泪;熟的苹果从树上掉下来了

(8) 丢失 。如:别把钥匙掉了

(9) 转回 。如:把车头掉过来;掉首;掉背脸(转过脸)

(10) 调换 。如:掉包儿(暗中偷换);掉忙功夫(方言。忙里偷闲;抽空);掉揽(设法弄走别人的东西);我要大瓶掉小瓶

(11) 划

见前面两个人,掉着一只舡来。——《水浒传》

(12) 鼓动。如:掉舌(鼓动其舌,逞口舌之能。指雄辩或游说他人)

(13) 落在后面 。如:掉队

(14) 减少,降低 。如:体重掉了五斤;掉价儿

(本文摘自《汉典》)

3 求文言文高手把下面的东西翻译成文言文~

弟游学大荒,暂宿一夷户,今将更其处,临去欲补房约之华文(英法德西倭大食语皆有,唯欠华文,甚不平),欲遗之以示华夏数千载之文化者,乃欲书古文,无奈不才,写之靡成,唯望诸高士之援,弟不胜感念。

诸客敬启:

盖以建佳境而利众起居故,乃冀君得守如下之约也。

其一,毋吸烟于室。

其二,毋曝衣于室。

其三,毋于旦夜噪而扰他者。

其四,晚食定于戌时整,苟不欲归,则于前日告之。

其五,望客沐于夜,旦则假浴室之时速矣,众得其利焉。

冀君守约,不甚感念。愿君于此乐哉!

本来以为全要翻译呢,开头那段翻译一般才看明白,索性全翻了吧。

4 小学文言文大全

文言文画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。

注释 1祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。 2舍人:门客,手下办事的人。

3卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。 4相谓:互相商议。

5请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇(画的结果)。 6引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。 7蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。 8子:对人的尊称,您;你。

9安能:怎么能;哪能。 10为:给;替 11遂:于是;就。

12赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13为之足:给它画上脚。

足(此句中的足):画脚。 14终:最终、最后。

15引:拿起。 16且:准备。

17成:完成。 18余:剩余。

19足:脚。 足:画脚 20亡:丢失,失去。

21为:给,替。 22乃左手持卮:却,表示转折 23夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 24遂饮其酒:那,指示代词 25终亡其酒:那,指示代词 26、谓:对。

说。

译文 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”

他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

分析点评 这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。

不要因为小小的错误而丧失了自己本该有的东西。" 为蛇足者,终亡其酒。

",真是可惜! 揭示道理 1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。 2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

掩耳盗铃范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。 (6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。 (8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。 译文 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意 钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。嫦娥奔月羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。

旧言月中有桂,有蟾蜍故异书言:月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随和人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释 斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍翻译 羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。

因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。刻舟求剑楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”

舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自《吕氏春秋·察今》 注释 1涉--渡,由后文的“舟”得出。

2者--……的人,定语后置。

5 杞人忧天的文言文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

6 许衡 文言文的译文

许衡,字仲平,是怀之河内人。身材高大,好学,然而遭遇社会动乱,家里又穷买不起书。曾经从日者家里看到了《书》的……于是请求主人让其留宿。他用手抄完《书》才归家。当他逃难来到徂徕山时,得到了《易》……当时正处于兵荒马乱的时候,而许衡却不分昼夜的诵读《易》,并且身体力行书中的道理。行动和言语都要参照书中道理去做。一次,夏天过河阳时,大家都很渴,路边有梨,其他人都争先恐后的争着去吃,唯独许衡在树下坐的直直的,象什么都没看见一样。有人问他为什么不吃,他回答说:“不是自己的东西,去吃,不可取啊。”别人又说,现在世乱,梨是没有主的。而许衡却说:“梨是无主,难道我们自己的心也是没有主的吗?”……人家掉的东西,只要不是自己的,一分一毫都不能要。院里有果子熟了,都熟烂落地了,小孩子路过看见了,连看都不看它一眼就走。这、都是他的家人教化的结果啊

一开始有点不顺,很久没学文言了,参考吧。不过我的底子还不错呢

7 求文言文的翻译

有个姓秦的士人好古物成瘾,即使价格再高他也要千方百计地买回家来。

有人也就投其 所好,专门钻他这个空子,让他吃亏不少。 一天,一个人扯着一块烂席片来见他,说是以前鲁哀公向孔子问政时赐孔子的座席。

秦 士心中大喜,认为这是难得的古物,就以诸多良田作价买了下来。 过了些时候,又有一个人手持一把古杖找上门来,说:“这是以前太王为避夷狄之乱杖 策离开豳地时所持的杖棰,比孔子所坐的席子还要早几百年呢!如此古物,您该出什么价 钱?”秦士就倾尽家中资财买了下来。

没过多久,又有一个人手捧一只朽烂的木碗来兜售,对秦士说:“您买的席和杖,都算 不上古物。我的这只木碗是夏桀所造,比周朝古远多啦。”

秦士没想到竟能遇到如此古物, 就把正住着的宅院作价买下了这只木碗。 秦士三件古物到手,却落得田资用尽,无衣无食,然而好古之心却使他始终不忍丢弃古 物。

于是,秦士就披上“哀公之席”,拿着“太王之杖”,捧着“夏桀之碗”,沿街乞讨, 糊口度日,口中还不时地喊着: “衣食父母们啊,您若有太公时的九府钱,就行行好,给我一文吧 伯乐是善于识别马的大师。但是,他的老了,体力已渐渐不支。

一天,秦穆公对伯乐说:“你的年纪大了,你的子孙中可以派得出去寻找千里马的人吗?” 伯乐说:“一匹好马,可以从它的体形、外形和骨架上看出来。而要找天下特殊的千里马,好像没有固定的标准,没法子用言语来表达。

像这样的马奔驰起来,脚步非常轻盈,蹄子不扬起灰尘,跑后不留下脚印,一闪而过,好像看不到身影。我的儿子都是些下等的人才,他们能够说出什么是好马,却不能识别什么是千里马。

我有个打柴卖菜的朋友叫九方皋,他相马的能力不在我之下。请让我把他推荐给您吧。”

穆公召见了九方皋,派他出去寻找千里马。三个月以后,九方皋回来报告说:“已经找到了,在沙丘那个地方。”

穆公连忙问:“是什么样的马?” 九方皋回答说:“是**的母马。” 派人去把马牵来,却是黑色的公马。

穆公很不高兴,把伯乐叫来说:“糟糕透了!你推荐的找马的人,连马的颜色和雌雄都搞不清楚,又怎么能识别哪是天下的千里马呢?” 伯乐感慨地赞叹说:“九方皋相马竟达到了这种地步,这正是他之所以比我高明千万倍的原因呀。九方皋所看到的,那正是天机啊!他注重观察的是精神,而忽略了它的表象;注意它内在的品质,而忽视了它的颜色和雌雄;只看见了他所需要看的而忽视了他所不必要看的;只观察到他所需要观察的而忽视了他所不必要观察的。

像他这样相出的马,才是比一般的好马更珍贵的千里马啊!” 马牵来了,果然是天下少有的千里马。 越地有个巫师谎称自己善于驱除鬼怪,有人生病就设立法坛,吹号角,摇铜铃,蹦跳腾跃,大声呼叫,好像跳胡旋舞那样来作法驱鬼。

病人侥幸有了好转,吃喝一番,拿了人家的财物离去;如果病死,就用别的理由来推托,总归不让人相信自己法术的虚妄。他经常向人自夸说:“我善于惩处鬼怪,鬼怪不敢与我对抗。”

有一个喜欢恶作剧的少年恼怒他的荒诞,探听好他夜里回家,约了五六个人分别躲在路旁的树上,相距各一里左右,等候巫师经过树下,便用砂子石块投击他。巫师以为真的是鬼,马上拿出身边的号角,边吹边跑,心里十分害怕,脑袋胀痛得越来越重,走路也不知道自己的脚踏在什么地方。

稍微往前跑了一段路,惊慌略微安定了一点,树上的砂石又像刚才那样乱掷下来,他再拿出号角来吹,却慌得吹不出声音,于是就更急忙地往前跑。又到了前边,还是像刚才一样,他害怕得两手发抖、呼吸屏塞,再也拿不住号角,号角掉了他就摇动铜铃,一会儿连铜铃也掉了,只好大声喊叫着赶路。

一路上听到脚步声和树叶摇动、山谷回响的声音,他都以为是鬼,高声向人呼喊求救,音调十分悲伤。半夜里到家,大哭着敲门,他的妻子问他原因,他已恐惧得舌头僵缩,说不出话来,只是指着床说:“快扶我躺下!我碰到了鬼,要死了!”他妻子扶他上床,终于胆吓破而死,皮肤像蓝草一般颜色。

那巫师直到死也不知道用砂石掷他的是人而不是鬼。 河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”

妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。

现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又。

8 翻译下面的文言文

自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙。

“自”:从。

“世”:代。

“是”:这。

“乡”:行政区域单位。

“积”:累积。

“于”:到。

“岁”:年。

“生”:生活。

“日蹙”:一年比一天窘迫;“日”,名词用作状语;“蹙”,紧迫,减缩。

殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。

“殚”:尽。

“竭”:穷尽。

“号(ho)呼而转徙”:哭喊着辗转迁徙

“顿”:困厄。

“踣”:倒下。

“触”:接触,冒着。

“犯”:触犯。

“呼嘘”:呼吸。

“毒疠”:有毒的疫气;“疠”,疫病。

“往往”:常常。

“相藉”:互相压着;“藉”,坐卧其上。

曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉;非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。

“曩”:往昔,从前。

“室”:家。

“焉”:语气词。

“非……则……”;不是……就是……。

“徙”:迁徙。

“尔”:语气助词,罢了。

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡犬不得宁焉。

叫嚣乎东西,隳突乎南北:写悍吏逞凶,两语是“互文”。

“悍吏”:凶暴的官吏;“悍”,蛮横。

“之”:取消句子独立性。

“叫嚣(xiāo)乎东西,隳突乎南北”:互文,意为叫嚣隳突乎东西南北;“叫嚣”,呼喊喧闹。“乎”:于,在。“隳突”,冲撞毁坏。

“哗”:吵嚷,喧哗。

“虽”:即使。

“宁”:安宁。

“焉”:语气词,啊。

吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。

“恂恂”:心有顾虑的样子。

“其缶”:那个瓦罐。

“弛”:放松。

谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。

“谨”:谨慎小心。

“食”:饲,喂养。

“时”:按时。

“焉”:之,代蛇。

“退”:归家。

“甘”:味美。

“食”:吃。

“以”:而。

“尽吾齿”:过完我的岁月;“齿”,人的年龄。

译文

自从我家住在这个地方,三代人到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里的出产全部拿出,把家里的收入全部用尽,(也交不够租赋),只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而倒毙在地,顶着狂风暴雨的袭击,受着严寒酷暑的煎熬,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中难得有一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中难得有两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中难得有四五户了。那些人家不是死绝了就是迁走了。然而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,四处狂喊乱叫,到处骚扰毁环,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。我心中惦记,起身看看那瓦罐,蛇还在里面,我又放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。

9 关于梦魇的文言文,

庄周梦蝶》出自《庄子·齐物论》原文:昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也自喻适志与!不知周也俄然觉,则蘧蘧然周也不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣此之谓物化译文:过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来是我庄周不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的这就可叫作物、我的交合与变化《黄粱梦》 出自《枕中记》:原文:开成七年,有卢生名英,字萃之於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒及醒,蒸黍尚未熟怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也 译文:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生 一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意” 这时已晚,店主人开始煮黄米饭卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来卢生感到十分喜悦不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦 这时,店主煮的黄米饭还未熟卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?” 经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了《续黄粱》 出自《聊斋志异》原文:福建曾孝廉,捷南宫时,与二三同年,遨游郭外闻毗卢禅院寓一星者,往诣问卜入揖而坐星者见其意气扬扬,稍佞谀之曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否?”星者曰:“二十年太平宰相”曾大悦,气益高 值小雨,乃与游侣避雨僧舍舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,淹蹇不为礼众一举手,登榻自话,群以宰相相贺曾心气殊高,便指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣”一座大笑 俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间忽见有二中使,赍天子手诏,召曾太师决国计曾得意荣宠,亦乌知其非有也,疾趋入朝天子前席,温语良久,命三品以下,听其黜陟,不必奏闻即赐蟒服一袭,玉带一围,名马二匹曾被服稽拜以出入家,则非旧所居第,绘栋雕榱,穷极壮丽,自亦不解何以遽至于此然拈须微呼,则应诺雷动俄而公卿赠海物,伛偻足恭者叠出其门六卿来,倒屣而迎;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已晋抚馈女乐十人,皆是好女子,其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾科头休沐,日事声歌一日,念微时尝得邑绅王子良周济,我今置身青云,渠尚磋跎仕路,何不一引手?早旦一疏,荐为谏议,即奉谕旨,立行擢用又念郭太仆曾睚眦我,即传吕给谏及侍御陈昌等,授以意旨;越日,弹章交至,奉旨削职以去恩怨了了,颇快心意偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下接第连阡者,皆畏势献沃产,自此富可埒国无何而袅袅、仙仙,以次殂谢,朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿,今日幸可适志乃使干仆数辈,强纳资于其家俄顷藤舆舁至,则较之昔望见时尤艳绝也自顾生平,于愿斯足 又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者,然揣其意,各为立仗马,曾亦高情盛气,不以置怀有龙图学士包拯上疏,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人一言之合,荣膺圣眷,父紫儿朱,恩宠为极不思捐躯摩顶,以报万一,反恣胸臆,擅作威福可死之罪,擢发难数!朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻因而公卿将士,尽奔走于门下,估计夤缘,俨如负贩,仰息望尘,不可算数或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散重则褫以编氓甚且一臂不袒,辄许鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地朝士为之寒心,朝廷因而孤立又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆沴气冤氛,暗无天日!奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法或有厮养之儿,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至荼毒人民,奴隶官府,扈从所临,野无青草而某方炎炎赫赫,怙宠无悔召对方承于阙下,萋菲辄进于君前;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑声色狗马,昼夜荒*;国计民生,罔存念虑世上宁有此宰相乎!内外骇讹,。

《西游记》、《山海经》、《封神演义》、《搜神记》、《博物志》等。

1、《西游记》

《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。

这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。

全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。

《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。

鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文,《西游记》渐渐传入欧美,被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。中外学者发表了不少研究论文和专著,对这部小说作出了极高的评价。

《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。

2、《山海经》

《山海经》是中国一部记述古代志怪的古籍,大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作。也是一部荒诞不经的奇书。

该书作者不详,古人认为该书是“战国好奇之士取《穆王传》,杂录《庄》、《列》 、《离骚》 、《周书》、《晋乘》以成者” 。现代学者也均认为成书并非一时,作者亦非一人。

《山海经》全书现存18篇,其余篇章内容早佚。原共22篇约32650字。共藏山经5篇、海外经4篇、海内经5篇、大荒经4篇。《汉书·艺文志》作13篇,未把晚出的大荒经和海内经计算在内。

山海经内容主要是民间传说中的地理知识,包括山川、道里、民族、物产、药物、祭祀、巫医等。保存了包括夸父逐日、女娲补天、精卫填海、大禹治水等不少脍炙人口的远古神话传说和寓言故事。

3、《封神演义》

《封神演义》一般俗称《封神榜》,又名《商周列国全传》、《武王伐纣外史》、《封神传》,是明代许仲琳(存在争议)创作的长篇小说,约成书于隆庆、万历年间。

《封神演义》全书一百回,写武王伐纣的故事。前三十回着重写纣王的暴虐,姜子牙归隐,文王访贤,得姜子牙之辅佐,武王才完成讨伐纣王的大业。

后七十回主要写商、周两国的战争,并且掺杂有宗教的斗争,阐教帮助周,截教帮助商,各显道术,互有杀伤,结果截教失败,纣王凶而自焚,武王夺取天下,分封列国,姜子牙回国封神,使有功于国的人和鬼各有所归。

该小说,以历史观念、政治观念作为支撑全书的思想框架,掺杂了很多宏大的想象,表现了作者对于仁君贤主的拥护和赞颂以及对于无道昏君的不满和反抗。

4、《搜神记》

《搜神记》是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,作者是东晋的史学家干宝。原本已散,今本系后人缀辑增益而成,20卷,共有大小故事454个。

主角有鬼,也有妖怪和神仙,杂糅佛道,所记多为神灵怪异之事,也有一部分属于民间传说。大多篇幅短小,情节简单,设想奇幻,极富浪漫主义色彩,对后世影响深远。

其中《干将莫邪》、《李寄》、《韩凭夫妇》、《吴王小女》、《董永》等,暴露了统治阶级的残酷,歌颂了反抗者的斗争,常为后人称引。

其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是集我国古代神话传说之大成的著作,搜集了古代的神异故事共四百一十多篇,开创了我国古代神话小说的先河。

5、《博物志》

《博物志》,中国古代神话志怪小说集。西晋张华(232~300)编撰,分类记载异境奇物 ﹑古代琐闻杂事及神

热门文章
    确认删除?
    回到顶部