电子词典

栏目:古籍资讯发布:2023-08-03浏览:1收藏

电子词典,第1张

  我用过很多电子词典和学习机。

  我在此建议你买个外语通。因为电子词典厂家不会进行升级,词汇也比较少,没有外语通划算。

  外语通毋庸置疑是步步高和文曲星最好。诺亚舟和卡西欧之类的,可以不用考虑,直接刷掉。

  你相信我嘛。

  当然如果你一定要买电子词典,还是比较推崇步步高的产品。我把步步高A5的 资料列给你看看。

  步步高A5有全球最权威的朗文当代。

  还有日文和韩文词典。

  支持MP3和电子书浏览。

  还有整句翻译。

  我再把诺亚舟最好的电子词典ND516的数据列一下。

  搜学词典ND516收录多部版权权威词典,《朗文当代高级英语词典》领衔,《新英汉》《现代汉语双语》《古汉语》等构建ND516版权词典阵容,为用户提供庞大的学习工具平台!还有分级词典、图文词典及百余部专业词典,强大工具一手掌握!

  《朗文当代高级英语辞典(英英英汉双解)》

  《朗文当代高级英语辞典(英英英汉双解)》由培生教育出版社编著,北京外语教学与研究出版社出版发行。作为一流的学习辞典,其权威性一直为世人所公认,本辞典就是根据其最新版本翻译而成的一部面向中国读者的双语辞典。它秉承朗文辞典的一贯特色,同时紧扣时代脉搏,与时俱进,具有更浓郁的科学性和人文性。特别是在采用著名的BNC语料库进行修订之后,例句真实自然、时尚规范,及时反映语言发展的潮流,而且包含各国英语的不同用法,是名副其实的世界英语辞典。

  《朗文当代》所有单词均采用朗文发音库专有的原声真人发音,还有英式美式双语发音,英语口语发音更标准,让你练就一口地道的英式口语和美式口语!

  本辞典具有以下几个特色:

  收词广泛:共收词条82,000余条,含新增词汇2,000余条

  释义简明:用常见的2,000词汇解释所有词条,浅显易懂

  提供词频:首次标注口语和笔语中常见词汇的等级,便于读者学习

  突出搭配:数千处词条搭配让读者既掌握词汇,又能灵活运用

  注重口语:强调词汇和短语在实际应用中的自然表达

  详解语法:根据语料库数据分析得出数百项语法说明,科学严谨

  服务测试:专门提供IELTS(雅思)常靠词汇,注重测评

  《新英汉词典世纪版》

  《新英汉词典世纪版》---上海译文出版社授权使用

  英美兼收,以英式英语(象牛津这类词典)为基础,同时也吸收了美式英语的很多变化属于阅读型词典,是由一批既精通英文又深谙中国文化精髓的英语教育名家所编撰的,它高度重视中国学生学习英语的特性特别重视对单词的引申意、派生意的解释,充分考虑时代、社会的发展所带来的新词、新意,使单词的解释更为丰富、详细和全面。其在中国大陆英语类词典中销量累计销售量已超过1100万册,其权威性、实用性已被广泛认可,因此我国现有的全部大学英语四六级教程都据此编写。

  《新英汉词典》是一部以收词多、释义较全较准确、例证丰富而闻名的学习型词典,深受广大英语学习者的喜爱。

  《现代汉语词典汉》

  《现代汉语词典汉》是汉语学习权威的工具书,它包括了《新华字典》、《汉语词典》、《成语词典》的所有内容,无论在收词还是释义、例句等方面,都具有举世公认的权威性;除了将字面意思解释清楚外,还会对词的用法和出处做进一步的详细说明。由国内职业翻译家和国外英语专家倾力翻译而成,完整呈现《现代汉语词典》的固有风采。

  总结:创新而规范的体例,充分体现汉语和英语的社会性和时代性,使汉语和英语的双语功能相得益彰。学汉语(语文)权威的词典,现在的双语版配合标准的英语翻译,适合我国广大学生、英语工作者及国外汉语爱好者学习、参考、研究之用

  《简明古汉语字典(修订本)》

  《简明古汉语字典(修订本)》---四川人民出版社授权使用 《简明古汉语字典》是1975年国务院137号文件列为国家规定出版的中型古汉语工具书。此字典功能强大,无论在收字还是释义以及引例等方面,都有举世瞩目的权威性和实用性,堪称上乘之作。 总结:这部字典可供广大用户在阅读古籍,解释古籍语文问题时使用,也可作为中学生及高等院校师生和文史工作者学习、研究古代汉语的参考工具。

  《新课标》

  《新课标》根据国家教育部颁发的最新教学大纲及新课程标准中规定中小学英语教材中应当使用的单词为基础,配以精确的解释和音标,语音专家屠培教授亲身录音,具实用性、规范性和权威性。是一本不可多得的中小学生学习考试必备的词典。

  多国语词典

  《俄汉-汉俄袖珍词典》

  《俄汉-汉俄袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。

  《俄汉-汉俄袖珍词典》是一本实用型的袖珍语文工具书,包括俄汉和汉俄词典两大部分,适合于具有初、中级俄语程度的汉语读者学习使用,也可供俄语读者学习汉语时作参考。本词典力求收词精当,编排紧凑,便于携带。

  本词典共收俄语和汉语词目各约20000条。除基本词外,还着重选收了当前社会使用广泛的政治、经济、外贸、旅游和科技等方面的新词新义,并且适当选收了一些外来语和口语语词,体现了时代风貌。

  《法汉-汉法袖珍词典》

  《法汉-汉法袖珍词典》---上海译文出版社授权使用

  《法汉-汉法袖珍词典》包括法汉和汉法两部分,系在参考了国内外多种法语词典和资料的基础上编篡而成。两部分各收词约二万余条,加上短语、复合词、派生词,全书共收有四万余词条。鉴于近年来国际上政冶、经济、文化及科技诸领域发生了巨大的变化,法语中新的词语及语法现象日新月异,本词典在这方面作了补充,收进新词一千余个,其中有属于纯粹新词,有的旧词新义。

  本词典每个词条,除提供拼写、发音和基本释义外,在用法、搭配等方面作了若干说明,同时也以醒目的字体列出有关的动词短语、派生词和复合词。

  《日汉-汉日袖珍词典》

  《日汉-汉日袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。 《日汉-汉日袖珍词典》由日汉词典和汉日词典两部分组成。选收日语基本词、常用词及汉语基本词、常用词各25000余条。其中着重选收了当前国内外媒体上经常出现的大量新词,如:笔记本电脑、纳米技术、网络技术、自助银行、冲浪、电脑警察等,体现了新世纪的时代风貌。内容力求简明实用,收词精当,编排合理,便于检索和携带。 本词典释义力求精确、详尽。适用于初、中等日语程度的汉语读者学习使用,并兼顾日语读者学习和使用汉语。

  《韩汉-汉韩袖珍词典》

  《韩汉-汉韩袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。

  《韩汉-汉韩袖珍词典》共收词条五万个左右,韩汉、汉韩部分各约25,000条。本词典采用韩国文字拼写法,按韩国习惯编排,有别于以往国内已出的各类朝鲜语词典。

  除基本日常用语外,侧重收录经贸、旅游用语和外来语,力求实用和现代化,以适应当今中韩关系日益发展的实际需要。

  《德汉-汉德袖珍词典》

  《德汉-汉德袖珍词典》 ---上海译文出版社授权使用

  《德汉-汉德袖珍词典》共收词六万五千条左右,德汉部分收词约三万条,汉德部分收词约三万五千条。本词典德汉部分采用德语文字拼写法,按德语字母顺序排列。汉德部分按汉语拼音字母顺序排列。在编写过程中,参考了国内外出版的德汉或汉德方面的多种词典,学习和吸收了它们的长处。 除基本日常用语外,侧重收录了经济、旅游、计算机、汽车用语和外来语,适用于初、中等德语程度的汉语读者学习使用,并兼顾德语读者学习和使用汉语。

  新科技词典

  为了让白领工作阶层在工作上用英语与国际接轨,诺亚舟特制作包含目前主流职业英语词汇的《新科技词典》,让专业人士得心应手。其主要特点如下:

  词条丰富:全面扩充《朗文双解》的词汇量,弥补不足,补充生僻词、习语,由诺亚舟专业英语人士精心打造

  释义精简:汉语解释,查阅一目了然,英汉补词解释也力求精简,让你不必翻看许久才能看到你查找的解释

  例句丰富:保留《朗文双解》里所有的例句,学习方便!

  图文词典

  诺亚舟特色词典,《动漫词典》开创性的将声音、动画、语音结合在一起,一改过去条目式的词典方式,既有动画的生动演示,又有真人标准的发音,对加深学生的理解和记忆有着传统词典不可替代的优势。

  图解词典则是把某一类主题的名词设计在一个中演示,配合的演示,更便于集中记忆一类名词。

  分级词典

  从中学到出国,十四大考级词典让你的英语学习准确定位,只学习你所需要的等级规定内的单词,精确学习更高效,一步一步走向成功!

  本分级词典共分为10个级别:小学、初中、高中、四级、六级、考研词汇、雅思、托福、GRE、GMAT。

  完全参照国家教育部颁发的最新教学大纲词汇为蓝本,帮助学生快速掌握适合自己年级的核心词汇。紧贴时下最热门的出国留学考试信息,网罗最新词汇,成为您考试的好帮手。所有分级词典都能进行词汇学习、智能背单词,只要设置某一级别,就能让您反复记忆、测试您设定的词汇,轻轻松松背单词!

  常用词典

  搜学词典ND516还有《专业汉英词典》《缩略语词典》《常备词典》《英英词典》等常用小词典,不同需求的消费者,各取所需!

  接下来是文曲星T1800的一些数据,你看哈。

  A.专业全屏手写,超大清晰黑白屏幕

  文曲星首款黑白屏幕的全屏手写专业级电子辞典,触感灵敏、宽大清晰的显示屏幕,带来舒适使用享受。

  B.强大权威词典阵容

  《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)》第三版:

  是朗文辞典系列最新、最高端产品,作为世界一流的学习词典,其权威性一直被世人所公认。它秉承朗文辞典一贯特色,紧扣时代脉搏,具有浓郁的科学性和人文性。采用著名的BNC语料库进行修订之后(第三版),用最常用的2千词汇解释所有词条,释义简单明了;且强调词汇和短语在实际应用中的自然表达,例句真实自然;并有数千条词条搭配信息,让读者不仅掌握词汇,更能灵活使用;第三版特别为英语学习者新增了雅思(IELTS——国际英语水平测试)参考词汇表,特别适合英语学习者使用,成为名副其实的权威英语学习辞典。

  《美国传统词典》(AHD—American Heritage Dictionary)

  被美国图书馆协会推荐为“众多英语爱好者的良师益友”,发行总量已超过1000万册,名列美国非小说类最畅销书的英语辞典。因其词源注释完整、用法说明详尽,受到美国学术界推崇及广大读者欢迎,成为TOEFL命题的标准参照,是学好美式英语最佳的工具。

  《大英百科移动参考》

  创立于1768年苏格兰爱丁堡,距今已有238年悠久历史,在全球130多个国家都有不同领域的学者专家负责撰稿,总计超过4000名。是全球百科全书的领导品牌,其权威性、革新性和影响力被全球市场广泛认可和尊崇,不列颠百科全书也是新中国成立后与美国之间的第一例知识产权交易。文曲星目前采用之内容为针对手持移动设备开发的《不列颠移动参考(Britannica Mobile Reference)》,由美国不列颠百科公司版本授权文曲星应用,集权威性便捷性于一体。

  《现代汉语词典》(汉英双语版):

  《现汉》是在国务院的指示下,遵循“推广普通话,促进汉语规范化”宗旨而编写的,是一部现代汉语的规范词典。除了在收词、释义、举例方面举世公认的权威性和近乎完美的编纂体系之外,其他优点也不胜枚举。其英汉双语版是在《现汉》中文版的基础上数十位知名翻译家与英语专家翻译而成,对中国英语学习者、外国中文学习者、翻译专业人士等都将提供巨大的帮助。

  《新华词典》

  是在周恩来总理亲自指示下编纂的一部词典,1971年开始编纂,经过数次修订,形成了一部语文为主兼收百科的中型词典。共收条目47200余条词目,约260万字。语文条目查考功能增强,释义概括、精当,体现科学性和规范性。百科条目比例大,大量增加信息、建筑、生命科学等领域的新词语,体现系统性和时代性。适合中学师生及中等文化程度以上的读者使用。

  C.日语法语多国语版权词典,学习第二外语更方便

  《多语词典》:输入英文可同时显示英、德、西、法、意、日、韩、俄、中等九国语言释义。

  《详解日汉辞典》:选词齐全,覆盖率高,释义通俗易懂。

  《汉日词典》:是一部中型的综合性汉日双语语文词典,学习日语的好帮手。

  《详解日本外来语词典》:是一部大型外来语辞典,其实用性、知识性、综合性强。

  《现代法汉汉法词典》:本词典分为法汉、汉法两部分,本产品分别予以完整收录。

  D.强大辞典吧功能,实现跨词典融合查询

  采用文曲星“辞典吧”词典融合查询技术,实现跨词典融合查询,词典查询更方便。

  E.业内领先技术的整句翻译功能

  采用业内领先的自然语言机器翻译技术,实现中英文双向翻译,配合获得国家科学技术进步奖及信息产业部重大技术发明荣誉的语音合成技术(TTS),输入句子及翻译结果均可发音。

  F.实用词典,词汇更丰富

  专为中学生量身定制的《初中英语词典》、《高中英语词典》、《中学生古汉语常用字字典新编》、《成语词典》满足中学时代学习需求。更有以解释精辟、词汇量丰富著称的《文曲星英汉词典》、《文曲星汉英词典》。

  G.其他实用功能

  43寸大屏幕全屏手写功能,查询输入更便捷。

  内置GVMaker解释器,系统功能无限扩展。

  内置256MB NandFlash,最大可支持2GB SD卡扩展

字典是为字词提供音韵、意思解释、例句、用法等等的工具书。在西方,没有字典的概念,全是中国独有的。 字典收字为主,也会收词。词典或辞典收词为主,也会收字。为了配合社会发展需求,词典收词数量激增并发展出不同对象、不同行业及不同用途的词典。随著吸收百科全书的元素,更有百科辞典。

字典使用历史

第一部汉字字典

中国最早的词典是《尔雅》,成书时期大约在汉朝之前,因为《尔雅》把字分类并作出解释,儒家学者把《尔雅》归类为训诂。及后,大约在公元30年-124年,汉朝许慎编写《说文解字》,创立了六书理论,制定了中文字部首的基础,是字书中的佼佼者。它是我国第一部系统地分析字形和考究字源的字书,也是世界上最古的字书之一。

1190年,即西夏乾祐庚戍二十一年,党项人骨勒茂才完成了西夏的第一部西夏文中文双语字典-《番汉合时掌中珠》,成为考古学家翻译西夏文的依据。

在1716年(康熙五十五年),第一部正名为字典的《康熙字典》面世。

第一部称为字典的字典

第一部称为“字典”的书,是清朝由张玉书等30人花了6年时间编成的《康熙字典》。康熙皇帝看后曾说这部书“善美兼备”,可奉为“典常”,因此命名为“字典”。以后,凡是这类解释单字的书,就都称作“字典”了。

《康熙字典》当中除了列举字的出处外,还罗列《唐韵》、《广韵》、《集韵》、《韵会》、《正韵》等等的反切,并对同音切语加以归并。

第一部双语字典

1815年,英国传教士马礼逊在澳门为了翻译工作,编写了中国第一部英语学习字典《华英字典》。马礼逊在伦敦时候,曾经得到一名中国人的教导下学习一年汉语,抵达广东后,曾翻译《三字经》及《大学》,并且编写过汉语语法书籍,所以对中国文化及语言有一定了解。因此在《华英字典》可以找到很多出自《红楼梦》和《论语》的例句。《华英字典》是世界上第一本英汉-汉英

字典

字典

对照的字典,篇幅大内容丰,有丰富的例句及解释,并收录大量成语、俗语。1844年卫三畏(Samuel Wells Williams)的《英华韵府历阶》及1847年麦都思(Walter Henry Medhurst)的《英汉字典》都把它当作参照基础。

1866年,德国传教士罗存德在香港出版一部两卷本的《英华字典》,是香港最早的双语字典。罗存德在1848年到香港传福音,于1853年成为香港的中国福音传道会的主要负责人。他曾编写过《英话文法小引》及《英华行箧便览》。

1915年,中华书局出版《中华大字典》。

第一部甲骨文字典

虽然甲骨文是最古老的成熟的汉字,但因发现确认为文字最晚,所以甲骨文字典出现仅一百多年。清刘鹗著的《铁云藏龟》是甲骨文的第一部字典。1903年抱残守缺斋石印出版。 1903年,刘鹗从所藏的五千余片甲骨中精选1058片,编成《铁云藏龟》共六册。原书有罗振玉和吴昌绶的序以及刘鹗的自序。

后徐中舒的《甲骨文字典》由四川辞书出版社出版,刘兴隆的《新编甲骨文字典》由国际文化出版公司出版,刘星池的《甲骨文画帖字典》

由山东美术出版社出版,中国社会科学院考古研究所编辑的《甲骨文编》由中华书局出版。

甲骨文字典

古文字一贯以笔画和音序作为索引,直到2010年12月由北京工艺美术出版社编辑出版了王本兴所著《甲骨文字典》。采用了汉语拼音和笔画索引,使甲骨文与现代汉字有了真正意义上的接轨。成为甲骨文工具书的里程碑。

甲骨文是最早的成熟的汉字系统,是世界四大古文字中唯一与活文字有传承关系古文字。众多甲骨文学者历尽毕生精力,已辩识出甲骨文近两千个,辩识很难,经辩识后再认知则很容易。每一个小学生利用汉语拼音的索引,就可以轻而易举地认识这些甲骨文字。从而对自己一生的文字修养都有好处。汉字的基础要从甲骨文打起,而这本《甲骨文字典》则是打好汉字基础的有力工具。这本《甲骨文字典》也成为最年轻的汉字字典。

字典种类编辑

《说文解字》 东汉许慎著。全书以小篆为主体,根据不同的偏旁,分析字形结构,体例严整,是中国最早的对后代影响极大的一部字典。

《玉篇》 梁代顾野王著。所收部首比《说文解字》多,排列次序也有很大变动。每字下面不仅注明字义,而且举出古籍的例证和前人的注解,极其详备。

《类篇》 宋代司马光等编。全书按部首编排,分为14篇。每字下先列反切,后出训解,体例比较严谨。

《字汇》 明代梅膺祚著。全书按楷书笔画,把《说文解字》等的500多部首,改并为214部首;部首次序按笔画多少排列,少者在前,多者在后。这部字书在明代流传很广。

《正字通》 明代张自烈著。全书共241部,注释繁博。

《康熙字典》 清代康熙皇帝令张玉书等人参照《字汇》和《正字通》编纂而成的一部大型字典。全书分为12集214部,每字下面详列反切,并加注直音,字义之下都引古籍中的文句为例。收字极多。

《中华大字典》陆费逵、欧阳溥存等编。1915年中华书局出版。全书是在《康熙字典》的基础上进行革新,改正错误4000余条,增加1000多字。

《新华字典》魏建功主编。1953年由人民教育出版社出版。全书按音序排列,共189部;所收单字8500个左右;在释义上分别标出引申义、比喻义和转义。这是第一本按汉语拼音音序排列的小型字典。

目前比较权威的字典有:

台湾的《教育部国语辞典》,大陆的《汉语大词典》《古代汉语大辞典》《现代汉语规范词典》等辞书

  “古今主要字典有哪些?词典又有哪些?”这个问题我回答后,不知为何没有显示出来,所以就在这道问题中再答一次,还有就是“古书中的用字有哪些”这个问题问得不清楚,可以再具体明白一些,另作一问再提吧!

  我国古代的字典、词典大体上可分为三类。

  一是以义为系的字、词典。它以汉代《尔雅》为代表,按字、词的性质和意义分类排列。《尔雅》系统的著作有汉代孔鲋的《小尔雅》、刘熙的《释名》(又名《逸雅》)、三国魏张揖的《广雅》等,后人通称其为“群雅”或”《尔雅》派”。

  二是以形体结构进行编排的字书。它以东汉许慎的《说文解字》为代表,按字的形体结构排列,《说文解字》以后,有梁代顾野王的《玉篇》、宋司马光的《类篇》、明张自烈的《正字通》、清朝的《康熙字典》(样页)等。

  三是以字的音韵进行编排的韵书。最早的韵书是魏李登的《声类》,现存的以隋陆法言等的《切韵》为早,是根据字的音韵来排列的。按《切韵》这一体系发展的,有唐代的《唐韵》、宋陈彭年等的《广韵》、丁度等的《集韵》、明乐韶凤等的《洪武正韵》、清李光地等的《音韵阐微》等。

  这三类字书的编排方式,都经历了一个完善的过程。以排检方法为例,如《尔雅》系统的分类、《说文解字》系统的部首、《切韵》系统的韵部都发生过变化,都随着历史的推移而不断修改,以适应当时的情况。其中部首和韵部,总的趋势是走向简化。如部首法,《说文解字》以汉字构字法原理,把所收的9353个字的篆书形体归纳为540部;而《字汇》根据楷书的形体,从检字法的角度精减为214部,为后世《康熙字典》及现代的《辞海》等书所效法。

  http://ccrocn/xxjs/Courseware/Html/chap9/pages/9_1_1_2_1htm

  近代、现代字典和词典的编纂

  近代、现代的字典和词典,是在古代这一类工具书的基础上发展起来的,具有代表性的有《中华大字典》,编者陆费逵、欧阳博存等,中华书局1915年初版。全书收单字四万八千余,稍多于《康熙字典》,还纠正了后者的错误二千多条。尽管该书的缺点和错误也不少,但因它收字较多,在新的大型字典出版以前,还不失为一部重要的字典。

  在词典方面,《辞源》是编辑最早、规模较大的一部,该书由陆尔奎、方毅、傅运森等任编辑,商务印书馆1915年出版正编、1931年出版续编,后来又多次重印再版。全书收词目约十万条,内容包括普通语词、成语、典故和人名、地名、书名以及专科术语等等,按字头部首编排;每个字头先用反切注音,并附直音,再标明声韵,解释字义。词条按词头首字排列在字头之后。该书在内容和编排体例上,都吸收了前人的成果,注音简易,词条较多,引证丰富,释义明了,至今仍不失为有使用价值的词典。它的缺点是,第一、文史方面的条目多根据唐宋以来的类书,没有核对原文,往往发生错误和遗漏,而且引书不注篇名,难以查对,第二、摘引原文不标明删节,容易产生断章取义的错误;第三、有的词条去取失当;第四、没有使用新式标点;第五、一些释义上的立场、观点也有问题。

  继《辞源》之后的百科性词典应数《辞海》,舒新城、张相等编,1936—1937年由中华书局分三册出版,后又再版。全书收录词条的数量和编制体例大致上与《辞源》相同。当然,《辞海》对《辞源》所存缺点错误有一些改正,如引书注了篇名,还采用了新式标点,但是,除此以外,前面所举《辞源》的缺点、错误,在《辞海》中仍多存在,特别是立场、观点上的问题,二书有不少共同之处,读者查考时应当注意。《辞海洲辞源》二书收编的条目不尽相同,可相互参照,取其所长。

  此外,还有一些专门性的字典和词典,如杨树达的《词诠》、裴学海的《古书虚字集释》、朱起凤的《辞通》、符定一的《联绵字典》、徐嘉瑞的《金元戏曲方言考》等等,至今也还有参考作用。

  解放后,字典和词典的编纂进入了一个新阶段。三十年来,先后编辑、出版了《新华字典》、《同音字典》、《古汉语常用字字典》、《汉语小词典》、《四角号码新词典》、《现代汉语、词典》和一些专门性的字典和词典,并开始新编《汉语大字典》和《汉语大词典》。此外,还有《辞源》、《辞海》的修订、改编。

  在党中央的领导下,在全国学术界协作努力下,《辞海》(1979年版)已于1979年9月出版,精装三巨册。新版《辞海》收单字一四八七二个,复词九一七○六条,插图二千余幅,计一千三百余万字。这是一部百科性辞书,主要供中等以上文化程度的读者使用。在改编、修订过程中,除上述1979年的新版本外,从1961年起,《辞海》还曾印刷过四种本子:(1)《辞海·试行本》,1961年出版,按学科编排,平装十六册,附总词目一册。(2)《辞海·试排本》,1963年印,供征求意见用,按部首笔画编排,乎装六十册,精装合编成三册。(3)《辞海·未定稿》,1965年出版,按部首笔画编排,精装二册。(4)《辞海》分册,按学科编排,共计分册,装订成甘八本,分两种版本:“修订稿”,已出版廿三本,1980年出齐;“修订本”已出六本。

  《辞源》的修订定稿工作也于1979年完成,共四个分册,将于1981年出齐。修订后的《辞源》是一部阅读古籍用的工具书,供文史研究工作者参考。收词限于古典文史范围,而且一般止于鸦片战争;旧《辞源》中的现代自然科学、社会科学和应用技术的全部新词则一律删去。单字下注汉语拼音和注音符号,并加《广韵》(间采《集韵》等)的反切,标出声纽。释义简明确切,并注意语词的来源及其在使用过程中的发展演变,全部书证加注了作者、篇目和卷次,有些条目之末还附了参考书目。

  http://21824233167:8000/RESOURCE/GZ/GZLS/LSBL/WSGJSDSY/13155_SRhtm

孔夫子旧书网卖的古书康熙字典是真品。孔夫子旧书网不卖假货,保证真货,还做出承诺,假一赔十。清代光绪康熙字典相关商品,,出版社,上海同文书局,出版社:上海同文书局,出版时间:1887。

《康熙字典》是清代康熙年间出版的图书,作者是张玉书、陈廷敬等,它是在明朝梅膺祚《字汇》、张自烈《正字通》两书的基础上加以增订的。该书的编撰工作始于康熙四十九年即公元1710年,成书于康熙五十五年即公元1716年,历时六年,因此书名叫《康熙字典》。《康熙字典》由总纂官张玉书、陈廷敬主持,修纂官凌绍霄、史夔、周起渭、陈世儒等合力完成。字典采用部首分类法,按笔画排列单字,字典全书分为十二集,以十二地支标识,每集又分为上、中、下三卷,并按韵母、声调以及音节分类排列韵母表及其对应汉字,共收录汉字四万七千零三十五个(47035个),为汉字研究的主要参考文献之一《康熙字典》是清代康熙年间出版的图书,作者是张玉书、陈廷敬等,它是在明朝《字汇》、《正字通》两书的基础上加以增订的。

该刻本经历差不多二百年之久,饱经风霜,纸张包浆氧化明显,材质天然,表面肌理错落有致;主体内容保存完整丰富,字迹规整有力,层次清晰分明,实属难得。该刻本隶属文光堂和宝华楼刻印,在当时是赠与各地州府、大臣,相当珍贵。由于刻本数量有限,现如今,成为不可多得的文化产物。

那么距今于此整套的康熙字典早已不翼而飞,而更多的则是后来皇帝为了宣扬文化而特别印制的也个别有皇室手抄的,目前距有关人士报道一套40本全套的翻印康熙字典升值已经极高,而真正的已经非常稀有。

2015年,过云楼藏古籍善本一百七十九种,以216亿元的价格成交,创下了古籍类藏品的成交纪录,这或许令很多藏友记忆犹新。近年,古籍类藏品以稳健的价格表现,丰厚的历史价值,深厚的学术底蕴,逐渐吸引着藏家的眼球。时至今日,这个项目已经不容小觑,很多大型拍行纷纷开设古籍专场。古籍收藏成为市场中的一颗明星。

《康熙字典》问世后,社会影响巨大。它的文字、音义、书证被广泛引用,它的体例也成为了后世出版字书的蓝本,作为中华文化的重要参考文献之一,具有极高的研究价值,收藏价值,经济价值和艺术价值。

微信ID;18565874087

古代汉语词典商务印书馆的比较权威。

商务印书馆的创立标志着中国现代出版业的开始。以张元济、夏瑞芳为首的出版家艰苦创业,为商务的发展打下了坚实的基础。早在商务创立不久就成立股份公司,并从此先后延请高梦旦、王云五等一大批杰出人才,开展以出版为中心的多种经营,实力迅速壮大。

编写大、中、小学等各类学校教科书,编纂《辞源》等大型工具书,译介《天演论》《国富论》等西方学术名著,出版鲁迅、巴金、冰心、老舍等现当代著名作家的文学作品,整理《四部丛刊》等重要古籍。

翻译作品:

商务印书馆译作编辑室是一个专门出版翻译作品的部门,以翻译出版世界各国学术名著为主,同时全面系统地译介当代具有定评的各派代表作品,及时反映国外学术界的思想和潮流。编辑室以出版精品图书主,主要翻译出版政治、经济、哲学、历史、法律和社会学等学科的学术著作。

代表出版物有《汉译世界学术名著丛书》《世界名人传记丛书》《法国思想文化译丛》《现代性研究译丛》等。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部