哪里能找到古文和它的翻译?

栏目:古籍资讯发布:2023-08-07浏览:4收藏

哪里能找到古文和它的翻译?,第1张

在古诗文网上,可以找到古文和它的翻译。

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

翻译文言文的时候,要注意以下几个要点。

实词——名词、动词、形容词、数词、量词和代词。

虚词——副词、介词、连词、助词、感叹词和拟声词。

判断句——以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。

被动句——主语是动作的承受者,这种句式就是被动句。

倒装句——包括宾语前置、定语后置、介词结构后置和主谓倒装。

省略句——文言文中,普遍存在着省略成分的情况,对省略成分的把握,有助于完整理解句子的意思。

一、凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。

二、运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。

三、调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式称为倒装句,和现代汉语的语序是不一样的。

四、在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。

五、有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

六、文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。

做好文言文的翻译题,除了要扎扎实实地掌握古汉语常用的实词、虚词、特殊句式外,还要了解一些古文化常识,我们才能更准确、更明白、更符合现代汉语规范地译出古文。

中国人在学英语上耗费的时间太多了,多到没有必要和没有道理的程度。英语虽然是世界上的优秀语言,和汉语一样优秀,但对于中国人来说,英语只是个工具,一个十分重要的工具,而不能成为中国人振兴中华的主要手段。

令人着急的是,中国人的大学生们、研究生们、博士生们几乎拿出在校一半的时间学英语,中国的大学几乎都成了“英语”大学,有人说中国的大学教育水平严重下滑,其中除了大量扩招的原因外,另一个重要的原因是学生们被学英语负担所困扰,把过多的时间都花在了学英语上。中国的大学要想赶超美国的大学有多费劲?

人家没有英语课,没有四级、没有六级,一心一意地研究专业技术,涌现出了比尔盖茨这样的成功人物,而中国的大学生们过不了英语四级就毕不了业,想过四级就要花大量时间学英语,背无穷无尽的单词,背各种介词的用法,还怎么赶超美国,起点就不一样? 

学英语的状况在社会上就更离奇,找工作、提职称,人人都要考外语。不管你是干什么的,不管你有没有出国工作的经历,不管你的工作和外语有没有关系,只要是提职称,想进步,就一定要考外语,连搞中医的、搞中国历史的、搞汉语文学的也要考英语,这有必要吗?哪怕全中国人都能像美国人那样讲英语,中国也还是中国,庄稼要靠农民去种,工厂要靠工人做工。 

提高国力靠的是综合实力,而不是主要靠外语,世界上有很多讲英语的国家,因不去发展经济,同样也穷得一塌糊涂。中国人目前的确把英语的地位抬得过高了,抬到了超过汉语的程度,汉语不好没人管,英语不好却不行。其实就语言而论,中国的汉语是世界上最优秀的语言,其优秀程度是其他语言根本没法比的。

“君不见,黄河之水天上来”这样既有气概又有意境的绝句,翻译成英语后就成了大白话“Don’t you see the water of yellow river from the sky”。汉语的伟大不只是体现在语言上,更体现在用汉语所写出的壮丽辉煌的中华民族文明史和数不清的中华文化经典文献上,英国人看300年前的作品就看不懂了,而中国人只要在中学里学点古文就可以津津有味地看懂上下五千年人们留下来的《诗经》、《论语》、《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》等精妙绝伦的古典名篇,就可以津津有味地分享两千年前孔子、孟子、墨子、庄子、老子、旬子、韩非子,孙子等老一辈无产阶级革命家、思想家、军事家给我们总结出来的人生智慧。

就文字本身而言,汉字绝对是人类语言文字的精品,每个汉字都是一幅比毕加索的抽象画还要绝妙的抽象画,如果说毕加索的抽象画是锁在展览馆里的价值连城文物,那么汉字则是流传在老百姓当中的更加值钱的大量文物,汉字的内容是中国人几千年来智慧的结晶,汉字的形状蕴藏着博大精深的韵律和美学,学习这样的文字,对人的思想和智慧成长都大有好处。如果说热爱语言,中国人应该从心里热爱咱们的汉语,不研究英语不知道,一研究英语,和英语一对比,你就会发现汉语的确太伟大了,天生会讲汉语真的是一种祖宗给你修来的福份。而目前中国人对祖国这么优秀的文字所知太少,甚至丧失殆尽,我建议中国的每所大学里都长年开设免费听讲的汉语文化思想修养课,作为中国人,只有学好我们精粹的国语,真正懂得我们国家文化的伟大,才能增强作为中国人的自豪感。 

在国务院办公厅所印发的《关于加快中医药特色发展的若干政策措施》中提及到,为了能够适应中医药自身的发展规律,如今可以在申请中医专业学位的时候用医古文代替外语考试。这是一种创新,也是符合事物的发展规律。当然这是针对于申请中医专业学位的人来说的,对于大多数医学生来说,学习外语是非常重要的一件事情,并不是随随便便就能够改变的。

我国的医学科研水平说不上是世界领先地位,并且最顶尖的医学杂志也不是出自我国,所以医学生在进行学习和研究的时候,更多需要参考外国的文献,这就需要有较强的英语阅读能力,尤其是一些顶尖的医学期刊,更是需要有深厚的英语文化背景和能力。所以对于医学生来说,学习外语尤其是英语是相关重要的,这对于科研以及加强自己的学术能力有着无可取代的作用。

当然这是针对大多数医学生来说的。如果需要从事中医药的研究,那么使用医古文也是非常重要的,因为中医药很多典籍都是用古文写的,想要能够读懂这些古籍,比必须具备这样的能力。因此用医古文来代替外语考试,是一种创新,也是符合事物发展规律的。我们不能够生搬照套,而是要去思考,理论联系实际,才能更好的进行研究和改革,我想这也是国务院办公厅颁布这项措施的出发点。

无论是外语也好,医古文也好,最终都是为了能够更好的进行研究,从而给人类造福。所以我们并不需要去关注学习怎样的语言,而是关注最终取得的成果,因为这才是能够惠及到全人类的,对于全人类最有帮助的。语言终究只是知识的载体。

皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主管浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备。吴中百姓喜欢比赛舟船,爱作佛事,范仲淹就鼓励民间多举办赛事,太守每日出游宴饮于西湖上。自春天到夏天,城中居民大规模出游,尽情玩赏。又召集各寺院主持僧人,告谕他们说:“灾荒年间民工工价最低廉,可以趁此时机大力兴建土木工程。”于是各个寺院的修建工程都非常兴盛。官府也翻修仓库和官吏住舍,每天雇役一千多人。监察机关弹劾杭州长官不体恤荒政,嬉戏游乐而无节制,以及官府、私家兴建房舍,伤耗民间财力。范仲淹于是自己草拟奏章,申述因为饮宴和兴造房舍的缘由,是要调发有余的钱财,来救济贫民。那些从事贸易、饮食行业的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家养活的,每天大概可达几万人。救济灾荒的措施,没有比这一做法更好的了。这一年两浙路灾区唯有杭州平安无事,百姓没有流亡的,这都是范文正公的恩惠。饥荒年份打开司农寺粮仓的粮食赈济灾民,募集民间财力为地方兴利,近年来已定为法令。这种措施,既赈救了饥荒,又趁荒年替民间兴利,这些是先生的功绩。[1]

注释

(殍殣枕路)饿死的人躺在路上。

(领浙西)兼任杭州太守,管理浙西一带。

(募民存饷)聚集百姓慰问,馈赠物品。存,慰问。饷,馈赠物品

(术)指救灾的方法。

(主首)住持,方丈。

(鼎兴)大盛。

(敖仓)粮仓。

(役)使用。

(监司)主管检查的官员。

(恤)忧虑,顾惜。

(荒政)救灾的政事。

(条叙)指奏章。

(仰食)依赖……吃饭。

(无虑)大约。

(晏然)平静、安定的样子。晏,安定。

(流徙)流离所失。

(岁饥)年景饥荒。

(司农)主管粮食等事项的官府。

(著)制定。

(因)顺着,就着。

1 请教一下,学古文有什么用

古文是一种文化的传承。

我们现在的汉语沿承与古文,某种意义上我们的生活是与古文休戚相关的。古文一般都是承载了一段故事,或是一段记载。

在这些古文的背后都暗含着极深的道理和感悟,这是先人对我们的一种馈赠。古文的一言一义都是极具变化,也是非常有趣的,面对古文你应该想到原始人类从结绳记事开始,逐渐使用图形并发展成文字,每一步都是很艰难的。

古文,是我们华夏名族的一个超级文明的展现,其背后应对的是当时世界上最繁华经济强大的浓缩。美国人建国只有百年的历史,所以美国人格外注重历史的教育,也研究世界各国的历史,而中国如此多的历史则是无法言喻的财富,所以更值得我们去珍惜。

翻开古文,只要你多朗读几遍,相信其中的意思有些你是会明白的,因为这些古文化已经融入我们的血液中,在大脑的印象深处,他们都是最熟悉的。只要是中国人,你的一言一行都是古文的的一种延伸和应对。

2 学文言文是做什么用的

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。

最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。

文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

文言文的特色有:言文分离、行文简练。 文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

我国的文学成就,就像这把扇子:用文言文写成的,是扇子轴上面这一块;用白话文写成的,是扇子轴下面这一块——你说要不要学?叶圣陶先生的比喻 叶老是从数量上说明文言文在我国文学成就中所占的地位,其实,我国文言文的作品不但数量多,而且远比近现代作品质量高。可以这么说:近现代诗歌,没有超过过唐诗、宋词的;近现代小说,没有超过“四大名著”的;近现代散文,没有超过《岳阳楼记》《醉翁亭记》的;近现代的哲学思想,没有超过孔子、孟子、老子、庄子的……况且,学习文言文还有下述作用。

首先,可以直接了解我国五千年的历史。我国历代留下了浩如烟海的史料,这是一笔宝贵的精神财富,而且比任何国家都要丰富。

但是,如果你不懂文言文,你就根本无法接触这些史料。第三,我国古代典籍是一个巨大的宝库,这个宝库中充满了黄金、白银、珍珠、玛瑙、美玉、钻石……甚至是比这些宝物宝贵得多的宝物,而且这些宝物可以随便拿,随便用,愿拿多少拿多少,不但不算偷,不算抢,你“偷”多了,“抢”多了,还会受到赞扬,因为这叫做继承文化遗产。

这些宝物就是可供现代科学研究使用的古代典籍。但是,如果你不懂文言文,则根本无法进入这一宝库,更别说取得其中宝物——文言文是进入这个宝库的钥匙。

举个例子来说:古籍中有大量记载洪水、干旱、地震、日食、月蚀、彗星等的资料,这对该领域科学研究是极为宝贵的资料。我国著名的气象学家竺可桢就是通过搜集和研究这样的古籍资料写出《中国五千年气候变迁的研究》。

而国外气象学只有一百多年的历史,气象记录也只有一百多年的,根据一百多年的资料,怎可能研究五千年的气候变迁呢?所以竺可桢的研究成果让国外同行大为惊异,大为羡慕,但又没有办法仿效,因为他们没有这样丰富的古籍资料可用。借用古籍,可以进行多方面的科学研究,而且不仅是人文方面,也包括自然科学,例如关于“UFO”的研究,因为宋代的《梦溪笔谈》中就有“UFO”的记载。

不信你去查这本书的卷二十一《异事》,其中说,宋朝的嘉祐年间,扬州的天空中出现了一颗明珠,非常大……”请原谅我只提供这么一点点线索,不再继续引用和翻译,你要想知道详细,请去看原著——那可需要学懂文言文哦。

3 学英语有什么用

中国人为什么要学英语?面对英语,我们变得没有活力,没有自信,没有学习的动力,没有生活的洒脱,我们的生活好象都成了以英语为中心的,我们盲目的背单词,我们在没有意识的情况下听课,似乎我们都是为了英语的学习而活着的。

可是,有没有哪位站出来问过自己,我们到底应该如何对待英语呢? 其实,英语做位一种语言,从语言学的角度来说,是一种比较古老的,原始的语言的,和俄语是属于一个分类的,这样的特点就已经决定了,这个语言的发展是随着信息的总量变化而变化的。我们不能因为这样就说英语是不科学的,因为,全世界所有语言种类的语法几乎都是有着惊人的一致性的,也就是说,汉语的语法,在英语里面不见得不实用。

这可能可以用来解释为什么要学好英语,多看点文言文对英语学习语法有很多的好处。 学过逻辑学的同学也都知道,语言作为我们生活中一种必不可少的符号,是不可能避免使用的,因为我们的思想和我们的交流都是要通过语言来表达的,我们不可能象蚂蚁一样靠我们的气味,我们的光感来判断我们彼此交流的对象的。

就中国而言,我们有56个民族的兄弟姐妹 ,虽然汉族是占了92%的比例,但我们的少数民族的兄弟姐妹们都是有着自己的语言和生活习惯的,这个是没有办法改变的。据统计,中国一共有200多种的语言,这样的数量听起来是不是有点另人吃惊呢?但,这个就是事实。

语言不仅仅是我们自己交流的工具,也是我们和世界交流的工具,作为一种交流的符号,我们没有权利评价哪一种符号更好用,我们只是用习惯了我们经常用的那一种,而相对的另一个环境下生存的人们,他们也有他们自己的语言环境,我想他们一定不会认为英语难学,而认为汉语好学,你说对吗? 英语这样一种语言能够成为世界语言也绝对不是一种偶然。首先,在资本主义的资本积累时期,英国已经开始了殖民扩张,那个时候,英语就通过对外的侵略走向了全世界,给他们占领的很多落后的地区带来了文明,其中英语也作为一种语言流传到了大半个世界。

当初英国的 “日不落帝国”梦就是这样做起来的。可以说,这个就是英语走向全世界的第一步!第二次工业革命的时候,美国发展起来,要知道美国的英语,也就是现在的American English也就伴随着经济的发展渗透到了大部分经济发达地区!到了二次世界大战之后,尤其是近代,英语的发展更是随着经济和科技的发展、交流在全世界应用起来! 我们来看看这个世界在发生的变化吧。

自从冷战结束以来,世界向着多极化和全球化发展,我们没有能力去改变这样一个大的趋势,世界在科技发展的推动下,向着一个更大的整体前进,我们越来越接近世界这样一个大的舞台,我们要真的走上这个舞台,我们就必须要了解这个舞台,能在这个舞台上表达我们的思想,和这个舞台上的其他成员进行交流,我们总不能和他们说我们会说的汉语,而留下他们去挠头。那么,我们就要跟上这样一个大的潮流,可能我们现在这样一代人还没有跟上,但我们的下一代呢?我们还是有未来的嘛,我们总不能让自己的后代一样拖着人家的后腿走路,我们都有自己的尊严啊! 事实上,我们在走向世界这一点上,是个后来者。

早就有消息说明,日本比我们要早的多了。可能你不相信,在日本,小学生就已经开始学习英语了。

要知道,日本语有很大一部分是来自于汉语的,而且在语法上也是继承了汉语的,也就是说,我们亚洲人在几乎同样的文化背景下的语言体系是有着一样的对英语的学习难度的,那日本为什么在英语学习的推广上,可以远远的走在我们前面呢? 因为日本的英语学习,起步是比我们早的! 日本 曾经想要通过一个议案,从而把英语做为日本的官方语言,一但这个议案被通过,就意味着,日本的 文件,官方公文以后都要用日和英两种语言向全国发布。可以想见,我们的语言普及工作是差了多远的了。

而这一切,并不是英语本身的问题,因为同样是对英语的学习,同样作为亚洲人,我们确实是落后了。如果我们还要再拖下去的话,那我们就会更家落后了。

现在我们的英语学习,不可否认的存在很多很多的弊病,从而,我们可以推广到我们整个的教育系统,但这并不能说明我们的英语学习是不必要的。我们的语言成就在很大的程度上是会影响到我们的孩子们的。

想一想,以后我们的孩子用英语问我们的时候,我们怎么回答呢?可能,你会觉得英语的学习是没有止境的,我们再怎么学也是没有用的,但是什么样的学习是有止境的呢?科学不也是在一天一天的发展的吗?要不我们的长征5号是怎么出来的呢?难道靠的是我们在那里一天一天上网上出来的? 给你们一组数据,看看吧,以色列人平均每人每天读30000到80000的文字,并且是持续的,不间断的,在这个以犹太人为主的国家里,有100万人口都有自己的借书证(总人口450万),并且,平均每1000人就有一间图书馆;在美国,犹太人占总数的3%,而美国的富豪榜里20%到25%是犹太人。在全世界的富豪里,有50%以上是犹太人,犹太人里没有乞丐,他们把教育当作一 种神圣的事来做。

这绝对不是个偶然,在这样的事实背后,我们不难看。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部