山鬼自啼风雨,请问山鬼为什么会啼哭,其中有什么典故.

栏目:古籍资讯发布:2023-08-06浏览:1收藏

山鬼自啼风雨,请问山鬼为什么会啼哭,其中有什么典故.,第1张

  从《九歌新注》中得知,《山鬼》实际上是一首驱鬼歌,在驱鬼仪式上唱诵。山鬼实际就是瘟神。由于当时山林幽深茂密,猛兽出没,林深水急,而且瘴气弥漫,充满危险,人们就设想可怕的深山就是瘟神的家,瘟神与山林神合二为一。有人生了病,人们以为是瘟神——山鬼在作祟,于是要设法把鬼赶走。可是鬼的威力太可怕,人们又不敢得罪它,无奈之下,只好用劝服、哄诱的方式,想把山鬼骗走。楚人由此发挥了无与伦比的想象力,把驱鬼的仪式演绎成了一幕哀婉动人的独角戏,戏中的主角就是住在山中的女鬼,人们用假装理解的态度为她开脱罪责,说她给某个人带来疾病和死亡都是出于无心的,是因为她爱上这个人的缘故。人们设法让这一场爱情不能成功,让山鬼只能孤独地待在深山里,只有这样,才能把被山鬼纠缠上的人救下来。

  显然,在这阙词里,作者也借用了山鬼的典故。

  在《山鬼》中,死亡不是冷冰冰的,相反,它充满着热情和爱意,对生又是眷恋又是羡慕。它想要拥抱死亡,想要与生命结合,但是,它对生命的追逐只能造成生命的毁灭。没有一篇更好的寓言能够如此善于阐释死亡了。而通过“雁丘”的故事,我们看到了山鬼对人间恩爱的向往。那是一种什么样的深情,令山鬼都为之艳羡不已啊!

《山鬼》的艺术特色:

将幻想与现实交织在一起,具有浓郁的浪漫主义色彩,作者以人神结合的方法塑造了美丽的山鬼形象。

她的衣食居处、服饰车舆、习性行踪,都与山鬼的身份地位相适应,带有强烈的神异和野性色彩;但她又有人的容貌体态,人的七情六欲,在爱情生活中,她是人世间美丽、纯情、忠贞少女的化身。

此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。全诗把山鬼起伏不定的感情变化、千回百折的内心世界,刻画得非常细致、真实而动人。

创作背景

此篇为祭祀山神的颂歌。至于诗中的“山鬼”究竟是女神还是男神存在争议。宋元以前的楚辞家多据《国语》《左传》所说,定山鬼为“木石之怪”、“魑魅魍魉”,而视之为男性山怪。但元明时期的画家,却依诗中的描摹,颇有绘作“窈窕”动人的女神的。

清人顾成天《九歌解》首倡山鬼为“巫山神女”之说,又经游国恩、郭沫若的阐发,“山鬼”当为“女鬼”或“女神”的意见,遂被广泛接受。郭沫若根据“于”字古音读“巫”,推断于山即巫山,认为山鬼就是巫山神女。楚国神话中有巫山神女的传说,此诗所描写的可能是早期流传的神女形象。

屈原的山鬼是一个非常美丽的女子形象。

她终年在暗无天日的竹林深处,等待她的恋人,她披戴着薜荔、女萝、石兰和杜蘅,乘着赤豹拉的辛夷车,车上插着桂枝编织的旗,身边跟着长有花纹的花猫……

风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

古来女子皆如此,对于时时威胁到自己青春容颜的时光流逝,惟一可令她们感到欣慰和放心的就是爱人对她们的欣赏和宠爱;如果爱人不在身边呢,自然容颜暗淡,没有光彩了。

无限伤心、哀怨之时,风雨也更猛烈起来,并夹杂着猿狖的哀鸣。

一个美丽,痴情,哀怨,高贵的女子跃然纸上。

PS:这是我非常喜欢的一首诗,也是我很喜欢的一个艺术形象,一段时间我的网名也叫这个名字。

或许,当我们痴痴的喜欢一个人的时候,那种惆怅的心情,才能在诗中找到共鸣。

可能不够300字,提问者根据自己的情况整理一下吧。

《九歌·山鬼》

战国 屈原

原文:

ruò yǒu rén xī shān zhī ē , pī bì lì xī dài nǚ luó 。

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

jì hán dì xī yòu yí xiào , zǐ mù yǔ xī shàn yǎo tiǎo 。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

chéng chì bào xī cóng wén lí , xīn yí chē xī jié guì qí 。

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

pī shí lán xī dài dù héng , zhé fāng xīn xī wèi suǒ sī 。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

yú chǔ yōu huáng xī zhōng bù jiàn tiān , lù xiǎn nán xī dú hòu lái 。

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

biǎo dú lì xī shān zhī shàng , yún róng róng xī ér zài xià 。

表独立兮山之上,云容容兮而在下。

yǎo míng míng xī qiāng zhòu huì , dōng fēng piāo xī shén líng yǔ 。

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

liú líng xiū xī dàn wàng guī , suì jì yàn xī shú huá yǔ 。

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。

cǎi sān xiù xī yú shān jiān , shí lěi lěi xī gě màn màn 。

采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

yuàn gōng zǐ xī chàng wàng guī , jūn sī wǒ xī bù dé xián 。

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

shān zhōng rén xī fāng dù ruò , yǐn shí quán xī yìn sōng bǎi ,

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,

jūn sī wǒ xī rán yí zuò 。

君思我兮然疑作。

léi tián tián xī yǔ míng míng , yuán jiū jiū xī yòu yè míng 。

雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。

fēng sà sà xī mù xiāo xiāo , sī gōng zǐ xī tú lí yōu 。

风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

译文:

好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜。驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,你想我吗心中信疑交错。雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念女神徒然烦恼横生。

创作背景:

此篇为祭祀山神的颂歌。至于诗中的“山鬼”究竟是女神还是男神存在争议。宋元以前的楚辞家多据《国语》《左传》所说,定山鬼为“木石之怪”、“魑魅魍魉”,而视之为男性山怪。但元明时期的画家,却依诗中的描摹,颇有绘作“窈窕”动人的女神的。

清人顾成天《九歌解》首倡山鬼为“巫山神女”之说,又经游国恩、郭沫若的阐发,“山鬼”当为“女鬼”或“女神”的意见,遂被广泛接受。

郭沫若根据“于”字古音读“巫”,推断于山即巫山,认为山鬼就是巫山神女。楚国神话中有巫山神女的传说,此诗所描写的可能是早期流传的神女形象。

赏析:

此诗作为祭祀山鬼的祭歌,通过山间相传的多情山鬼,与其在山中与心上人幽会,以及再等而心上人未来时的复杂情绪,描绘出一个好似人类的神鬼形象。情节之中也随曲调不停转折,是宏大祭礼的开始,也是先祖对未来生活的精神延续。

仿若立身于山峦之巅,向着远方呼喊着,细听,琴笛交错间,时空流转,空谷传响的是林中雀鸟纵飞,是来自大山深处的冥冥之语,有温柔缱绻,又可充满力量,直至人心。

屈赋恰到好处的整合,才使得现代人对远古初民有了更深远的了解,与现代创作的古乐相融合,更是一幅相得益彰的美妙画卷。

扩展资料

原文

九歌·山鬼

屈原

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,君思我兮然疑作。靁填填兮雨冥冥。

猨啾啾兮狖夜鸣,风飒飒兮木萧萧。思公子兮徒离忧。

译文

好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。

驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。只留神女安然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?

在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。抱怨公子怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,你想我吗心中信疑交错。

雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

-山鬼

解释:

有个人住在深山的蜿蜒之处,身披薜荔系着女萝飘带。既有含情脉脉的美目,又有迷人的笑容,公子最喜欢我的善良和美丽。驾驶着赤豹后面跟着文狸,辛夷木作车桂花编织的旗帜。穿着石兰做的衣服佩带着杜衡,釆下芳香的花儿送给我思念的人。

我独自在竹林深处不见天日,道路艰险使我来迟了。我一个人站在山头上,看那茫茫云海在脚下飘浮。天色渐暗日夜颠倒,东风狂袭神灵降雨。只有我安心在这里不想回去,那些晚开的花儿怎样才能一直盛放?我在山间采集灵芝,看那岩石磊磊葛草缠绕。

埋怨公子让我难过忘了回去,你说你也思念我只是没有时间。我这山野之人像杜若一样芳香,喝的是山泉水,住的是松柏屋。或许你会想我,连我自己也怀疑了。雷声轰隆大雨迷濛,猿声啾啾又在夜里哀鸣。风声飒飒落叶萧萧,思念你又徒增悲伤。

赏析:

这是一首祭祀山鬼的楚歌,主人公是一个女性,一个半人、半神、半鬼的山中精灵,没有正式列入仙班,故称山鬼。她拥有绝世的美貌又担心自己容颜老去,披戴薜荔女萝,又能驾驭猛兽,隐在深山又渴望普通的爱情,行踪神秘,性情率真。

风雨交加,恋人迟迟未来,留她一个在山中孤芳自赏,她体谅他或许是没有时间,可是恋人一直都没来,她又怀疑恋人是否真心,一直到深夜回去听到猿声哀鸣,风雨萧萧,触景生情,越想越难过,辗转难眠。痴心错付,深深地伤害了一个女子,也摧残了她的骄傲和自尊。

扩展资料

《山鬼》塑造了一位美丽、率真、痴情、撩人心魄的少女形象,她妩媚靓丽、情感丰富、对情与爱充满着向往与追求。全诗将幻想与现实交织在一起,具有浓郁的浪漫主义色彩。

本篇为祭祀山神的乐歌,因非正神,故称鬼。古今许多学者认为诗中所写的山中女神就是传说中的巫山神女瑶姬。清人顾成天《九歌解》说:“楚襄王游云梦,梦一妇人,名曰瑶姬。通篇辞意,似指此事。”

郭沫若《屈原赋今译》根据诗中“采三秀兮於山间”,认为“於”、“巫”古音通转,“於山”即巫山,山神即宋玉《高唐赋》中所写的巫山女神。诗中山鬼是一缠绵多情的女神,全诗细致地表现了山中女神对美好爱情的向往和失恋后的忧伤凄苦情态。

开头八句写山鬼的出场、装束、神态和乘车赴约的情景,中间十二句写山鬼不见情人赴约的内心活动,最后七句进一步以凄厉的背景,渲染了山鬼失恋后的痛苦。山鬼的形象既有山川景色的自然美,又有社会人世美丽多情女子之美,是自然美与社会美的巧妙结合。

-山鬼

1 《山鬼》全文及其翻译

原文:

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

表独立兮山之上,云容容兮而在下。

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,

君思我兮然疑作。靁填填兮雨冥冥,

猨啾啾兮狖夜鸣,风飒飒兮木萧萧。

思公子兮徒离忧。

翻译:

好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。

含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。

驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?

在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。

抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,

你想我吗心中信疑交错。

雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

扩展资料:

山鬼的形象

山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。

《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了。

可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

—山鬼

2 《山鬼》全文及其翻译

原文: 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

表独立兮山之上,云容容兮而在下。 杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予? 采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。 怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏, 君思我兮然疑作。靁填填兮雨冥冥, 猨啾啾兮狖夜鸣,风飒飒兮木萧萧。

思公子兮徒离忧。 翻译: 好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。

含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。 驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。 我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。 白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳? 在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。 抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮, 你想我吗心中信疑交错。 雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

扩展资料:

山鬼的形象 山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。

此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。 《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。

全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了。 可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

—山鬼。

3 求《山鬼》译文

《山鬼》翻译

仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。

竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?

我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

4 山鬼的注释译文

(注一)此处有脱漏一句——“《楚辞·九歌·山鬼》:闻一多《楚辞校补》:案本篇例,于韵三字相叶者,于文当有四句,此处若柏作三字相叶,而文只有三句,当是此句上脱一句。

《礼魂》“姱女倡兮容与”上也有脱句,例与此同。闻说甚是,译文臆补一句。”

(1)选自《楚辞·九歌》。《九歌》是一组祭祀神的乐歌。

山鬼,山神。(2)若有人兮山之阿(ē):在那山中深而弯曲的地方仿佛有一个人。

若,仿佛。人,指山鬼,即山中女神。

阿,曲隅。(3)被(pī)薜(bì)荔兮带女萝:(她)以薜荔为衣,以女萝为带。

被,披在身上。薜荔,香草名。

下文“石兰”“杜衡”,均香草名。带,衣带,这里作动词用,以……为带,等于说系着。

女萝,又名“菟丝”,蔓生植物名。(4)含睇(dì):含情斜目而视。

睇,斜视、流盼。宜:自然得体(5)子慕予兮善窈窕:你爱我善于把自己打扮得美好。

子,你,指山鬼的情人。慕,爱慕。

予,山鬼自称。善,美好。

窈窕,安静美好的样子。(6)乘赤豹兮从文狸:以红色的豹为乘骑,以有花纹的狸为侍从。

从文狸,有文狸随后。文,花纹。

这句写山鬼的威仪。(7)辛夷车兮结桂旗:用辛夷做成的车,用桂枝做的旗。

辛夷,香木名。这句写山鬼的芳洁。

(8)折芳馨兮遗所思:采摘芳香的花草送给所思念的人。所思,所思念的人,即上文的“子”。

(9)幽篁(huáng):幽深的竹林。

篁,竹林。(10)表独立:高高地独自站立。

表,高高站立的样子。(11)容容:形容云飞扬的样子。

(12)杳(yǎo)冥冥兮羌(qiāng)昼晦:天空显得深沉而昏暗。杳,深远。

冥冥,昏暗不明。羌,发语词,无义。

(13)神灵雨:神灵降雨。雨,这里是动词,降雨。

(14)留灵修兮憺忘归:我留下等待他来,竟安然忘记回去了。留,留待。

灵修,即山鬼所思的那个人。楚辞中常用“灵修”指所爱之人。

憺,安。一说,此句写山鬼想等她的情人到来,留下他,使他安然忘归。

(15)岁既晏兮孰华予:(不然的话,)岁月匆匆,谁能使我永葆如花的美貌呢?晏,晚。华予,使我如花一样年轻美丽。

华,通“花”,这里作动词用,“使……如花”的意思。(16)采三秀兮于山间:在山间采芝草。

三秀,即芝草,因为一年开三次花,故名。于,原作”於”,因为楚辞中的“兮”字常有介词“于”的作用,疑为衍文。

(17)磊磊:石堆积的样子。(18)蔓蔓:葛草蔓延的样子。

(19)公子:指上文中的“灵修”。(20)君思我兮不得闲:你大概也是在思念我,只是没有空闲来相会吧。

君,也指“灵修”。(21)山中人兮芳杜若:我呀,就像杜若一样芳香。

山中人,山鬼自称。芳杜若,芳如杜若。

杜若,香草名。(22)饮石泉兮阴松柏:饮用石泉中的清水,住在松树、柏树阴下。

阴,这里作动词用,“以……为阴”的意思。(23)君思我兮然疑作:你也在思念我,这种想法,我时而肯定它,时而怀疑它。

然,“以之为然”的意思,即表示肯定。作,交错出现,指疑信相杂。

(24)雷填填:雷声隆隆。(25)猿啾啾(jiūjiū):猿凄切地叫着。

啾啾,猿的啼叫声。(26)狖(yòu):黑色的长尾猴。

(27)飒飒(sàsà):风声。(28)萧萧:风吹树木发出的声音。

(29)思公子兮徒离忧:思念公子(而他不来相会),只是使自己徒然感到忧愁罢了。离,通“罹”,遭受。

仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女罗。含情流盼啊嫣然一笑,温柔而可爱啊形貌又非常娇好。

驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,而且又折枝鲜花啊聊寄相思。

竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。

山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。

抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。

(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。

风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

5 屈原《山鬼》的翻译,请回答

译文

好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。

含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜。

驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?

在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。

抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,

你想我吗心中信疑交错。

雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

6 《山魈》 文言文翻译

南山柳沟寺,所在僻静,宜于读书,孙太白之曾祖父,即曾设斋于此。

——那年麦熟,孙老先生回乡歇了十余日,再回斋中,各处已蛛丝密布,甚是狼藉。几个家仆收拾了半日,至晚方洒扫干净。

是夜天清气爽,孙公仰卧榻上,将睡未睡。时月色映窗,万簌俱寂。

忽闻风声隆隆,山门豁然作响。莫非小和尚忘关寺门了?正凝想间,风声已近书斋,一声巨响,斋门洞开。

孙公大疑,思未定,风声已到屋内,并靴声铿铿震地,渐近卧室。随即房门也豁然洞开,一个庞然大物躬身挤了进来,突立榻前,几与梁齐,面似老瓜皮色,目光睒闪,绕室四顾,张着血盆大口,獠牙长至三五寸,稀稀疏疏直垂下来,时时卷动舌头,喉鸣呵喇,响彻四壁。

孙公颤栗不已,然山鬼已在身前,势无所逃。乃暗暗抽出枕下所藏佩刀,急刺之,中腹,竟作瓦缶声。

山鬼大怒,急伸巨爪攫下。孙公慌忙缩进被子。

山鬼暴躁异常,一爪抓空而不自知,只将被子拖拽而去。孙公滚落,摔在地上,既惊且疼,慌乱无主,已然无法自救,只剩了伏地号呼。

家仆听见呼喊,忙奔到书斋,然房门竟紧闭如故,众人只得从窗户跳进,见孙公匍匐于地,个个惊骇,忙将其扶到床上,听其细述。待一查看,被子竟卡在了门缝里,而门上爪痕,大如簸箕,凡五指所抠之处,皆穿一大洞。

众人且惊且叹,议论不休。次日天明,孙公再不敢留,乃背起书箱仓皇而去。

后问寺僧,可曾遇见什么怪事没有?众僧皆言一切正常,别无他异。真真怪事也哉。

7 求屈原的《山鬼》的译文,只要译文,谢谢

译文 仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。

含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。

披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。 竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。

孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。

我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季? 我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。

山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。

雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

谢谢,请采纳!!。

8 对《诗经》中《山鬼》的翻译及理解

1最初见于屈原(名平,楚国人)的《九歌》。

描写了一位极其有气质的美女形象,也被传说为一个山林中的神女(详见后文)。 2山神。

《史记·秦始皇本纪》:“山鬼固不过知一岁事也。” 北齐 樊逊 《天保五年举秀才对策》:“山鬼效灵,海神率职。”

明 高启 《陪临川公游天池》诗:“客来岂先知,定有山鬼报。” 郭沫若 《屈原》第二幕:“第九人为山鬼,女像,面色蓝,手执桂枝。”

3山精。传说中的一种独脚怪物。

南朝 宋 郑缉之 《永嘉郡记》:“ 安固县 有山鬼,形体如人而一脚,裁长一尺许,好噉盐,伐木人盐辄偷将去。不甚畏人,人亦不敢犯,犯之即不利也。

喜於山涧中取食蟹。” 唐 杜甫 《有怀台州郑十八司户》诗:“山鬼独一脚,蝮蛇长如树。”

清 洪亮吉 《山斋访冒鸣茹寿衢两秀才》诗:“书声出户虫不鸣,山鬼一足深宵行。人头鱼身惯窥户,见惯不怪心能平。”

4泛指山中鬼魅。 唐 杜甫 《奉酬薛十二丈判官见赠》诗:“卧病识山鬼,为农知地形。”

《云笈七签》卷七九:“山鬼哭於藂林,孤魂号於绝域。” 元 萨都剌 《过居庸关》诗:“草根白骨弃不收,冷雨阴风泣山鬼。”

[编辑本段]楚辞 山鬼 作者:屈原 出处:《九歌》 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕; 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思; 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来; 表独立兮山之上,云容容兮而在下;杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨; 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予; 采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲; 山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。 译文 仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。

含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。

披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。 竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。

孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。

我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季? 我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。

山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。

雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

山鬼的形象 《山鬼》采用山鬼内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了,可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

全诗将幻想与现实交织在一起,具有浓郁的浪漫主义色彩。 作者以人神结合的方法塑造了美丽的山鬼形象: 她披戴着薜荔、女萝、石兰和杜蘅,乘着赤豹拉的辛夷车 车上插着桂枝编织的旗,身边跟着长有花纹的花猫…… 其衣食住行无不带有强烈的神性和野性色彩,又与山鬼的身份地位相适应 然而山鬼的容貌体态和情感变化又都是正常人的表现 她感叹青春不能永驻,期盼爱人早些到来,不来则忧伤孤独…… 这种人神合一的形象创造,正是屈原诗歌中的一贯方法 赏析: 《山鬼》出自《九歌》的第九首。

《九歌》是一组祀神的乐歌,据说是[屈原]在民间祀神乐歌的基础上加工修改而成的。《九歌》中有不少篇章描述了鬼神的爱情生活,如《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》等,本文也是如此。

[山鬼]即一般所说的山神,因为未获天帝正式册封在正神之列,故仍称[山鬼]。 《山鬼》采用[山鬼]内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。

全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了,可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。 赏析 诗的第一节主要从各方面描绘了[山鬼]的美好。

“若有人”一词,准确地传达出[山鬼]给人的迷离惝恍、来去飘忽之感。“被薜荔兮带女罗”以及下文中的“辛夷车兮结桂旗”“被石兰兮带杜衡”等写[山鬼]的装束,既活画出[山鬼]这样一位身为山林之神的自然女儿的形象,又暗示了她外表和内心的美好,这也是[屈原]的善于以香草比美好品德的手法的体现。

“既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕”,[山鬼]的这两句突如其来的自夸,就好像演员在舞台上的第一个亮相,其美好形象让读者眼前一亮。值得注意的是,这里没有仔细地描摹[山鬼]的外貌,而是借她的爱人之口来赞美她的神态之美。

这不禁令人想到《诗经·卫风·硕人》对“硕人”的美貌的描写:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部