文言文去哪里
1 去哪里找文言文翻译
有不少便利的途径可以找到文言文的白话翻译:
一、教材里的文言文,如果根据给出的注释还不能完好地翻译,可到课本书店找教师参考书的翻译,如《师说》、《劝学》等课文。
二、古代名人的文章,可到书店或图书馆找到作者的文集(内有注解和评析的版本)查看翻译,如《柳河东文集》、《稼轩长短句》等等。
三、著名的古文文章,可到书店或图书馆找到收录该文的古籍(内有注解和评析的版本)查看翻译,如《古文观止》、《萧统文选》、《史记》、《资治通鉴》等。
以上是能查到出处的文言文找翻译途径。
四、不知道出处的文言文,可以到一些专门网站上去发帖请教,比如您现在在百度的发帖。
2 文言文中,“去”有哪几个意思1、离去;离开。
《岳阳楼记》:“便有去国怀乡,忧谗畏讥。”
译文:独自离开了国都,十分怀念家乡,但是又担心谗言和讥讽。
2、距;距离。
《五人墓碑记》:“夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。”
译文:这五人的死,距离现在建墓安葬,时间只不过十一个月罢了。
3、前往;到……去。
《孔雀东南飞》:“阿母谓阿女,汝可去应之。”
译文:刘母对女儿说,你可以前往答应他。”
4、除去;去掉。
《捕蛇者说》:“去死肌,杀三虫。”
译文: 可以除去坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。
5、舍去;舍弃。
《五蠹》:“去偃王之仁,息子贡之智,循徐、鲁之力,使敌万乘,则齐、荆之欲不得行于二国矣。”
译文:舍去偃王的仁义,废弃子贡的机变,凭借徐国、鲁国自己的实力,用来抵抗拥有万辆兵车的大国,那末齐、楚两国的欲望不可能在徐、鲁两国得逞了。
3 在哪里可以学习古文首先,我们平时所说的古文,其实是个复杂的概念。比如高中学的《过秦论》《六国论》,和后来学习的《马说》,还有再晚一点的明清文学如《阅微草堂笔记》等等,
古代文章,的确经历了很长时间的变化,有古文运动那种朴实的文风,或者四六体那种华丽的文风,到了晚清,简直和我们现在的白话文差不多了,并不难读。
所以在选择阅读材料的时候,首先应该注意,要选择什么样的书来读,什么样的书来做辅助。如果上手就是晦涩难懂的书,可能啃的很累。这个时候就需要看相关的名家解析。单单评论的还不好,最好有注有释,且不就事论事。上海辞书出版社是我很喜欢的出版社,MM可以找来相关的出书看一看。
至于古文难,一般难在几个方面:句式,用典,古今词不同用法带来的困扰,以及作者作文的深层含义。
这四个方面,难度是逐渐加深的。比如句式,倒装,各种词的后置前置,省略。用典,因为我们并没有从小接触大量古文学习,所以在作者看来非常顺遂的用典,用词,在我们看来可能不知所云。这个知识慢慢去积累就好,而且一般的注释书上面都会有解释。如果认为不够清晰,可以找相关于作者文章提及的一些史料来参考阅读,有利于从整体把握作者用典的含义。至于古今词不同用法带来的困扰,我觉得是没有从根本上认识到我们今天用的是“词语”,古代人却是用的“字”。一本古代实词词典之类差不多就可以从词性到词义给比较充分的解释和释义了。
至于作者作文的深层含义,其实是最难的部分。句式看多了就会拆,字看多了就知道词性使用的规律,文法也便于体会。但是作者作文的深层含义,却和你的领悟力有很大关系。你可以看得懂每句话是什么,却想不通为什么这样写。
举个例子,古代对诗文的评点,向来成数家之言。你首先必须从字义上看得懂,才能够谈得上“有所感,有所评”,这个是看古文的基本功,虽然艰涩,但是只要坚持,总小有所成。明清文章都大抵可以看个七七八八。参照各类注释书,总能知道大抵意思。
但是你想在这个基础上有自己的看法和观点,却是不容易的,这个时候,已经到了对古文“赏鉴”的地步。也才真正到了学习古文个人水平高低的地步。体现的是你真正的古文功力。要从作者的生平,背景,历史,作文来由,等等方面进行理解,才可能知道他“为什么这样写”。
学习古文,首先要有些相关的工具书。然后就是一些你感兴趣的古文书(有详尽而比较权威的注释),最后就是兼顾你的爱好,选择难易渐深的书籍进行阅读。
记得保持学习古文的乐趣就好,日积月累,不见其增但是会有收获的。包括对现代文的写作,都会带来对我们常用的那些字的重新审视和深刻点的理解了。
可以i找一些学习班 网上的话 国学网站也可以!!
4 哪里有文言文大全小儿不畏虎
苏轼
忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。)多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自
山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视之,至以首抵(同抵。)触,庶几(也许可以。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?
翻译:忠、万、云、安这些地方有很多老虎。有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。老
虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?
文津阁:
地址:海珠区新港西路85号二楼,即中大西门学而优再往西行几个铺面公交站:省荣军医院; 地铁:2号线中大站。
小古堂书店:
地址:新港西路,中大东门斜对面,即海洋研究所往东行不远,店面在二楼公交站:康乐村; 地铁:2号线鹭江站。
两脚书橱中大店:
地址:新港西路中山大学蒲园区610号,教工活动中心长廊下(在中大校园的西南部)公交站:省荣军医院; 地铁:2号线中大站。
翰风书店(两脚书橱暨大店):
地址:中山大道西80号之一,暨大西门、北门之间公交站:师大暨大。
有网店。
书农二手书店:
地址:天河区石牌东路成衣市场二楼c21,22档公交站:石牌东路、岗顶; 地铁:3号线岗顶站。
有网店。
石牌西的书档:
地址:石牌西路西华大街,从太平洋电脑城二期往前走不远即是西华大街,街口还有一个牌坊的。进入西华大街不远即是该书档公交站:岗顶、石牌西路; 地铁:3号线岗顶站。
这里的书都是按斤计价的,每市斤7元
荔康旧货市场:
地址:荔湾区荔湾路,靠近荔湾体育馆。内有七、八家旧书店。公交站:荔湾路; 地铁:1号线陈家祠站。
荔康旧货市场内有7、8家旧书店,在广州算是卖旧书比较集中的地方了。
宝山书屋:
地址:长寿西路132号公交站:长寿西路、带河路; 地铁:1号线长寿路站。
据说原来经营这家书屋的老伯已经不在了,他的后人对经营旧书不感兴趣,所以现在宝山书屋的书越来越少了。
黄叔书档:
地址:恩宁路214号,在从桂路口附近公交站:恩宁路、宝华路; 地铁:1号线长寿路站。
黄叔书档是恩宁路上的老铺,原在马路的对面,里面的书不少,不过价格颇贵。
西圣古玩城:
地址:文昌南路,南方名酒交易市场对面公交站:带河路、长寿西路、文昌南路; 地铁:1号线长寿路站。
里面有几间旧书档,不过书并不多,也有一些连环画。
湘天特价书店:
地址:广州市文明路213号,中山图书馆西门地下室(可从德政中路入)公交站:省博物馆、农讲所; 地铁:1号线农讲所站。
湘天是一家特价书店,4折——8折。里面的书并不旧,价格还算便宜。另外,湘天在孔夫子旧书网上有网店。
纵原邮币卡交易中心:
地址:海珠中路288号穗安楼,旧书档都在二、三楼公交站:西门口、海珠中路、光塔路; 地铁:1号线西门口。
广州市新华书店古旧门市:
地址:东川路东山书城4楼公交站:东川路、 省人民医院; 地铁:1号线烈士陵园站。
广州市:海珠路集邮市场内有些旧书摊
『闲闲书话』
[旧书交流]广州旧书店地图050615
作者:gzyikee
提交日期:2005-6-15
20:49:00
按:以下内容根据“闲闲书话』
[旧书交流]请问广州哪里有旧书店?”和本人实际探访整理。
1、广州市新华书店古籍书店:天河广州购书中心1楼。(不可讲价)
2、广州市新华书店古旧门市:东川路东山书城4楼。(不可讲价)
3、文津阁:中大西门文化街(学而优旁边)。
4、两脚书橱:石牌东天马通讯城三楼和石牌购物中心二楼。
5、东川路口东山美术馆三楼电梯口旧书店。
6、宝山书屋:长寿西路132号。(未经核实)
7、文昌南路名酒交易市场对面的古玩城内有10来家古旧书店(离上下九的广州酒家很近)。(未经核实)
8、66路车在多宝路站下车往多宝路方向路边藏身于一家废品收购站里的旧书店(广州市第二人民医院附近)。(未经核实)
9、纵原邮币卡交易中心(海珠中路288号穗安楼)三楼,二楼也有几间较小的旧书档口,一楼侧楼梯口也有一间;周六上午9点开始有散摊。
10、晓港西往泰沙路,中山图书馆背后某地下书店。(未经核实)
11、华工东侧门对出华农正门一家很小的旧书店。(未经核实)
1 哪里有文言文大全
小儿不畏虎
苏轼
忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。)多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自
山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视之,至以首抵(同抵。)触,庶几(也许可以。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?
翻译:忠、万、云、安这些地方有很多老虎。有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。老
虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?
2 去哪里找文言文翻译有不少便利的途径可以找到文言文的白话翻译:
一、教材里的文言文,如果根据给出的注释还不能完好地翻译,可到课本书店找教师参考书的翻译,如《师说》、《劝学》等课文。
二、古代名人的文章,可到书店或图书馆找到作者的文集(内有注解和评析的版本)查看翻译,如《柳河东文集》、《稼轩长短句》等等。
三、著名的古文文章,可到书店或图书馆找到收录该文的古籍(内有注解和评析的版本)查看翻译,如《古文观止》、《萧统文选》、《史记》、《资治通鉴》等。
以上是能查到出处的文言文找翻译途径。
四、不知道出处的文言文,可以到一些专门网站上去发帖请教,比如您现在在百度的发帖。
本文2023-08-07 09:12:24发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/41798.html