想看《徐霞客游记 》,请问什么版本比较好?哪个出版社的好,或者有哪些是竖排繁体的?
中华书局有一本简体横排的
如果说好的版本,肯定是上海古籍出版社繁体竖排的那套附索引的了,不过比较贵,比较各大网路书店,数当当网的最便宜,要67元
中州古籍也有一版繁体竖排的,据1933年商务印书馆本影印,非常便宜,不过好像只能通过孔夫子旧书网买了,值得推荐。
台湾现在的排版标准,已是横排左书了,但并未禁止直书排版。
中文书写系统原本就是由右至左,由上而下的竖排版面;至五四运动之前,中国任何书籍都是 。
横排是由欧美横书习惯所带入的;日本明治维新西化後,也逐渐变更为横排,连带影响中国文化界与当时属於日本领土的台湾。
国民政府迁台初期,公务人员仍沿用毛笔批阅公文的习惯;在中华文化复兴运动期间,官方更是规定一律采用直书,招牌文书由右至左的型态。80年代台湾解除入出国境管制,民众与外国往来频繁,左右书写方向造成沟通极大困扰;民间开始自发性地在横排时改由左方书写,愈来愈多店铺招牌与公司文书,因为中英文并列,也都改为横排左书,官方并未禁止,表示左右书均可,但直排仍是官方立场。
直至90年代中期,开始有新设立的影剧报纸采用横排版面,此後愈来愈多报纸及出版业跟进;2003年官方正式将政府公文书由直排改为横排左书,并遽以为官方标准,但部分坚持传统的报纸如「联合报」、「中国时报」仍维持直排,而一些希望维持文字优美的诗集、散文集亦是。
日本的历程与台湾相似,若翻阅日本几大报纸,也可以看到直排的版。
首先,这属于典型的印刷错误。不是盗版书。
其次,此类书没有盗版。
题主这套书是后来印刷的,上海古籍《中国古典文学丛书》后期重印的品种或多或少都存在印刷问题,像这种印刷方向错误都属于小问题,好几种都印刷模糊,像盗版一样。问上海古籍的编辑为什么这样,他们说印刷的不好也有人买。真是无奈。
所以这套古典文学丛书,我都是买一版一印,是第一次印刷的,题主可以比较一下。
甲骨文主要的文字排列由上自下,至于左右顺序学者意见不一。据推测,纵向由右至左的排列方式主要来自于书写竹简时右手持笔,左手持简并顺势将其排列的方式。
世上哪本才是首本横排的中文书刊并无定论,以下是各方学者的主张:
19世纪初,英国传教士马礼逊于澳门印行的《华英字典》(Dictionary of the Chinese Language),是首本汉英字典。
卢戆章的著作《一目了然初阶》(1892年),以汉字和拉丁拼音对照。严复的《英文汉诂》(1904年)。
1915年1月,创刊的《科学》杂志。当时创刊号谓:“本杂志印法,旁行上左,并用西文句读点之,以便插写算术及物理化学诸程式,非故好新奇,读者谅之。”
无论如何,横排中文书集直到20世纪初仍然是稀罕之物。1917年,《新青年》第三卷第三期发表了由钱玄同写给陈独秀的公开信,钱认为阅读竖排的文字既费力、也不符合人体眼睛设计,而且汉字笔划也符合左起横排。钱玄同多次发表同类主张,而陈独秀也认同,但始终未能成为主流。但是到了1940年代,不仅是寻常书刊,学术著作也出现了自左至右横排的现象。
中华人民共和国成立后,于实施汉字简化政策之前,已逐渐推广印刷品文字横排。1955年1月1日起,《光明日报》等率先改为横排;1956年1月1日起,《人民日报》等中央、地方报一律改为横排。竖排文字一直到1980年代早期还在大陆少数出版物(如某些连环画)中使用。目前基本只有新印古籍、学术著作和现当代人的古体诗文集还使用竖排,而引进的日本漫画至今还使用竖排。在出版界以外,竖排文字主要出现在政府部门牌匾、报章标题等场合。新加坡教育部于1974年起也规定教科书和华文考试需用左起横排印刷。
至于,台湾、中国香港、中国澳门以及海外华人等使用繁体中文的社群则没有规定出版物的文字方向。1990年代起,有多使用横排的趋势,但无阻竖排的书刊继续印行。部分报纸甚至同一版会有横排和竖排的文章,或者标题用横排、内文用竖排。
台湾地区则由2005年1月1日颁布公文横式书写,将沿袭已久的公文“直式书写”习惯全面改成“横式书写”。 日文由于模仿了汉文的书写方式,因此传统的日文也是竖排的,先由上而下、再从右至左书写。偶尔也会因为书写面积限制而采用横排,如日式门帘和寺庙的牌匾,但仍然是从右边读起,是为每行只有一个字的竖排。直到江户时代,传统的竖排文字受到洋学(兰学)潮流的影响,而开始出现模仿欧洲文字的横排书写。
横排日文广为流行之前,外文和日文并排的文字阅读甚为不便:外语会如常横排印刷,日语却由于要竖排而旋转90度印行。明治18年(1885年),首次出现日文横排印行的书籍《袖珍插图德日辞典》。直至第二次世界大战之前,除了混合欧洲文字书写的文字之外,以一般大众为对象的报纸、广告排版等,如需横排则仍然由右边读起。
根据屋名池诚的研究,在1940年左右,日本各地开始出现讨论统一横排文字方向的趋势。1942年7月,文部省辖下的咨询机构国语审议会,发表统一为左起横排的报告。战后,联合国军总司令部派遣美国的教育使节团到日本,检讨学制改革。使节团的报告书提出采用罗马字、废除汉字等运动,从而引出“模仿西欧的左起横排是革新的、右起横排是保守的”观念与形象,右起横书从而更进一步衰落。1946年1月1日的《读卖报知新闻》、以及1948年3月发行的B50钱纸币,成为了左起横排的开端。供日本政府各官厅使用的公文格式的指引《公文作成要领》,也指出“为了增进职务效率这一目的,文件书写方法应当尽量广泛使用左起横排”。 在现今韩国,直排书写相当罕见,主流仍为左起横排。比较特例的是外语**的字幕,一般而言却是置于画面右侧,并使用直排。一如中文,传统上的韩文为右起横排,但现今已习惯左起。
另外,直排及横排的标点符号在韩国标准语()有不同写法。直排使用类似日文的符号,横排则使用西式标点。 中国和新加坡推行简体中文之后,竖排文字已经不多见于出版物,只有在排版空间有所限制的时候,如部分报刊标题、书脊、招牌、标语、旗帜等会看到。长篇的简体中文出版物一定是用横排的。但传统文化内容,如大部分书法作品(硬笔书法除外)、请帖、和全部对联即使用简体字仍然是竖写。另外,大陆出版的排印古籍,多数仍是用繁体字竖排的。有不少人的名片或者私人书信也是竖排。朝鲜半岛的北朝鲜和韩国也以同样的方法处理朝鲜文。
台湾地区对于语文排列一直未有强制令,此种情况延续至今日之所辖台澎金马地区,即文字排列方法混用现象普遍。如在金门县著名战地景点马山观测所,大门横排左书,标语竖排,参观证横排右书。
台湾、港澳的中文和日文,横排和竖排都会使用,但日文使用竖排的场合较多。由于竖排是传统书写的方法,书法、国语教科书、小说诗歌等文艺作品、立场保守的报刊等,多会继续沿用竖排。日式个人名片,写日文的一面多会竖排、另一面英文的则横排。横排则用于外语、数学、科学、音乐等类别的书刊,以配合其他文字的排向。这也可能是为了方便电脑排版所致。竖排书刊可能会有些栏目或页面使用横排,以迁就版面设计。
竖排的书刊一般会左开往右翻、横排的书刊则右开往左翻,不过也有例外的情况。香港大部分报章均为左开往右翻;不过2003年改版后的《明报》虽然全部使用横排,但继续沿用适合竖排的左开往右翻设计。
另外,由于简体中文通常使用横排,美国的繁体中文报章《世界日报》改成横排后,被一些读者视为立场偏向亲北京的举动。 电脑是由使用左起横排的英语国家美国所发展的,所用的阿拉伯数字系统也是横排的,因此就初期性能较差的电脑来说,横排具有压倒性的优势。当时用电脑排版的汉字圈语文,多数也采用了横排。
不过到了近年,随着电脑的性能与容量增加,以及电脑普及化、多语言化的潮流,用家也开始要求左起横排以外的语文排列方式。Microsoft Word等文书处理软件首当其冲,早期便在相关版本引入竖排系统,方便东亚地区的用户。后来的一些电子书籍和贺卡制作软件等,也加入了兼容竖排的功能。
目前能够进行竖排编辑与桌面出版的电脑文书软件有Adobe Indesign、Microsoft Word与QuarkXPress等等,这些软件对于中文竖排编辑的支援主要有:增加中英文混排,可以将中文字型与西方语言字型结合成自订的字体集;避头点功能,能自动不让标点符号出现在行首或行末,减少中文排版上的不美观。过去这些功能必须要进行插件才能够实现,目前新的桌面出版软件则都支援了中文竖排功能。 进入互联网时代,大部分网页在显示汉字的时候会采用横排方式。但由于有将支持竖排的文字处理软件(如Microsoft Word)所编辑之文档转换为网页的需求,Microsoft Internet Explorer引入了一些CSS扩展以表达这样的文本。2001年,添加writing-mode支持的草案被提出,但最后并没有成为标准。目前,只有微软的Internet Explorer能直接支持竖排方式。
在中国,自2008年中起,由于越来越严格的互联网审查,一些上网者编写了简易程序将横排文本转换为竖排,以逃避审查。这种程序会把文字的顺序进行实质性的重排并插入一些竖线等分割符,因此不需要浏览器的支持也能正常阅读。而由于文字的顺序都是倒乱的,一般的关键词过滤程序将失去效用。
标准繁体字的印刷体,应该在中间,无论是横排,还是竖排。
繁体字的手写体,无所谓。
古时没有标点,近代才出现,那咯时候为了突出标点,所以把它占一字符,放在中间,这是印刷体。
至于手写体,不要乱写标点就是了,句号别实心!
另外要注意,标准繁体的引号,不是“”,而是「」。
台湾正体单引号:『』
台湾正体双引号:「」
大陆竖排单引号:「」
大陆竖排双引号:『』
在长期的发展过程中,由于时代、地域,刻书者、刻版形体及印刷技术的不同,产生了许多型式各异的刻本。从时代上区别的有唐、五代、宋、金、元、明、清、民国刻本;因地域不同,有浙本(浙江地区刻本)、闽本(福建地区刻本,因以建宁府建安、建阳两县为中心,故又称建本)、蜀本(四川地区刻本)、平水本(山西平水刻本)等,具体又分为杭州本、越州本、婺州本、衢州本、潭州本、赣州本、池州本、建阳本、麻沙本等;按照书籍刻印的主体又分为官刻本(我国古代政府各机关雕版印行的书籍)、家刻本、坊刻本(指一般书商刻印的书),官刻本因所刻单位不同分监本、经厂本、藩府本、书院本以及各种名称的刻本,比如宋有崇文院本、秘书监本、茶盐司本、安抚使本、转运使本、仓台本、计台本、漕院本、公使库本、郡斋本、太医局本等。
坊刻和家刻都是私人刻书;从刻版形体上来区别的有大字本、小字本、书帕本、黑口本、白口本、十行本、八行本、影刻本(又称影刊,其方法是先照原书影摹,然后在版上雕)、巾箱本(版本较小的古书,巾箱是古时装头巾的小策;因该书型特小可装在巾箱里,极便携带,故名)等;从印刷技术上区别的有写刻、朱墨印、几色套印等,因版印技术不同,有墨印本、朱印本、蓝印本、套印本等不同称谓。
因版刻印的早晚不同,有初刻本、覆刻本、影刻本、初印本、后印本、重修本、递修本等不同称谓。按书籍流通情况又有通行本、旧刻本、残本、善本、孤本等分别。刻本的出现和流通对保存、传播祖国文化遗产起了极大作用。
本文2023-08-06 23:03:07发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/36603.html