《忏玉楼丛书提要》中“红楼梦”翻刻版本考

栏目:古籍资讯发布:2023-08-05浏览:1收藏

《忏玉楼丛书提要》中“红楼梦”翻刻版本考,第1张

《忏玉楼丛书提要》(以下简称《提要》)为首部“红楼梦”书录,一粟先生1958年头版、1981年增补的《红楼梦书录》是在其启示下写作的。[ ]P221作者吴克岐,字轩丞,江苏盱眙人,清末民初人,著有多部红学研究著作,以《犬窝谭红》、《忏玉楼丛书提要》、《读红小识》三书为主。杜春耕先生深以吴克岐未受红学界重视为憾,他从南京图书馆觅得《忏玉楼丛书提要》稿本,立即经北京图书馆出版社影印刊布,并作序,高度评价了吴克岐这部书的成就,此文发表在2002年第3期《红楼梦评论》上。他看到红学界对吴克岐这个红学大家反响甚微,于是又撰文“未引起足够重视的《红楼梦》研究大家吴克岐”,发表在《博览群书》2008年第5期上,过去五六年之后,据笔者所知,吴克岐依然未被红学界重视。笔者翻阅《忏玉楼丛书提要》之后,确发现有许多值得研究的内容。比如《忏玉楼丛书提要》中所收的六十多种有关“红楼梦”翻刻、批点、续作、研究评论、诗词歌咏、戏曲传奇等方面著作的版本问题就是值得关注的内容之一,虽然作者相当重视版本考究,每本书后都附版本,并将原书的序、跋、题词等全部抄录,但因“红楼梦”版本实在繁杂,有必要进行考证辨识,笔者打算将《提要》中所列的六十二种书籍逐一考证,分翻刻、续作、研究评论、诗词歌咏、戏曲传奇等五类。首先是考证其翻刻书版本情况,《提要》中所列“红楼梦”翻刻本有八种,现一一考辨如下:

一、原本红楼梦八卷八十回(原题石头记)为戚序上海有正书局石印大字本

《提要》称:“原本红楼梦八卷八十回(原题石头记) 上海有正书局石印钞本”[ ]P3。据《红楼梦书录》,上海有正书局有石印大字本和小字本两个版本,都为脂评本。

大字本为民国元年(1912)上海有正书局石印,八卷八十回。扉页题“原本红楼梦”,封面题:“国初钞本原本红楼梦”,中缝题“石头记”。首戚蓼生“石头记序”,次目录。简称戚本或有正本。正文每面九行,行二十字。有双行夹评及回前后总评;前四十回有近人眉批。此本俞明震旧藏,后归狄葆贤,据以石印;原物系手抄正楷,面用黄绫,末有“劭堪眼福”印,存上海时报社,1921年毁于火。俞明震,字恪士,号觚庵,山阴人,生于咸丰十年(1860),卒于民国七年(1918),甘肃提学使、肃政使,著有“觚庵集”。石印本前四十回眉批均出狄葆贤手笔,第六十八回等亦经其删改,卷五封里有征求批评启事一则云:“此书前集四十回曾将今本不同之点略为批出。此后集四十回中之优点欲求阅者寄稿,无论顶批、总批,只求精意妙论,一俟再版时即行加入。”[ ]P13

小字本为民国九年(1920)上海有正书局石印,八卷八十回。扉页题:“原本红楼梦”封面题:“国初钞本原本红楼梦”,题“原本石头记”。首戚蓼生“石头记序”,次目录。正文每面十五行,行三十字。有双行夹评及回前后总评;有近人眉批[3]P14。这些都与大字本同,最大的不同就是小字本系用大字本剪贴重新石印,第六十八回狄葆贤删改处已无笔迹,后四十回并补眉批。《提要》中并未提及删改、眉评和启示诸事,可知作者收藏的是小字本。

《提要》中说:“是本为清初人钞本。笔致秀劲,确系一人手笔。”[2]p6还说:“《红楼梦补序》称:‘原书叙至金玉联姻、黛玉谢世而止。而金玉联姻乃奉元妃之命,并无以钗冒黛之事,其说其图与此本叙至薛蟠娶夏、迎春嫁孙而止不同,未知孰是原本。’是本每回前后有评,第一回无前评,第十五回无后评,第六十七回无前评。”[2]p6魏绍昌考证,有正本是根据原钞本照相石印的复制品。

这部脂钞本是经过他人在文字上整理修订的本子,虽然保留了大量脂评,却看不到脂砚斋的署名,以致俞平伯最初见到有正本时不知道评者是谁。[ ]P24故吴克岐也不知道脂砚斋为谁,但他已经敏锐地感觉到脂评的价值“每回前后或诗或词或骈体或散行,或似诗非诗或似词非词,词意俊逸耐人耐味,均不知何人手笔。至原文与今本字句小异者十之八九,片段大异者十之一二,大致有原文佳者,亦有今本佳者。”[2]p6-7这些结论,都被后来证明是正确的。

二、红楼梦一百二十回为藤花榭本

金陵藤花榭本的特征为:扉页题“绣像红楼梦,藤花榭藏板”。首程伟元序,次目录,次绣像共石头、宝玉、元春、迎春、探春、惜春、李纨、王熙凤、巧姐、秦可卿、宝钗、林黛玉、史湘云、妙玉、僧道十五页,前图后赞,较程甲简略。正文每面十一行,行二十四字。

藤花榭为额勒布的斋名,额勒布,字履丰,号约斋,索佳氏,满洲正红旗人,生于乾隆十二年(1747),卒于道光十年(1830),由笔帖式官至总管内务府大臣。参“耆献类征初编”卷一百零三,“续碑传集”卷九。斋名藤花榭,见叶德辉“书林清话”卷二,曾刊刻“说文解字”、“经学五种”等书。据道光三年曹耀宗“红楼梦百咏词”跋:“予昔游金陵,适藤花榭板初刊,偶携一册,杂置书丛,今越五载,长夏无事,检取评点之”,则此本约刊于嘉庆二十三年(1818)左右。[3]P38

《提要》书页上有一行字,谓“红楼梦辨谓是书成于乾隆五十七年”。[2]P11当误,乾隆五十七年壬子(1792)有个新镌全部绣像红楼梦,为萃文书屋活字本,一百二十回,首高鹗序,次程伟元、高鹗引言,正文每面十行,行二十四字。这显然不是此本。

嗣后的耘香阁、济南会锦堂、济南聚和堂、凝翠草堂等刊本均据此本翻印。[4]P53

三、批点红楼梦一百二十回为三让堂本

《提要》很简单,首先标题,次三让堂本、程伟元序,藤花榭本已录。不著批点人姓氏。按曹耀宗跋,凌承枢红楼梦百咏诗词称有吴批红楼梦,未知即是此本否。[2]P25

与《书录》介绍“三让堂本”的特征相符。据《书录》介绍,三让堂本特征是:扉页题:“绣像批点红楼梦,三让堂藏板”。首程伟元序,次绣像十五页,前图后赞,次目录。正文每面十一行,行二十七或二十八字。有圈点、重点、重圈及行间评。每回首页中缝有“三让堂”字样。[3]P41

此版本为道光间(约1829年前后)所刊。嗣后的同文堂、纬文堂、翰选楼、五云楼、文元堂、忠信棠、经纶堂、务本堂、经元堂升记、登秀堂等刊本均据此本翻印。此本据东观阁本加圈点并附简短的行间批刊印。此本打破了程甲、程乙等白文本的模式,有简略的行间批。[4]P53

四、红楼梦一百二十卷为王希廉评本

此本祖本为道光十二年(1832)暮春双清仙馆刊本。嗣后的聚珍堂、翰苑楼、广东芸居楼等刊本均据此本翻印。[4]P54而双清仙馆刊本又是王希廉据东观阁本增加批语并附其他文字刊印。

道光十二年(1832)双清仙馆刊本。扉页题:“新评绣像红楼梦全传”。背面题:“道光壬辰岁之暮春上浣开雕”。首王希廉批序;次程伟元原序;次绣像共警幻、宝玉、黛玉、宝钗等六十四页,各配“西厢”及花名,前人后花;次目录,次读花人戏编“红楼梦论赞”,共贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等七十四首,次“红楼梦问答”二十三则;次“大观园图说”,次周绮“红楼梦题词”十首,次王希廉“红楼梦总评”,次“音释”。正文每面十行,行二十二字。每回首题:“洞庭王希廉雪香评”,末有评。

《提要》云:“是书列总评、摘误、音释于卷前,言之不足,则于每卷末分评详言之。大致持论和平,于林薛之间,力事调停,遂使尊林者流群起诟之,其实雪香本意并无轩轾其间也。卷首绘像六十四幅,正面绘像,上题‘西厢’句,反面绘花以比拟之。又以读花人‘红楼梦论赞’(有赞无文,非全本)、‘红楼梦问答’、某氏‘大观园图说’、周绿君女士‘红楼梦题词’四种附刊卷首焉。”

王希廉评。光绪三年(1877)广东芸居楼刊本,一百二十回。扉页题:“新评绣像红楼梦全传”,背面题:“光绪丁丑岁之暮春上浣开雕”,中缝题:“芸居楼藏板”。与双清仙馆刊本一样。[2]P47

五、增评补图石头记一百二十回为王、姚合评本

《提要》称此本为上海广百宋斋广东徐氏排印本。[2]P31

《书录》称:光绪间上海广百宋斋铅印本,一百二十卷。扉页题:“增评补图石头记”。首程伟元原序;次护花主人批序;次太平闲人读法附补遗、订误;次护花主人总评,护花主人摘误,大某山民总评,明斋主人总评,或问,护花主人论赞,周绮题词,大观园影事十二咏,大观园图及图说,音释;次目录;次绣像共青埂峰石绛珠仙草、通灵宝玉、辟邪金锁、警幻仙子等十九页,前图后赞。[3]P57

杜春耕认为此本不是“广百宋斋本”,实为“同文书局本”,出版时间为1884年。这本子取名为广百宋斋徐氏排印本,是根据《提要》的一段话:“清光绪间,广东徐雨之观察润创广百宋斋于上海,铸铅字排印书籍,爰取家藏此本付印,以公同好,纸墨精良,校对详审,世颇称之。”[2]P32而这本子与红楼梦最早的石印本——上海同文书局本完全一致,所不同的是扉页背面为空白,同文书局本的扉页印“光绪十年甲申上海同文书局用石影印”。据杜春耕推测,光绪十年同文书局将《增评补图石头记》刚排好,《红楼梦》就已作为“禁书”被查禁了,徐润只好自留,待到徐润创广百宋书斋,将这部书正式出版时,就撤去了“光绪十年甲申孟冬上海同文书局用石影印”这一版权页,留下了一页空白。[5]P128

嗣后光绪间所出刻本(如1892年古越诵芬阁刊本)、铅印本(如1886年《增评绘图大观琐录》、1905年日本铅印本)及石印本(如1898年上海石印本、1900年石印本)等均据此本翻印。提要说:“考《红楼梦》最流行世代,初为程小泉本,继则王雪香本,逮此本出现而诸本几废矣。”[2]P32

六、增评补像金玉缘一百二十回为王、张、姚三家合评本

《提要》称为上海石印本。[2]P33

《书录》介绍上海石印本:王希廉、张新之、姚燮评。光绪十年(1884)上海同文书局石印本,一百二十回。扉页题“增评补像全图金玉缘”,背面题:“光绪十年甲申仲冬上海同文书局石印”。首华阳仙裔序;次目录;次太平闲人读法,护花主人批序,护花主人摘误,护花主人总评,明斋主人总评,大某山民总评,读花人论赞,或问,大观园影事十二咏,周绮题词,音释,大观园图及图说;次绣像共绛珠仙草通灵宝石、跛道人疯僧、宝玉、黛玉、贾母一百二十页。光绪十四年(1888)小阳月望日华阳仙裔识。[3]P60

忏玉楼丛书提要:“石印本与徐氏排印本同时出版,然风行海内,究不敌徐氏本也。卷首绣像一百二十幅,系临王芸阶本,题咏亦仍之。……每卷前有图,卷中有太平闲人夹评,无眉评、旁评,卷末有太平闲人分评,而护花主人、大某山民分评附焉。盖是本以太平闲人评为主者。[3]P62

这个版本的主要刊本有六种:

1光绪十年(1884)上海同文书局石印本,一百二十回。扉页题:“增评补像全图金玉缘”,背面题:“光绪十年甲申仲冬上海同文书局石印”。正文每面十七行,行三十九字。

2光绪十四年(1888)上海石印本,一百二十回。扉页题:“增评补像全图金玉缘”,背面题:“戊子仲冬沪上石印”。正文每面十七行,行三十九字。

3光绪十五年(1889)上海石印本,一百二十回。扉页题:“增评补像全图金玉缘”,背面题:“己丑仲夏沪上石印”。“正文每面十七行,行三十九字。”

4光绪十八年(1892)上海石印本,一百二十回。扉页题:“增评补像全图金玉缘”,背面题:“壬辰仲夏上海石印”。正文每面十七行,行三十九字。

以上几种,书首均有华阳仙裔光绪十四年小阳月望日序,内容及版式均同,当属同一系统。

5光绪十五年(1889)上海同文书局石印本,一百二十回。封里题:“铁城广百宋斋藏本,上海同文书局石印”,扉页背面题:“己丑仲夏上海同文书局石印”。卷首内容同光绪十年本,“但绣像仅四十二页”,正文每面十八行,行三十九字。

6光绪三十四年(1908)求不负斋石印本,一百二十回。扉页题:“增评全图足本金玉缘”,背面题:“光绪戊申九月求不负斋印行”。“但华阳仙裔序末署 ‘光绪三十四年九月望日华阳仙裔识’”,“多评论六条,绣像共青埂峰石绛珠仙草一页(前图后赞),通灵宝玉、辟邪金锁二面(图赞同面),宝玉、黛玉二页(前赞后图)”。另有绣像十八面,“图赞同面,多错乱。”正文每面十八行,行四十字。[3]P66-68

此本既云在铅印之前,但华阳仙裔序称光绪十四年,一本题‘光绪十年孟冬上海同文书局用石影印’,亦有华阳仙裔序,故存疑。

1988年上海古籍出版社整理出版的《红楼梦》三家评本,就是以光绪十五年上海石印本《增评补像全图金玉缘》为底本整理出版的。张新之,号太平闲人,似为汉军旗人。其评本曾有单行的《妙复轩评石头记》,光绪七年(1881)湖南卧云山馆刊行。因光绪间曾将《红楼梦》悬为禁书,故书坊将此合评本改名《金玉缘》。

七、红楼梦索隐二十四卷一百二十回为中华索隐本

《提要》称为上海中华书局排印本,有悟真道人自序。序末题款:岁在癸丑嘉年平月,悟真道人识于沪上。癸丑为民国二年,原题“悟真道人戏笔”,按:道人,姓王字梦阮,或谓与沈瓶庵同作此书,以影射明末清初事为纲目。[2]P42

悟真道人为王梦阮、沈瓶庵索隐,题“悟真道人戏笔”。书前有“清世祖五台山人定真相”彩色插图;悟真道人作于癸丑(1913)序;例言;《红楼梦索隐提要》。正文中夹注索隐,每回回末又有索隐。此本据王、姚合评本删去其卷前各种图文及正文中批注,但仍保留每回末的护花主人评和大某山民评。

这是《红楼梦》版本史上唯一以索隐为主的一个本子。民国五年(1916)九月上海中华书局铅印本。

八、红楼梦六册一百回

《提要》称为上海群学社排印本,首徐啸天删改补,次程序,次戚序,次自序。[2]P47

《书录》云此本:许啸天句读,胡翼云校阅。民国十二年(1923)二月上海群学社铅印本,一百回,前有楔子。首许啸天“红楼梦新序——初稿”,次程伟元序,次戚蓼生序,次目录。正文每面十三行,行三十九字。有新式标点。[3]P75

正文经许啸天删改。吴克岐对这个版本进行了严厉的批评,“是书自称就文学、理论两种上删改补正。然‘红楼梦曲’、十二钗册等类之大关目何可删去;其谬误处,又不取原本而改之;其所补者,仅尤老娘等类之小事,而又不能完全;至大相矛盾处,悉仍其旧,并未略正一二;胆大妄为,彼自己言之,真‘红楼’之罪人也。”[2]P47-48

参考文献:

[1]杜春耕忏玉楼丛书提要•序[J]红楼梦学刊 2002(3)

[2](清)吴克岐辑忏玉楼丛书提要[M]北京: 北京图书馆出版社,2002

[3]一粟红楼梦书录[M]上海:上海古籍出版,1981

[4]魏绍昌红楼梦版本小考[M]北京:中国社会科学出版社,1982

[5]杜春耕石印本《红楼梦》(自存)综述[J]曹雪芹研究 2013(1)

都差不多,都够用了,上海古籍就是原来中华书局上海编辑部,解放后中华书局从上海搬迁到北京,在上海的留守单位有上海编辑部、辞海编辑部、中华书局图书馆,上海编辑部后来改称上海古籍,辞海编辑部改叫上海辞书,中华书局图书馆改叫上海辞书出版社图书馆,这样说你觉得上海古籍的书还差吗

首先是需要增强文化自信,展示大国形象,促进文明对话。中央总部(文汉馆)与西安分馆(文吉馆)、杭州分馆(文润馆)、广州分馆分馆(文汉馆)同步规划建设。秦阁)。建成开放后,中国版博物馆“一共三点”将充分发挥全国版资源规划协调、普查收集、馆藏展示、研究交流和宣传使用等功能。是全国版本收藏中心、展览中心、研究中心、交流中心和全国出版信息管理中心。

其次是加强各种带有中华文明印记的资源。有承载着厚重历史文化的古籍、青铜器,还有与我们日常生活息息相关的报纸、粮票,甚至是磁带、书籍、报纸,甚至是健康码的第一行。总之,你能想到的任何文化载体,基本上都是版本资源;版本是记录历史、见证文明的金种子。

四地四馆都承担着版本保存的重任。为文明“投资”也需要战略眼光。由此可见,党中央高度重视文化事业的传承、弘扬和发展。肩负“传承中华文化、增强文化自信、展示大国形象、促进文明对话”重任的工程,必须是高质量的。对普通人来说,这里是重要的文化地标,也是大家接受文化熏陶的公共空间。无论是建筑本身,还是内容,都必须是精品。

要知道与我们日常生活息息相关的磁带、书籍、报刊,甚至健康码的第一行等等。总之,只要你能想到文化的载体,基本上就是版本资源;版本是记录历史、见证文明的“金种子”。版本博物馆是国家从文化安全和文化复兴的战略高度规划的,用于储存和保存文明的“金种子”。为国家版本资源总库和中华文化种子基因库的国家版本馆竣工落成。 

得看哪一方面的。中华书局、上海古籍出版社总体要比岳麓好一些,不过岳麓的很多书相对价位低,适合学生。\x0d\另外每个出版社都有自己的精品图书和系列,比如中华书局的“新编诸子集成系列”是很好的一套书,学术水平比较高;中华经典名著全本全注全译丛书,这一套比较适合初学者,选篇不错,但是翻译水平参差不齐;中国古典文学基本丛书,这套书总体不错,但是印刷质量参差不齐。\x0d\上海古籍的”中国古典文学丛书“很不错,这套书中的三汇本聊斋算是目前聊斋中很出色的本子了,但是印刷质量也是参差不齐的,还有它的吕思勉文集、明清小品丛书、历代笔记小说大观都不错。\x0d\岳麓有一套”民国学术文化名著“,这套书还是不错的,不过有书友发现这套书中新出的几本书在审核上比较差劲,内容有重大疏漏。\x0d\此外,像是三联的”陈寅恪全集“,九州的”钱穆先生文集“都是很不错的。\x0d\你得具体来说想买哪本书,然后选版本,再定出版社。

上海古籍出版社的图书在海内外学术界、读书界产生良好的影响。1978年来共有300多种图书分获国家图书奖、全国古籍整理优秀图书奖、金钥匙奖、上海市优秀图书奖等。其中《华阳国志校补图注》、《中国文学批评通史》分获第一、第三届国家图书奖,《续修四库全书》获第六届国家图书荣誉奖;《文心雕龙义证》、《上海博物馆藏敦煌吐鲁番文献集成》、《中国古籍善本书目》、《全祖望集汇校集注》、《朱子全书》(与安徽教育社共同出版)分获第一、第二、第三届、第五届、第六届国家图书奖提名奖;《中华奇石》、《中国古代军戎服饰》、《中国历代人名大辞典》、《戴敦邦新绘全本红楼梦》分获第九、第十届、第十二届、第十三届中国图书奖。

中国国家版本馆举行落成典礼,新时代国家文化殿堂是这样的。

一、中国国家版本馆落成

中国国家版本馆是我国“十四五”发展规划中的一项重要的、具有战略考量、具有代表性的精品项目。该项目这一工程将古今中外载有中华文明印记的各类版本资源纳入收藏范围,其功能具有展览馆、图书馆、档案馆、博物馆等多种功能。

二、中国国家版本馆的组成

中国国家版本有中央总馆文瀚阁、西安分馆文济阁、杭州分馆文润阁、广州分馆文沁阁组成。这些分散于全国各地的中国国家版本馆,各有侧重,各具特色,浑然一体,是一国文化软实力的一个时代表现,也应该是中华文化影响力的重要支撑。

三、中央总馆

中国国家版本馆中央总馆建筑面积达995万平方米,保藏区(含洞藏)面积达52万平方米。中国国家版图书中心总馆的入藏版本达一千六百万多万册,展出的展品包括十大类,种类上万件。

中国国家版本馆的主要职能是收集出版发行资源,三年来,对五百八十多家图书出版单位、1万多家报刊出版单位,从2020年起按照每种4份的新要求征集出版物版本,同时征集馆藏一份数字版样本。

总馆初步规划的展览有:中国化时代化经典版本展,中华古代文明版本展,中华民族复兴版本展以及“版本工艺”“中国邮票”“中国货币”等专题展览。

同时,还设置了国家书房和文瀚厅两个精品陈列,“文瀚堂”是中国国家版本馆的地标,也是画龙点睛的一笔,其陈列了大量的古籍文献,主要展出的是《四库全书》、《永乐大典》、《古今图书集成》等原始影印本、精选影印本和原始木刻本。

1、概述:

古典文学的四大最佳出版社是:商务印书馆,中华书局,上海古籍出版社和人民文学出版社。其中商务印书馆和中华书局偏重语言学,上海古籍出版社偏重古典文学,人民文学出版社则是一个古典和现代甚至是古今中外全面发展的出版社。所以这四个出版社本身没有优劣只有侧重,选择时就要根据自己的需求和它们的特点。

2、拓展:

我买的李清照词是人民文学出版社的《李清照集校注》,王仲闻注本。排版是竖排繁体,是全集,收录了李清照的全部作品。如果你是中文系的学生或者有志于深入阅读,这个版本就不错,而且封面设计非常美观,由内而外赏心悦目。不过如果你是一个普通诗词爱好者,只是想涉猎一下李清照的作品,无意于深入阅读研究,就可以选一个横排简体的版本,例如上海古籍出版社的小册子,即吴慧娟导读的《李清照词集》。但是如果你虽然不是中文系学生但是对自己的文学修养要求较高,中华书局的竖排繁体《 重辑李清照集》及上海古籍出版社《 李清照集笺注(修订本)》都是较好的选择。如果你是研究者,打算写论文,这些本子可能都要看。我是中文系学生,个人以为简体字的版本普通读者易于接受,但是一般情况下即使正版也难免几个错别字,需要自己鉴别。这几个出版社最大的好处是竖排繁体的版本几乎没有排版错误,可以珍藏。如果想要比较可以考虑在线试读或者去书店看看再决定,祝你选到心仪的好书!

热门文章
    确认删除?
    回到顶部