花木兰翻译及原文
花木兰翻译及原文如下:
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴我机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍
著我旧时裳。当窗理云发,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
简介:
花木兰是中国古代四大巾帼英雄之一,另外三位是樊梨花、穆桂英、梁红玉。记叙木兰事迹的《木兰诗》是一首民歌。木兰的父亲曾是一位军人,木兰小时候也常在父亲教导下习武。战事来临时,当朝规定从每家抽一名男子上前线。木兰的父亲年老体弱、弟弟年龄尚幼,都无法上战场,木兰便代替父亲上战场,从军十余年,屡立战功,凯旋后,辞官回家尽孝。
其实,木兰的姓氏是有争议的。《木兰诗》中从未出现过木兰的姓氏,诸多古籍中,记载的木兰除了姓花,还有姓任、姓朱、姓魏等说法。僧人智匠在《古今乐录》中称:“木兰不知名。”《新书》载:“少女木兰,姓任。”学者焦竑在《焦氏笔乘》中说:“木兰,朱氏女子,代父从征。今黄州黄陂县北七十里,即隋木兰县。
jiji是拟声词,说的是木兰妹子在房里织布,织布机发出的声音,jiij复jiji,说的是织布织了很久,有年复一年,日复一日的意思。总的来说意思就是,木兰妹子在房里日复一日的织布,织了很久了。
分类: 教育/科学 >> 学习帮助
问题描述:
1明月别枝惊(),清风半夜鸣()
2草枯()眼疾,雪尽()蹄轻
3黄梅时节家家雨,青草池塘处处()
4双()傍地走,安能辩我是雄雌。
解析:
1明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉
辛弃疾的《西江月·明月别枝惊鹊》,全词是:
西江月
夜行黄沙道中
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个 星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见
2草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻(王维《观猎》)
观猎
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
3黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙(赵师秀《约客》)
约客
黄梅时节家家雨,
青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,
闲敲棋子落灯花。
4双兔傍地走,安能辩我是雄雌 (乐府〈木兰辞〉)
木 兰 辞
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女
声,但闻燕山胡骑声啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,“木兰不用尚
书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪
羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花
黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”
花木兰是中国古代最具传奇色彩的女性之一
她的英雄事迹最初记录在古籍中,在著名的《木兰诗谣》中重述,后来在1998年的迪斯尼**《木兰》中普及
如今,她的故事仍在中国各地的学校里流传,在汉语中,“Huā”的意思是“花”,“Mùlān”的意思是木兰花
木兰花自古以来就是中国的象征之一
然而,关于木兰可能的根源,有不同的信息,她的姓氏也不确定
在《明史》中,她的姓氏是朱,而在《清史》中是魏
唯一可以肯定的是,她的故事与公元四五世纪的中国历史有关,木兰故事的源头来自北魏(公元386-557年)的一首民歌《木兰谣》
木兰民谣的第一个已知抄本来自6世纪
不幸的是,原来的作品已经不存在了,这首诗的文本来自另一个作品称为音乐局收藏
这是郭茂谦在十一、十二世纪编撰的一部词、歌、诗选集
作者明确指出,新、旧的音乐记录是他关于木兰的诗作的来源,木兰的故事出现在明末
1593年,剧作家徐渭将这一传奇戏剧化为女木兰或女主人公木兰代替父亲参战
这是一出两幕戏
这首民谣的最后一个最重要的版本被编入了17世纪朱仁浩的历史小说《隋唐演义》
因此,关于女勇士花木兰的民间故事一直留在人们的记忆中,最古老的花木兰民谣由31副对联组成,大部分由五个字组成
木兰的传说写得千变万化,但情节总是一样的:木兰听说军队在招募新兵时正在洗衣服
为了救年迈多病的父亲桓虎,她决定应征入伍当“儿子”,她知道父亲年事已高,病入膏肓,无法在战争中生存下来,于是决定化装成一个男子汉代替他去打仗
(功夫茶),故事继续,木兰带着家族祖先的宝剑前往战场
她奋斗了十、十二年,获得了很高的功绩,但拒绝任何奖励,而是退居老家
战争期间,她遇到了一个军官,这个军官通常叫金庸,她和金庸坠入爱河,花木兰可以说是中国最著名的女战士
传说木兰在战场上服役10年后被提升为将军
当金庸知道木兰是个女人时,他对木兰的感情就更浓了
在这个故事的许多版本中,木兰和金庸都梦想着结婚
随着时间的推移,其他士兵也开始发现木兰是个女人,一天,在一场非常艰难的战斗之前,木兰决定穿上女装去战场,这样她的士兵们就会认识到她的真实身份
士兵们的反应充满了尊敬和钦佩
他们为她的勇敢、优雅和智慧所倾倒
于是,她激励她的军队再次赢得一场战斗,木兰在战斗中
(迪斯尼乐园还是迪斯尼乐园尝试过?)在又一次英勇的胜利之后,皇帝想奖励木兰
他很惊讶他的士兵中最勇敢的是一位女性
然而,木兰只要求一匹马骑回家
故事的许多变体都说,当木兰回家时,她发现她父亲去世了
在这些叙述中,她并不觉得自己是个英雄,反而觉得自己失去了生命中的爱
在这些民间故事中,她也被描绘成被战场上的经历所困扰
感到孤独和被误解,传说她决定自杀,花木兰
(锁,股票,历史),传统上,木兰的生活是放在然而,北魏时代,在公元620年左右的唐朝时期,她的故事又增加了许多细节
公元621年,唐朝的创始人战胜了王世充和窦建德,这时又出现了另一个关于一个女勇士的故事
关于这两个女人的传说最终被连接成一个故事,在中国新乡市,木兰被欢迎回家
木兰的历史是在公元4、5世纪中国遭受游牧民族的侵略而形成的
中央政府被“野蛮人”组织彻底摧毁
战争是可怕的,战士们需要希望的源泉
战争历时三个多世纪,影响了中华帝国的许多地区
因此,女兵(木兰或其他形式)是一种鼓舞士兵战斗的现象,每当中国需要希望和鼓舞的时候,花木兰的传说就会复活
木兰的性格一直是文艺界非常流行的主题
她出演了10多部**和戏剧中的女主角
她也是现代小说和研究型书籍的受欢迎的女主人公
她的纪念碑遍布世界各地
甚至金星上的陨石坑都是以她的名字命名的
花木兰是勇敢和荣誉的象征
中国人相信她是一个真实的人……只要她能激励他们,这对他们来说是否是事实并不重要,这是木兰的现代艺术表现
迪士尼的**《木兰》在首映周末票房达到2280万美元,全球票房达到3
04亿英镑,成为今年第二高票房的家庭**
虽然迪斯尼希望在中国复制它的成功,但收视率却不如许多中国人认为迪斯尼版本与古代传说的差异太大
特写:中国女勇士(工作室Sommerland/Adobe Stock),作者:Natalia Klimczak,Natalia Klimczak是历史学家,记者和作家
她从2015年12月到2017年4月在古奥金斯工作
问:木兰诗是写木兰从军的故事,但为什么对十年的征战生活写得比较简略
答:详与略是由主旨而定,
本诗主要写木兰的深明大意,孝顺善良,勇敢顽强,而不是英勇善战,表现的是木兰向往和平生活。
而我们尊敬木兰,也不是因为她能打仗,而是她以女子之身,代父从军的崇高品质,所以本诗的重点不是战争,故此简单带过。
本文2023-08-06 22:36:08发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/36376.html