张良遇黄石公译文,准确翻译
圯上老人
-----《史记·留侯世家》
良尝闲从容步游了邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:‘孺子,下取履!’良鄂然,欲殴之;为其老,疆忍,下取履。父曰:‘履我。’良业为取履,因长跪履之。父以足受之,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:‘孺子可教矣!后五日平明,与我会此。’良因怪之,跪曰:‘诺。’””五日平明,良往,父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往,父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。
张良闲着无事,就到下邳的桥上去散步游逛。有一位老人,穿着粗布短衣,走到张良立脚的地方,故意把鞋抛到桥下,看着张良说:“小伙子,下去把鞋取上来!”张良既惊讶又气恼,想揍他;可是因见他年岁大了,强忍怒火,下了桥,给他把鞋取上来。老人说:“给我穿上!”张良心里想,既然已经给他取了鞋,穿就穿吧,于是就跪着给他穿。那位老人伸出脚来,让张良把鞋穿好,笑着走了。张良很惊诧,就用眼睛盯着他。他大约走出一里远,又返了回来,说:“年轻人倒是可以教育的!五天后的清晨,你在这里和我会面。”张良觉得很奇怪,就跪下说:“好吧。”经过几次考验,这圯上老人终于送给张良一部《太公兵法》,告诉他:“读此则为王者师矣。”就是说:读了这部书,就可以做帝王的军师了。并自我介绍说自己就是黄石公。
古人十大智慧奇书译文:《周易》、《阴符经》、《道德经》、《考工记》、《山海经》、《鬼谷子》、《素书》、《心书》、《论语》以及《黄帝内经》。
简介:
《周易》是传统经典之一,包括《易经》和《易传》。相传此书历经三位圣人,跨越三个时代,从上古的伏羲到中古的周文王,再到近古的孔子及其弟子。《周易》的《经》包含六十四卦和三百八十四爻,用于占卜。而《传》是解释卦辞和爻辞的十篇文章,统称《十翼》。这部经典的形成,代表了中国古代智慧的非凡成就。
《阴符经》以《易》通《老》,李筌将其分为神仙抱一之道、富国安人之法、强兵战胜之术,全书以隐喻论述养生。愚者不查,或谓兵法权谋等说,或谓秦之“太公阴符之谋”,皆离旨甚远。如《纯阳演正孚佑帝君既济真经》,通篇全部以军事术语写成,不知者初见会认定是一篇兵书。实则其精髓在于探讨人生修行之法,引导人们追求内心平静与和谐。
《道德经》是一部古老而深奥的哲学著作,由春秋时期的老子所著。它是中国道家哲学的重要来源,也是中国历史上最伟大的名著之一。这部作品深入探讨了修身、治国、用兵和养生之道,以政治为宗旨,被誉为万经之王。它对传统哲学、科学、政治、宗教等领域产生了深远影响,被翻译成多种文字,成为全球最重要的文化经典之一。
《考工记》是春秋战国时期齐国的杰《考工记》是春秋战国时期齐国的珍贵文献,记录了官营手工业的规范和制造工艺。这部著作对当时的手工业技术进行了全面的描绘,并深刻反映了当时的思想观念。其内容涵盖了木工、金工、皮革、染色、刮磨、陶瓷等六大类30个工种,为后世留下了丰富的科技、工艺和文化宝库。
《山海经》是一本涵盖上古地理、历史、神话、天文、动植物医学等领域的奇书,它记录了大荒时期的生活状况和人们的思想活动,勾勒出上古时期的文明与文化状态。这本书展示了远古文化,为后世提供了许多有用的信息,是研究上古社会生活的重要参考。
《鬼谷子》一书,汇集中外经典,堪称权谋策略与言谈辩论的精髓。全书共十四篇,其中第十三、十四篇已失传。儒子贡与纵横家苏秦、张仪等人的精彩故事,成为本书中不可或缺的例子。要成为鬼谷子,不仅要学得智谋,更要学会运用智慧,在各种复杂情况下保持冷静、从容应对。
《素书》相传为黄石公所作,被誉为天书。书中以道家思想为宗旨,集儒、法、兵的思想发挥道的作用。全书共分十六章,以道、德、仁、义、礼为立身治国之本,是智能之作。传说黄石公三试张良,最终将此书授予张良,张良凭借此书,助刘邦定江山。阅读《素书》,感悟其中的智慧,学习如何应对事物、处理事物的道理。
《心书》是三国时期诸葛亮的军事经典,探讨了为将之道,是中国古代军事领导艺术的珍贵资源。此书内容丰富,包含50篇文章,涵盖广泛的军事领导主题,每一篇都充满智慧。尽管《心书》在宋代才被记录,但它价值不容忽视,是历史爱好者、军事家和领导者寻求智慧的宝贵资源。
《论语》是孔子的弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行的语录文集,成书于战国前期。全书共20篇492章,体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念、教育原则等。作品多为语录,语言简练,用意深远,能在简单的对话和行动中展示人物形象。自宋代以后,《论语》被列为“四书”之一,成为古代学校官定教科书和科举考试必读书。
《黄帝内经》是中国最早的医学典籍,也是传统医学四大经典著作之一。它详细阐述了中医的生理病理、病因病机、防病养生等方面的内容。同时,它也是一部富有文化价值的历史文献,阅读《黄帝内经》,深入了解中国古代文化和智慧。无论是对于医学从业者还是对健康养生的普通人来说,都具有重要的指导意义。
我把原文里省略的部分用括号标明写出了,翻译如下:
汉六年(前201年)的正月,(高祖)犒赏功臣。张良不曾有(亲自作战的)战功,高祖(对群臣)说:“在营帐之中出谋划策,(能够)决定胜负于千里之外,这就是子房的功劳。(张良你)自己从齐地选择三万户作为(你的)封邑。”张良(回答)道:“当初我在下邳起事,与陛下您在留县会合,这是上天把我交给陛下,陛下采用我的计谋,庆幸能够经常奏效,我只愿受封在留县就知足了,不敢接受三万户(的重赏)。”于是(高祖)封张良为留侯,同萧何等人一起受到封赏。
张良在下邳居住的时候,经常到民间去体察世情,看一下老百姓的生活状况。这一天张良无事可做,信步走到一座小桥上观风景。没有注意到一头白发,身穿布衣的老者慢慢走上桥来,当他经过张良的身边时,有意无意之间将鞋掉在桥下。然后很不客气的对张良说:“小伙子,下去给我把鞋捡上来!”张良感受到很纳闷,我与此人素不相识,他怎么能用这一种口气跟我说话,这样做也太没道理了,继而转念一想:他反正这么大把年纪了,尊老敬老是读书人的美德,就劳动自己的一回把。
张良很快将鞋捡了回来交给老者,老者不接,却坐了下了,把脚抬起来,对张良说:“给我穿上。”
鞋都给你捡了,再给你穿上也没什么关系,张良这么想着,就恭敬蹲下身子,把鞋给老者穿上。老者看到张良这么谦虚,很满意,穿上鞋以后,对张良笑了一下,一个字也没有说,起身走了。
由于老者的行为太为么常,张良开始觉得老者有什么地方与众不同,但又不能确定,就远远地在老者身后随行。走了一段路之后,老者转回身来,对张良说:“孺子可教也,我老人家有心栽培你,五天之后,天明之后,这一个时候,人在这里等我。”
过了五天,天刚刚亮,张良依照约定出现在桥头上,没有想到,老者已经在那里等他了。老者非常生气的对他说:“与长者相约,你却来得这么晚,太没有礼貌了!五天后你再来吧。“过了五天,鸡叫头遍,张良就急忙出门,赶到桥头,老者却比上一次到的时间还早,见到张良,他说生气的质问:“你又来晚了,回去吧,再过五天再来!”张良暗自惭愧,什么话也说不出,惟惟诺诺地答应了。又过了五天,张良根本不敢入睡,在深更半夜就来到桥头等老者。过了好大一会儿,老者姗姗而来,看到张良已到,就高兴地说:“与老者约会,这样子就对了。”老者说完之后,拿出一本书对张良说:“你要努力学习这一本书,如果能够掌握它你将成为王者之师,十年必有大成,可发佐王兴国;十三年后,你到济北来看我。”说罢,转身而去。张良知道碰到了神仙,赶紧向老者行大礼。但转眼间,老者已经不见了。
天亮后,张良他细翻看这本书,发现竟是《太公兵法》,这是周公姜之牙辅佐周王时的兵书
《张良奇遇》文言文译文如下:
张良曾经信步闲逛到了下邱的一座桥上,(这时)有一位穿粗布短衣的老人,走到张良身边,故意让自己的鞋子掉到桥下,回过头来对张良说:"小家伙!到桥下把我的鞋子捡来!"张良一楞,真想揍他,又想想他是老人,(就)竭力忍住(气),到桥下把鞋子捡来。
老人(对张良)说:"替我穿上鞋!"张良(想,既然)已经替(他)捡了鞋子,(就替他穿上吧),于是两膝踞地替他穿鞋子。老人伸出脚(让张良)穿(鞋子),(鞋子穿好后,老人)笑着走了。张良感到非常奇怪,就望着他走。
老人走了一里路光景,又折回来,(对张良)说:"小家伙(还是)可以教育的!五天后天亮时,和我在这里会面!"张良(更)感到他很怪,(就)跪着回答道:"好的。"
五天后,天一亮,张良去(桥上赴约)。老人已经先到了,气呼呼地(对张良)说:"跟老人约会,(竟然)后到,什么道理"(转身就)走,(边走边)说:"五天后早点来会面:"
五天后,鸡鸣时分,张良去(赴约)。老人又先到了,又气呼呼地(对张良)说:"(还是)后到,什么道理"(转身就)走,(边走边)说:"五天后再早一点来会面!"
五天后,还不到夜半,张良(就)去(赴约)。过了一会,老人也来了,很高兴地(对张良)说:"应当这样。"(接着,)拿出一卷竹简编成的书,说:"好好读这卷书就可以做帝王之师了,今后十年,你的事业兴盛。十三年你在济北见到我,谷城山下的黄石就是我。"(说完)就走了,没有说别的话。(张良)没有再见到(老人)。
天亮后,(张良)看看他送的那卷书,原来是《太公兵法》。张良感到这件事实在怪,(从此)经常诵读、研究这卷兵书。
扩展资料部分词语解释如下:
1、谷城山:一名黄山,在今山东省平阴县西南
2、殴:殴打,打。
3、衣(yì)褐:穿粗布短衣。衣,穿。
4、直:故意,特意。
5、孺子:小孩子。年长者对年轻人不客气的称呼。
6、业:既然,已经。
7、长跪:直身而跪。
8、平明:黎明。
9、履:鞋子。后文中也有做穿的意思。
10、异:奇异。
11、里所:大约一里。所:用于数量词后,表示大概的数目。
12、期:约会。
13、有顷:不久。
14、兴:兴起,指有作为。
15、顾:回头看。
刘邦遇张良文言文翻译及注释的回答如下:
原文:
良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲殴之,以其老,强忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。
良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日早朝,良夜未半往。
有顷,父亦来,怒曰:“与老人期,何以暮至?”去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父又来,曰:“孺子当耳目一。后五日复早来。”五日,良鸡鸣往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”日:“后有贵客过此,老人留待之,去则心下烦燥。是以不晚。”父曰:“孺子可教矣。”
译文:
张良闲暇时徜徉于下邳桥上,有一个老人,穿着粗布衣裳从桥下经过,走到张良面前二话不说突然将鞋抛向桥下。张良吃了一惊,本想生气,见他年老,强忍怒火,到桥下拾起鞋来。老人说:“给我穿上!”张良既然替他捡了鞋,就给他穿上。
老人把脚伸出来穿上鞋,笑着走了。张良感到奇怪,目送他离去。老人走了大约一里路又回来, 说:“年轻人有出息,可以学习。五天后天亮时,和我在此见面。”张良于是感到奇怪,跪着说:“好的。”五天后,鸡刚叫,张良就去了。
老人已先在那儿,生气地说:“和老人约定,反而后到,为什么呢?”老人又说:“五天后天亮时,和我在此见面。”五天后,张良起得更早,去了,老人又先在那儿。老人又生气地说:“还往后拖?”老人说:“五天后再早一点儿起来,还是在这儿。
五天后,张良不到半夜就去了。一会儿老人也来了,高兴地说:“应当这样。”随即拿出一本太公兵法给张良,说:“你读了这本书,就可以做帝王的老师了。十年后天下大乱,你可凭借此书兴邦立国;十三年后,你会见到我。”从此,张良在下邳十年里潜心学习《太公兵法》。
注释:
下邳:地名,在江苏省邳县东。父:对老年男子的尊称。衣褐:穿着粗布衣服叫衣褐。所:处所、地方、位置的意思。直:有意、特意的意思。堕:掉的意思。孺子:小孩子、青年、晚辈等通称。
取履:取回他掉下去的鞋子。长跪:跪姿中一种比较恭敬的姿势。双膝跪地,双臂靠紧腰部伸直,挺胸抬头以示虔诚庄重;双腿稍稍分开,双手并拢平放在地上也称为跽或长跽。
业:已经的意思。可教矣:可以给他当老师了。
五天后天刚亮,张良就来到桥上。不料老翁早已先到了,见了张良便怒斥道:“跟老人约会迟到,岂有此理。过五天再早些见我。”说完就离去了。又过了五天,鸡刚打鸣,张良便匆匆地赶到了桥上,可是不知怎么的,他还是比老翁来得晚。老翁这回更不高兴了,只是重复了一遍上回说的,就拂袖而去了。这下张良可点急了,又过了五天,他索性觉也不睡了,在午夜之前便来到桥上等着。一会儿老翁来了,见着他便点头称是。并从袖中拿出一本书,很神秘地说:“你读了这本王者之书,就可以做帝王的先生了。十年之后,兵事将起。再过十三年,你到济北,灸可以与我重逢,谷城山下的那块黄石,便是我的化身。”说完飘扬而去。等天一亮,张良打开书一看,原来是太公望兵法书。
张良高兴极了,认真研读黄石老翁授给的那部兵法书。
史记》《汉书》《后汉书》都有记载张良。
《汉书·张良传》:张良,字子房,其先韩人也。良少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以五世相韩故。
良尝学礼淮阳,东见仓海君,得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游至博浪沙中良与客狙击秦皇帝误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼急甚。良乃更名姓,亡匿下邳。
项伯尝杀人,从良匿。后十年,陈涉等起,良亦聚少年百余人。景驹自立为楚假王,在留。良欲往从之,行道遇沛公。沛公将数千人略地下邳,遂属焉。沛公拜良为厩将。
张良遇黄石公译文,准确翻译
本文2023-11-04 02:45:45发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/198358.html