日本现新年号令和 这些日本年号来自我国古代典籍
2019年4月1日,邻国日本公布了新年号“令和”,这一年号将自5月1日起正式启用,而现用年号“平成”则将在4月30日停用。自公元7世纪“大化”年号以来,日本历史上有据可考的247个年号全部出自我国古代经典,可见古代中国文化对该国的深厚影响。那么就让民族文化为你介绍,哪些日本年号来自我国古代典籍。
日本现新年号令和
当地时间4月1日上午,日本政府公布新年号为“令和”。5月1日开始,日本将从平成时代进入到令和时代。“令和”出自日本古籍《万叶集》诗句“于时初春令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰薰佩后之香。”是首次出自日本古籍的年号。
《万叶集》是日本最早的诗歌总集,相当于日本的《诗经》,所收诗歌主要为公元4世纪至8世纪中叶的长短和歌。一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,经数人校正审定才成今传版本。
这些日本年号来自我国古代典籍
迄今为止,日本共有247个年号,一直以中国古籍为依据来制定,除“天平感宝”、“神护景云”等奈良时代的5个例外,均由2个汉字组成,而且从未使用过平假名和片假名。
由于日本天皇在彰显自己权威和特色的同时也会加入迎来长久而美好时代的愿望,特定汉字被反复使用。其中次数最多的是“永”字,达29次。“元”和“天”字各27次,“治”为21次,“应”20次,“正”“长”“文”“和”各19次,“安”则使用过17次。
仅使用过1次的汉字有“吉”“胜”“泰”“白”“福”等30个。昭和的“昭”字也是其中之一。在决定昭和的时候,据称解释字义花了很多功夫。平成是第12次使用“平”字,“成”则是首度登场。
下面选取部分来自中国典籍的日本年号,以供参考:
养老:第44代天皇年号。出自《礼记》:“凡养老者,有虞氏以燕礼”;
嘉祥:第54代天皇年号。出自《汉书》:“是以百姓安,阴阳和,神灵应,而嘉祥见”;
延喜:第60代天皇年号。出自《尚书》:“延喜玉,王受德,天赐佩”;
长和:第67代天皇年号。出自《礼记》:“君臣正,父子亲,长幼和,而后礼义立”;
久安:第76代天皇年号。出自《晋书》:“建久安于万载,垂长世于无穷”;
承安:第80代天皇年号。出自《论衡》:“禹舜承安继治,任贤使能”;
安贞:第86代天皇年号。出自《易经》:“安贞之吉,应地无疆”;
德治:第94代天皇年号。出自《左传》:“德以治民,君请用之”;
平成:第125代天皇年号。出自《史记》和《尚书》,一为《史记·五帝本纪》:“父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成。”二为《尚书·虞书·大禹谟》:“俞!地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。”
只能说有部分日本人的先祖是古代的中国人。并不是全体日本人都是古代中国人的后裔。
上世纪80年代日本就利用DNA技术和其他考古及人类学手段对此展开了研究,现代日本人构成分为三部分:
本土土著,这一部分并非是指现代日本的阿伊努少数民族。而是远古时代从今阿尔泰山,蒙古和西伯利亚通古斯河谷等地渡海在日本本州岛北部登陆的,这一部分日本人血型以AB型为主,且阴性AB型高达40%,从DNA排序上和中国的满族,鄂伦春,鄂温克,赫哲,达斡尔等满洲地区少数民族相似度为89%。从到达日本的时间上,这部分是最早到达的,最早可推至2万前。
南方海洋移民,这一部分和东南亚等海岛地区的马来和爪哇民族相似度仅为32%,但是出乎意料地和大洋洲的波利尼西亚人则高达92%。主要集中区域是日本四国岛,本州岛东南部太平洋沿岸地区。可以认定是在距今1万年前从太平洋中部泛海而来。
大陆及半岛移民,这一部分分为两部分,一部分和今日朝鲜半岛民族契合度达90%,可以认定为是古代朝鲜半岛居民渡海迁移到日本九州岛和本州岛西部。时间最早可到七千年前。另一部分和中国大陆的东南沿海居民吻合度为87%,最早抵达的时间大致为距今2500年前,大致为中国战国至秦汉前期。
上述三部分从构成来分,本土和大陆移民各占约40%,海洋移民约占20%。从时间来看,本土土著最早,其次是海洋移民,朝鲜半岛和中国大陆南方沿海移民到达最晚。
扩展资料:
日本人基本信息:
东亚日本的基本居民。主体为大和族。另在北海道有2万5千多阿伊努族人。属蒙古人种 东亚类型。使用日语,语言系属未定,多数学者认为属独立的日本语系。受汉语影响极大。以东京话为标准语,在全国推广。信仰比较普遍,流行多种宗教 。
大乘佛教自6世纪经朝鲜传入后,迅速普及全国。固有的神道教也很普遍,明治维新以后曾被定为国教,全国城乡皆有神社。同时受到明朝儒教、阳明学的深刻影响。很多人都有神、佛并重的双重信仰,或同时兼信几种宗教。一般在生育、婚姻、节庆等现实生活方面遵照神道教仪式;对丧葬、祭祀、法事等方面则遵照佛教信仰。民间多流行祖先崇拜,信仰多神。基督教于16世纪40年代传入日本,信徒约占全国人口1%。此外还有新兴宗教二、三百种。
民族由来的其他传言:
关于日本人的民族来源,尚无定论。在中国的古代典籍特别是《山海经》中有着若干记载。《山海经》是人类历史上最重要的地理文献典籍之一,它记录了中国及其周边地区的山川地形地貌、物产和民族分布,以及相应的历史故事,涉及的年代包括周朝、商朝、夏朝直至先夏时期(可以追溯到一万年前)。其中周朝文献《海内北经》记有:“盖国在钜燕南,倭北。倭属燕。”《山海经》的其它篇章则记述着中国人多次向东海诸岛屿迁徙的事迹。
参考资料:
日本人——
中国海底宝藏的秘密,被一个外国人在古籍上发现了,盗走了上亿的宝贝
南海的古代沉船现在有多少,并无准确的统计数据,这些沉船都是古代的货船,中国古代的海外贸易,对外出口的货物基本都是瓷器、丝绸和茶叶,沉船一旦打捞上来,当时的这些货物,还有船上的生活用品,基本都成了文物,当然,一部分茶叶和丝绸沉入海底会腐烂,并不能成为文物。
南海的古代沉船虽然很多,但是,进行水下考古的难度非常大,首先,潜水员要潜入到深海,对沉船进行探测,了解了这艘沉船的详细资料之后,然后,再用大型的打捞船将沉船整体打捞上来,成本非常的高。正因为如此,所以,很多的沉船一直沉没在海底。
中国南海的宝船也吸引着一些外国的盗宝者,其中最著名的一位就是英国的职业寻宝人迈克·哈彻,二十年前,他曾在一本大约200年前的古书里发现了中国宝藏——书中记载了两百年前清朝一艘商船沉没在南海的事件,而且他又依据这个线索找到了当年亲历此事的欧洲商船留下的航海日志,这本200年前的航海日志如今已经成为文物被收藏,但Mike Hatcher还是想办法详细地翻阅了这本日志。
最终Mike Hatcher在这本航海日志中找到了古书中记载的那次事故——一艘名叫“泰星号”的清朝商船载满瓷器等商品前往西方时,意外沉没在南海某处,而记载了此事的欧洲商船碰巧经过事发地救起了部分遇难者,1999年5月,哈彻雇用一条盗宝船和300多名水手,找到了“泰星号”沉船的位置。哈彻从海底捞出来60万件康熙时期的精美瓷器和130块1斤重的金块,这一笔价值上千万英镑的财宝让哈彻疯狂。
这个丧心病狂的家伙从瓷器里挑了356万件精美的瓷器带走外,竟然下令将剩下的20多万件全部砸碎在海底。在文物市场,物以稀为贵 ,砸了这20多万件,剩下的365万精品将升值2——3倍。一年后,哈彻又来到南海盗走了239万件青花瓷和125块金子,100个康熙元宝。
此后,世界各地的海盗都来到了这里进行盗宝,在这里其他国家的海盗还发现了唐代到清代的各种珍贵宝物,这些东西的价值一点都不比哈彻打捞上来的差。在2003年以后,中国的法律才开始介入到了这一环节中,可惜已经有很多的宝物流落海外了,已是为时已晚。
为何日本能收藏这些中国古代名画?其中离不开这位日本学者9次到中国考察之功
为什么日本藏有大量中国古代名画,
或许你会想到,
可能跟列强掠夺、
古董商收购有关,
但,这只是一部分原因。。。
东京国立博物馆
实际上,最早流入日本的中国画,
并非都是经典名作,
在20世纪之前日本藏的
中国画还相当空缺。
如果没有日本学者的研究和指导,
也不会让日本人重新认识中国画,
并再度掀起收藏热潮。
其中内藤湖南的贡献最为突出。
东京国立博物馆中国画展厅
“
那么日本最早都爱收藏哪类中国画?
内藤湖南到底起了什么作用?
”
日本人喜欢中国画那是相当久远,
早在宋元时,
他们就专挑那些有禅宗味道的
南宋绘画收藏,
比如曾在中国不入流的牧溪作品,
就被评为“日本画道的大恩人”;
牧溪《松猿图》
还有马远和夏圭两位画家,
都曾一度影响日本水墨画的发展。
这些作品多数被日僧和幕府等权利者收藏,
大多悬挂于富有禅宗味道的茶室之中。
夏圭作品
终于有一天日本人突然发现,
他们所喜爱的这类绘画
只是中国宋元绘画小支流,
日本收藏的中国画还相当匮乏,
在这一点上,
内藤湖南早已心知肚明。
内藤湖南
内藤湖南最初只是中国汉学的研究学者,
他在考察日本奈良时,
感受到中国唐朝文化对其的影响,
由此开启了他对中国美术的兴趣。
后来他的家中一场大火,
将他精心收藏十几年的
中国文化书籍化为乌有,
于是他才决心到中国考察重新收集。
日本奈良药师寺的唐代风格建筑
进入二十世纪,中国正面临战乱,
一些前朝皇族和各官员们为了
谋取权利和解决经济困顿,
不得不变卖自己的库藏书画,
潜心研究中国绘画的内藤湖南,
在中国考察期间,
认识了不少中国大藏家。
1 内藤湖南造访端方府邸
端方是清末的重要大臣,
其家族都曾为满清皇帝效过力,
而他在为官之时能关注书画收藏,
主要是因为多年前,
盛昱等藏家说他不懂书画,
没资格与他们探讨的一句玩笑话。
于是他才励志三年后要成为书画藏家。
端方
他在书画方面的收藏大多来自
收购、友人赠送和交换所得,
能够在地摊中识得真品,
才是藏家真正的能耐,
端方在鉴定这方面很有实力,
他曾在长沙的古董店中以极低的
价格买了郭溪的《溪山秋霁图》。
郭溪《溪山秋霁图》 局部,现藏于美国弗利尔美术馆
晚清的私家收藏兴盛,
加之端方有一定的经济实力,
所以不长时间,
他就收藏了大量书画名作。
端方旧照
1910年,内藤湖南等人造访了端方府邸,
见到了郭溪《溪山秋霁图》为首的
许多令人惊讶的杰作,
这些都是在日本不曾见过的作品,
这个时候他才对中国绘画眼界大开。
董源 《寒林重汀图》端方收藏 现藏于日本黑川古文化研究所
回到日本后,
内藤把这次见闻告诉了大阪朝日新闻
的社长,他也开始转而关注中国美术。
日本东亚美术期刊《国华》杂志,
随后拜访了端方、完颜景贤和罗振玉,
鉴赏他们收藏的古画。
这些媒体的报道也让
很多日本人再度重视起中国绘画。
2 内藤湖南与罗振玉的交往
之前小编撰文介绍过罗振玉,
他靠开古董店起家,
后来成为甲骨文等方面的研究学者,
所藏古籍文献及名家书画颇多。
罗振玉
内藤与罗振玉的交往,
起初也是因为互为学者的关系,
他曾借阅过罗振玉的宋代古籍,
并帮其转让给日本藏家。
内藤湖南(右一)与罗振玉(右三)等,他们都曾是住友家族的顾问
1911年后,罗振玉前往日本,
也是在内藤湖南的帮助下实现的,
在日本,罗与内藤的住所比邻,
除了学术交流,
罗的中国绘画收藏被内藤深深吸引,
并常给他介绍日本知名大买主。
内藤湖南与友人信札
3 内藤与完颜景贤的交往
完颜景贤是民国初期北京
最有名的书画碑帖藏家,
他与端方等人常有往来,
曾有端方收藏的书画约40多幅,
多数是他们二人交换所得。
李成《读碑窠石图》 曾被完颜景贤收藏
关于他的收藏数量虽尚未明确,
但大多藏家都给予高度评价,
张伯驹称他是清末民初首屈一指的藏家,
王季迁认为凡是完颜景贤
藏印的书画都是宝贵的。
在端方、盛昱的作品售卖时,
完颜曾继承他们不少旧藏。
苏轼《寒食帖》 完颜景贤曾收藏,现藏台北故宫博物院
1910年,内藤拜访端方府邸时,
也顺道拜访了完颜景贤。
而他看到完颜的大量书画,
还是在1917年,
为捐助天津水灾而举办
的京师书画展览会上,
完颜景贤拿出了珍品参展,
当时内藤就认为完颜的藏品
是参展诸家中最好的。
完颜景贤 著 三虞堂书画目二卷
4 内藤湖南成为藏家的顾问
内藤湖南九次赴中国考察,
给他带来了不少收获,
除了对中国经典古代绘画的再认识,
他还写了一部《中国绘画史》,
其中收录了不少未
流入日本的中国绘画作品。
日本现新年号令和 这些日本年号来自我国古代典籍
本文2023-11-03 14:38:30发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/196815.html