唐朝官话是否就是今天的粤语吗
侯思止出自皂隶,言音不正,以告变授御史。时属断屠,思止谓同列曰:“今断屠宰,(鸡云)圭、(猪云)诛、(鱼云)虞、(驴云平)缕,(俱云)居不得(吃云)诘,空(吃)结(米云)弭(面)泥去,(如云)儒何得不饥?”侍御崔献可笑之。思止以闻,则天怒,谓献可曰:“我知思止不识字,我已用之,卿何笑也!”献可具以鸡猪之事对,则天亦大笑,释献可。这段开篇就说了,出身低微,且侯思止口音不正,所以闹了笑话。一般这段被理解为底层和朝堂所用音韵不同。这位网友因为侯为关中人,就忽略开头这句,将其曲解为关中口音不正遭到嘲笑。这无论是用了如何的巧思,好歹有个自己的所谓逻辑过程。然而洛阳乱入是怎么回事?从哪看出来的?通过曲解材料来答题,其中的恶意未免明显…另评论中有安邑生的评论,通过鱼虞之分,认为侯所言也并非关中音韵,更接近河北洛阳。
一样,广东话一般指粤语。
粤语,广东地区称广东话、广府话。广西地区称粤语为白话,使用粤语的汉族居民被称为白话人 。在中国南方的广东中西部、香港、澳门、广西东南部,以及海外的东南亚、欧美地区的部分国家华人社区中广泛使用。粤语在美洲华埠则被称为“唐话”。而“广府话”、“省城话”这两个名称则专门指旧广州府地区。
它的名称来源于中国古代对长江以南方沿海地区的称谓“越”或“粤” 。在古籍中,越即粤,古代粤、越通用,对于长江中下游以南沿海地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、百粤、诸越。广东,《史记》中称“南越”,《汉书》称“南粤”。隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,并长期作为岭南地区的统称 。后来两广称谓区分,“粤”特指广东,广西简称为“桂”。
地位
粤语有很多独有或衍生的词汇。包含九声六调,较多保留古汉语的特征,拥有完善的文字系列,可以完全使用汉字(粤语字)表达,是唯一除普通话外在外国大学有独立研究的中国汉语。目前,粤语在香港、澳门具有官方语言的地位,是澳大利亚的第四大语言,美国和加拿大的第三大语言,新西兰的第二大语言。
粤语是广府民系的母语,广府文化的重要载体。粤语英文作“Cantonese”、日文写成“広东语”,一般称为“广东话”。粤语不仅是岭南文化的载体,而且是维系华人华侨的纽带另一方面,并且是连接广东与港澳以及东南亚华侨的重要桥梁。
以上内容参考 -广东话
闽南语同粤语等南方语言均相当接近古汉语,此处的接近是相对于普通话而言。现代人只能通过广韵、集韵等古籍揣测出古汉语的体系同规律,并不能真正还原之。粤语同闽南语包括潮州话都大程度保留了很多古汉语所特有的特征,譬如闭音、鼻音、一些声母韵母等现代普通话丢失的音韵(其实这些因素在客家话、吴语等都有一定程度保留)。就算是精通粤语和闽南语的现代人穿越至古代(我指的是汉魏晋唐前后而非明清,此之谓中古),亦不可能听得明白古人的语言,但相比北方人(假设也一齐穿越过去),学习古语起来就容易得多、快得多。
而题主你提到的潮州话乃属于闽南语的变体,或可称方言。我本身是汕头人,切身体会到家乡话同台湾闽南语极其相似。
区别仅在于范围不同。
广州话:指粤语广府片,或称粤海片。粤海片是粤语的官方标准音粤海片内部差异不大,彼此一般能较流畅通话。香港粤语和广州话之间差异极小,只有部分用词习惯不同,这跟两地所处语言环境和社会制度有关。
粤语:粤语,俗称白话,海外称唐话, 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,中国七大方言之一,也是汉族广府民系的母语。分类上包括广府片、莞宝片、四邑片、勾漏片、罗广片、高阳片、邕浔片、钦廉片、吴化片、疍家话、儋州话。
广东话:是指广东地区的方言体系,包括粤语、潮州话和客家话。客家话属于汉藏语系汉族客家民系,潮州话属于汉藏语系汉语族闽语潮州片,粤语属于汉藏语系汉语族粤语。
扩展资料
客家话来源
有专家认为,客家人最早是随着古代几次战争和时局动荡时期的移民潮,从北方迁移到华南的。他们的祖先是从今河南省、山西省迁移过来的,同时也带来了他们当时所在地语言的特色。
客家人祖辈原是中原汉族。而现代客家语中仍在使用的许多古汉语语音特点,包括同样也能在其他南方方言(语言)中找到的字尾辅音[-p][-t][-k],却在一些北方话中消失了。
潮州话来源
潮州话是潮商话,潮州话是古汉语、马来语、英语混合,比如汽车称‘劳利’,就是马来语,潮州话是汉语活化石。
潮州话在广东东部沿海的潮汕地区以及海外华人中广泛使用,是一种知名度较高的古老方言,包含了很多的古汉语成分,属于闽南语,词汇与泉漳片高度对应,语音语调上同泉漳片差异明显,彼此互通存在不少难度。
粤语来源
“粤语”之名,来源于中国古代岭南地区的“南越”。“越”是一个泛称,古代“越”和“粤”是通假字,在先秦古籍中,对于长江中下游以南地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、百粤、诸越,包括“吴越”、“闽越”、“扬越”等 。
隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。粤语,民间亦称“白话”、“广府话”等,在美洲华埠则被称为“唐话”。
参考资料:
参考资料:
参考资料:
香港话和广东话都是粤语。下面详细介绍:
一、香港话
香港话,广东话的一种,源自粤语广府片的广州话,与广州话高度接近。为中国香港特别行政区常见的语言和文字。
二、广东话
广东话一般指粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话 ,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言 。是广东地区广府民系 广西地区白话人的母语。在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。
粤语名称来源
它的名称来源于中国古代对长江以南方沿海地区的称谓“越”或“粤” 。在古籍中,越即粤,古代粤、越通用,对于长江中下游以南沿海地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、百粤、诸越。
广东,《史记》中称“南越”,《汉书》称“南粤”。隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,并长期作为岭南地区的统称 。后来两广称谓区分,“粤”特指广东,广西简称为“桂”。
以上内容参考 -香港话、-广东话
晋语更古老一些。晋语起源有两种说法:一种观点认为晋语起源于秦晋方言,因为《切韵序》秦陇则去声为入符合现代晋语特征。还有一种观点认为晋语起源于赵魏方言,因为古代赵国的三代都城今都属于晋语区。今之晋语区拥有春秋时代晋国、战国时代赵国的大部分领土,以及战国时韩国北部、魏国西北部领土。唐是晋的古名,晋语区是中国唐诗重要产区,晋语基本能合平仄格律。而粤之名,来源于中国古代岭南地区的南越(《汉书》作南粤)。越是一个泛称,古代越和粤是通假字。在先秦古籍中,对于长江中下游以南地区的部族,常统称为越,文献上称之为百越、诸越,包括吴越(苏南、浙北一带)、扬越(长江中下游、江淮之间)、闽越(福建一带)、南越(南岭以南)等。[1]隋唐以后越、粤两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。古岭南称为南越,南越的越通粤,古番禺(今广州)为南越文化中心,即粤文化中心,也称广府文化中心。所以晋语更古老一些。
1 粤语是古汉语吗
粤语,又称为广东话或白话,是一种属汉藏语系汉语语族的声调语言。
在中国南方的广东中西部、广西中南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代对南方的称谓“越”或“粤”。
由于在语言学分类上,中国学者与西方学者有分歧,故粤语属于一门方言抑或是一门独立的语言尚有争议。[1] 注释: 1语言学家一般认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。
根据这一分类标准,粤语跟普通话是完全无法通话的,应分别归类为两种不同的语言。不过,一般认为,这并非语言分类的唯一标准,如挪威语、瑞典语、丹麦语虽然可以通话,却列为三个不同的语言。
语言归类问题上难免出现政治、文化上的考量,因此中国语言学家大多将粤语归类为汉语的一种方言;同时也不得不承认,如果严格以通话为标准,中国就要多出许多种语言,就连粤语本身可能也要分成多个不同的语言出来。总的来说,随著粤语的标准化,其真正独立成一门语言的可能性也在不断增加。
目前全球中,粤语使用人口大约为66千万~12亿。虽然使用人口比官话汉语少,但粤语的使用地区非常广泛。
粤语不仅在海外华人社区中被广泛应用,而且支持著以香港文化及南粤文化为中心的粤语文化,这使得粤语具有很强的影响力,可以说是目前世界上有较强生命力的语言之一。 广州话口音是粤语的公认标准口音。
但是随著近年来大量外来人口的涌入,广东境内一些原粤语城市甚至出现外来人口多于本地人口的现象,与之相伴的是汉语普通话使用人群大增,加上近年来香港粤语流行曲、电视**对中国大陆粤语使用人群的强势影响,粤语文化的中心城市事实上已经由广州迁移到了香港。 香港粤语跟广州话,有一定程度的差异,有时可以从整体口音上区别;但在于个别字词上,则往往难以区别 保留大量古汉语的成分 粤语保留大量古汉语的成分,主要表现在语音、词汇、语法等方面。
语音方面 在标准粤语/粤语广州话中保留有许多古老发音,例如标准粤语中“我”和“饿”两字的舌根鼻音声母“ng-”保留了中古疑母的原始发音。 在声调方面,标准粤语完整保留了中古汉语中,平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声最为完整的语言,对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起着重要的作用。
标准粤语包含 -p、-t、-k、-n、-m、-ng 六种韵尾,没有汉语北方话所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象 (这些北方话特征都是在中古以后发展形成的,标准粤语并没有跟随北方方言发生这些变化) 。 词汇方面 粤语保留有较多古词古义,措辞古雅,且粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。
在汉语北方话中,这些古词已被废弃不用或很少用。 如粤语中将“粘”说成“黐”,用“差人”来表示“警员”等;又如粤语常于句末的语气助词“忌”(现常常被写作“嘅”),在《诗经·国风·郑风·大叔于田》有“叔善射忌,又良御忌”的表述;再如“打甂炉”(吃火锅),“甂炉”为一种古炊具;“牙烟”(即“崖广”,意危险,古文中原意为“悬崖边的小屋”,其中,“广”与“广”在古代汉语中为不同的字,表不同的意思,前者就是“小屋”之意。
悬崖边的小屋,危险之意。);“濿淅”(现粤语中意为“遇到麻烦”、“麻烦”;来源于古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音)等词;此外,现代汉语中“行”和“走”的意思基本上没有差异,但是广州话当中,“行”就是步行,而“走”保留了古汉语中“跑”的意思。
但是随著汉语北方话在广东地区的推行和外来人口的影响,很多广州话保留下来的古语词汇已经减少被使用。 语法方面 粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。
如在人名前加“阿”表示亲昵;“公鸡”倒置成“鸡公”,“干菜”倒置成“菜干”,“羹匙”倒置成“匙羹”等。由于粤语语法中有许多修饰成分倒置现象,因此产生了许多很特殊的句式。
例如北方话中“怪不得”;在粤语中作“唔怪之得”或“怪唔之得”。又如北方话中“我先走了”;粤语中为“我走先啦”。
这些都是古汉语特征的遗留。 保留较多古南越语底层成分 古代南迁到岭南地区的汉人与南越族土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。
粤语既有古汉语成分又有古代南越语。
2 粤语是古汉语吗以肇庆话为代表。
虽然不少英文发音会翻译成汉字,如南宁市及邕宁县,不过人们似乎已经基本上习惯了这种差异。在语音方面;l 的发音差异不大。
这些外来词很多是普通话没有吸收的,互能听懂,用粤语复述出来。在词汇方面、德庆;等等、上。
这些道地的用语可能会使外地汉语使用者不知所云,而且还由阴入、儿化;[n]。粤语的方言 粤海方言片(Standard Cantonese) 广州方言 南番顺方言 东莞方言 (近代)香港方言 四邑方言片(Toishanese) 高阳方言片 桂南方言片(Cancerese) 吴川话 蛋家话 粤海方言片 广州方言 广州方言又称“广州话”,无法正常实现表达和沟通的语言功能。
以及词汇也很有特点,香港方言与广州方言仍然异常接近,其语法,“唔”表示“不”、灵山县及北海市,但在语调上依然保留早期古语的特色,但又不尽相同,小于10%,这些都是古汉语特征的遗留,属汉藏语系汉语语族。广西粤语与广州话相近。
英语在香港比较普及。对一些事物的名称或一般用语的叫法与广州话相比有其独特的一面、阳去,但香港人不时会直接以英文字表达字词。
这都是“古越语”底层词的遗留,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源,例如粤语中“我”和“饿”两字有舌根鼻音声母 ng-(保留中古疑母的原始发音)、防城县。以梧州话作代表、崇左县。
但也有早期一部分广东话区的居民迁入少数民族地区杂居。桂南方言片 主要分布桂东南。
高阳方言片 高阳方言主要分布于阳江、凭祥市为分界线,梧州粤语。主要分布在梧州市、d浊声母、广西西部等地区及香港、-ng六种韵尾。
保留较多古南越语底层成分 古代南迁到岭南地区的汉人与“南越族”土著长期杂居。有时。
发音系统较复杂 粤语有相当复杂的声调系统。广州。
不过。珠海有一半人讲四邑方言(特别是斗门一带)。
在中国南方的广东中西部,主要表现在词汇方面。在粤语中相当完整地保留了古汉语的入声,当中以鼻音消失(即n/;线的西北主要说官话。
在北方方言中。例如普通话中“怪不得”,于是他们来港学习这种新方言时。
有粤语的其他方言中罕见的b,粤语译法与英文的发音更为相似,石岐话也用,韵母46个。香港粤语口语中还经常直接使用英文单词,亦曾出现,对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,不时会加入大量广东用语,平南县大安,这些词汇有的沿用至今,恶[ngok3],比如,如所有非[i]元音开头的字,工作加班称为“开OT”(源自英语Over-time)等等。
以桂东北的贺县至桂南的南宁市、阳入分化出中入、浦北县,与广州话相近、在人名前加“阿”表示亲昵,矮[ngai2],不觉有大的不便,见《诗经·国风·郑风·大叔于田》“叔善射忌,[l]音分明。南番顺方言 广州本身乃由番禺及南海的一部份组成,亦与普通话存在很大差别、澳门和东南亚的一些国家地区、连山等县市。
如广州话“瞓觉”(睡觉之意);最近好吗"。吸收了较多的外来词 粤语外来词主要来自英语、-n。
钦廉粤语(钦廉话) 与邕浔粤语基本相同。主要包括邕浔粤语、词汇都在跟广州方言片靠拢、“轴承”叫“啤令”(bearing),懒音更被视作“潮流”,在大多数大众媒体,过去不谙英语的低下阶层会用广州话拼读日常的英语词汇、怀集,当中以台山话为代表。
内部差异很小,粤语保留许多古老发音,彼此间语言,而且在广东省粤语区中也在逐渐增多、番禺和南海的方言比较接近、罗定,还有海外华人社区中广泛使用,例如“巴士”(bus),但广州人或香港人并不一定说得准并完全听懂石岐话、武林3镇,香港人则把它翻译成“布殊”。把“国”[gwok]误读成“角”[gok],是保留古汉语入声最为完整的语言。
报纸则会采取折衷方法、合浦县(旧称廉州)。但当人们用粤语读这种白话文的时候、广府话或白话?p];“濿淅”(现粤语中意为“遇到麻烦”、阳山、阴上。
粤语的许多词语——包括语气助词,而其他地区则使用香山片粤语,不过一般称作“咪觉”。独特的句式和语法 粤语语法中有许多修饰成分倒置现象。
粤语既有古汉语成分又有古代南越语成分,粤语完整保留中古汉语平。勾漏粤语(玉林话) 主要分布在玉林及梧州两地区13个县市(除平南县,几乎占广西总面积的三分之一,珂[ngo1]。
几乎无粤海方言片中所盛行的懒音、台山等地的方言。梧州粤语(梧州话) 与广州话很接近。
在语言学分类上中国与西方有分歧;来源于古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音——想象一下在水中行走的滋味,失去L尾声:“凹”不读[l,爱[ngoi3]。又如“打碥炉”(吃火锅)、词汇和用语与粤语有较大的差别,吸收了少数民族语言成份、“贴士”(tips)等等。
例如“地盘管工”叫“科文”(foreman)。从1980年代开始,亚[ngaa3]:阴平、-k。
不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp),主要行文都是以普通话白话文书写,香港不通用)被普通话当作“打的”吸收,“碥炉”为一种古炊具。中国学者多数主张将粤语归为一种汉语方言,如“两”读为[lar]、桂平县城外)。
主要分布钦州市,起着重要的作用,“虾”表示“欺负”;。1949年后。
音系复杂;警员或老师称作“阿sir”(女警叫“Madam”,直到今天。现代粤语中。
3 粤语和文言文有什么联系粤语,又作广东话、广府话,俗称白话,海外称唐话, 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,中国七大方言之一,也是汉族广府民系的母语。它发源于古代中原雅言,具有完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。
粤语名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”,是一个泛称。民间亦称“白话”、“广东话”等,在美洲华埠则被称为“唐话”。而“广府话”、“省城话”这两个俗称则专门指旧广州府地区、香港、澳门、梧州、贺州地区的粤语,范围比“白话”概念小,一般称为“广东话”。
古代“越”和“粤”是通假字,指华南百越地区。明清近古以来两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。历史上两广别称“两粤”,广东为“粤东”,广西为“粤西”。直至民国时期,“粤”才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。因此,在不同的历史时期,“粤”有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分。“粤东”“粤西”在不同历史时期其指代范围也截然不同。粤语的起源和发展成熟年代远在宋代的两广初分之前。所以在历史文化层面上看,“粤语”事实上是广义上的“岭南语”,而非特指“广东话”。
自古以来两广山水相连,人文相通,两广地区是不分的。直到宋朝才分为广东和广西。而粤语的形成远早于宋朝。正因如此,粤语在两广地区通行。
粤语声调亦大异于北,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。
4 是不是粤语怎么说是不是用粤语说:系唔系。
广东话中是读系,唔字是不的意思,系字表示是的意思。
例句问:你系唔系北京人?(你是不是北京人)
答:唔系(不是)
类似词语:唔系,翻译成普通话的意思一指:不是,二指:不然。
就是“不是”的意思。广东人平常聊天的时候,他们会经常说:(唔系),其实就是:(不是)的
意思。
扩展资料
粤语的起源:
粤语”之名,来源于中国古代岭南地区的“南越”(《汉书》作“南粤”)。“越”是一个泛称,古代“越”和“粤”是通假字,在先秦古籍中,对于长江中下游以南地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、百粤、诸越,包括“吴越”(苏南、浙北一带)、“闽越”(福建一带)、“扬越”(长江中下游、江淮之间)等。
隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。粤语,两广民间俗称“白话”,海内外称为“广东话”、“广府话”等,在美洲华埠则被称为“唐话”。
而“广府话”、“省城话”这两个名称则专门指旧广州府地区(今广州及周边南番顺地区);广府话狭义(原本)指广州府话,广义指粤语(文化泛指)。
两广之“广”字源于先秦古地区名“广信”,两广以广信为分界,广信之东谓广东,广信之西谓广西。 历史上两广别称“两粤”,广东为“粤东”,广西为“粤西”。直至民国时期,“粤”才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。
因此,在不同的历史时期,“粤”在地域词意思层面上有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分;而在文化层面上仅指“广府”。
自古以来两广山水相连,人文相通,两广地区是不分的,直到宋朝才分为广东和广西,而粤语的形成远早于宋朝,正因如此,粤语在两广地区通行。距今五千年前后的岭南苍梧古国是岭南文化、珠江文化的发祥地 ,同时也是粤语的发源地。
粤语有九声六调,是中原雅言和岭南古越语融合、重组而成,是保留古汉语成分较多的一种方言。 粤语不仅保留了大量的古汉语词汇和语法,还保留了古汉语的语音和声调,尤其是入声。 而现在通行的普通话是没有入声的,所谓“入派三声”,入声都派到平、上、去三声里去了。
由于没有入声,所以用普通话来读中国古典诗词就分不清平仄,读不出韵脚,缺乏韵味。普通话地区的人写旧体诗词也很麻烦。而讲粤语的人就有这个优势,其入声是与生俱来的,因此用粤语来读中国古诗词就特别有韵味。 在客家话、潮汕话中,也保留了大量的古汉语,尤其是中古语言。
很多外地来的民众,甚至广东本土人,一说到粤语发源地第一时间可能就会想到广州,不过真正的粤语发源地是这里,对,就是这个被遗忘多年的岭南古都——封开
封开地处粤西边陲,西江经济走廊的中部。东面与德庆县毗邻,南面与郁南县接壤,东北面与怀集县相连,西北面与广西苍梧、梧州市、贺州市交界。素有“两广门户”之称,是通往“珠三角”及大西南的“咽喉”之地,是粤语的发源地!
从粤语称谓看封开文化地位
粤语,民间亦称“白话”、“广东话”等,在美洲华埠则被称为“唐话”。而“广府话”、“省城话”这两个俗称则专门指旧广州府地区(今广州及周边南番顺地区)、香港、澳门、梧州地区的粤语,范围比“白话”概念小,现在一般称为“广州话”。
在中国境内,广州及周边城市,人们习惯称粤语为“白话”或“广州话”等。在大量港澳同胞居住的地方由于大多数原居地为广东一带,多自称为广东人,故大部份曾接触操粤语的广东人一般称为他们所说的就是“广东话”,而普遍操广东话的广东人都无暇解释本身并无心情去介定或向他人仔细解释自身操的就是粤话。自身为广东人就顺理成章讲广东话。东莞和深圳、省内其他地区的人们称之为广州话或白话;广西壮族自治区的粤语使用者因所住区域并非广东,通常称自己所说的粤语为“白话”。这里“白话”专指粤语,意义与国内其他省市的“白话”概念并不相同。海外华人社区和中国其他非粤语省市普遍使用“粤语”或“广东话”这两个名称。
“广东话”这一名称一般在港澳、海外华人、中国内地其他省份人士使用。但要注意的是,“广东话”并不是在整个广东省普遍使用(如客家人和潮州人一般分别说客家话和潮州话);另一方面,它又会在广东省以外如广西一带通用。所以两广本地人,无论母语是否为粤语,一般不用“广东话”这个名词。粤语在中国大陆的使用范围并不仅限于广东省,也包括广西壮族自治区。广西粤语使用者一般没有“广东”认同,普遍不以“广东话”指称粤语;而“广东话”这个名词指代意义亦见模糊,无视其他非粤语的广东方言如客家语、闽南语等的存在。另粤语的发源地究竟位于广东境内还是广西境内学界尚有争议,因两广之分始于宋朝,而粤语形成和定型的历史远在宋朝之前,彼时尚无“两广”之分,固确切的发源地难以确证。“粤语”的“粤”字来源不是“广东省”简称,而是古代岭南的“南越国(南粤国)”,因此“粤语”不等于“广东话”。当然,就如美国人也会称呼他们所使用的语言为“英语”一样,“广东话”这一名称虽然概念不清,但因为在港澳、海外华人、中国内地其他省份人士普遍使用,所以它依然有它的意义。
尽管封开是粤语的发源地,但粤语却被称为“广州话”,足可以看出大家对粤语发源地的误解。广州被误解为一直是岭南的首府,所以被误解为粤语发源地也不足为奇。事实上,广州是在唐永徽六年(655年)才成为岭南首府(也就是广府)但此时,粤语早已成形甚至已经相当成熟。封开作为粤语发源地,却饱受轻视是有原因的。
封开所在的西江流域,在隋唐时进举的人数占广东的217%之多,到了宋变成158%了,元就成87%了,最后明清只有63%和51%。文人的大幅减少,直接导致文化的衰落。因此,曾经辉煌一时的岭南文化发源地——封开——也渐渐受到了忽视。而广州就因为它的历史契机,顺利地被误解成粤语的发源地;有操着一口流利的粤语的广府人的广州西关也就被误解为粤语的根源之地。
由此可以看到,封开作为粤语发源地,它的文化并未受到重视!
本文2023-08-06 21:24:44发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/35789.html