汉字起源于韩国,有错吗?

栏目:古籍资讯发布:2023-08-07浏览:1收藏

汉字起源于韩国,有错吗?,第1张

中国和韩国,有人说,是一对老冤家了。翻开历史一看,惊呆。中韩两国的历史竟然高度重合。韩国历史学家称:中国80%的疆域曾是韩国领土;一篇由韩国人写的文章称

韩国人发明了汉字,

尔后,关于东方文化起源问题开始在两国民间的讨论,甚嚣尘上。如:端午节起源于韩国;中医在韩国起源;活字印刷术在韩国发明;孔子也成了韩国人;甚至认为西施也是韩国人。一时间,中韩网友争论异常激烈,一些人认为,韩国人正在静悄悄一步一步地侵略我们的文化。但是我们细细探讨一下历史,却感觉未必是韩国人故意而为之。韩国和中国在历史上本不像现在这样井是井的,河是河的划分的,中国和韩国本该是一个整体,历史上的中原和半岛联系的紧密程度应该超出了所谓的历史记载,甚至超过我们的想象。

随着中原上古历史进程的发展,战争进入频发期,每一次战争的爆发,都形成一定的胜利者和失败者,战后,胜利者便固定下来,而失败者有可能被全部消灭,或者部分活下来却被迫迁徙,而当时东夷地区或者东南亚地区作为偏远地区,应该是迁徙的方向,这样能避免追杀。

中国的古籍有记载东夷这样的词语,现在普遍认为,韩国是东夷的一只。按照中国的词语习惯,东夷这样的词语语调,说明这个地区非常落后,没有固定的管理模式,没有任何社会形态,人口密度小且分布散乱,生产生活是无序的。人们在这片土地上只是劳作、生活。但是,由于人口的迁徙,甚至东夷的主要人群本来就是中原地区散落出去的。与人口密集的中原文化中心相比,这个地区生产、生活工具相对低级一些,除为应对环境所带来的必须的生活习惯改变外,此时的东夷文化生活习惯应该和中原没什么两样。

这可以从一些记载得到印证。

中国历史上所记载的朝鲜最早是西周灭商之后,商朝遗臣箕子到朝鲜半岛与当地土著建立了箕氏侯国。

根据《史记》,燕国的败将军卫满率移民进入朝鲜半岛,并成为箕子朝鲜的宫相。于公元前194年在平壤一带建立卫氏政权,推翻了箕子朝鲜的政权。这是朝鲜历史上第二个王朝,称卫氏时代

。朝鲜半岛最早的两次王朝的形成都和中原地区的王朝更替有关,也能说明这个问题。

上面这些是有记载的,那么在商以前呢?还有更多的是没有记载的,没有记载并不能说明这种迁徙并不存在。在那个时代,东夷不可能有国家,甚至不具有单独的人群,东夷人的组成成分,应该主要是中国历代被推翻了的、王朝的遗老遗少迁移到这个偏远地区避难而形成的。这也许可以解释当前有志向的韩国人为何认为汉字韩国人发明的,孔子、是韩国人就有理由了,甚至可以认为目前整个中国都是韩国的。窃认为,在韩国的历史记载里,估计真有和中国历史记载重合的时代,而且这个时代重合不在少数,这主要是不同的人在同一个体系内记载了同一事件。

历史很有趣,对亚洲的人口迁徙,应该追述到石器时代,当然在那个时期的迁徙成分可能更复杂一些。但是自有文字记载开始,朝鲜半岛就始终没有和中原脱离个关系,自春秋战国,汉以后,直至清朝灭亡,朝鲜半岛都是中国政治的一个有机组成部分,历史上,朝鲜半岛的形势是随着中原王朝变更而发生变化的。

清朝末年,中国被列强欺凌,朝鲜也未能例外。当时有人建议清朝的当权者李鸿章,应该尽快在朝鲜建省,以绝帝国主义的觊觎。然而李鸿章慑于

韩国法律规定,以表音字为专用文字。1948年独立之后,为了弘扬民族精神,政府制订了朝鲜拼音文字专用法,规定公文只能用表音字书写。但是鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用朝鲜表音字。在其后的30年当中,小学完全取消了汉字,初中高中仅向学生教授1800个汉字。这一原因造成韩国20--40岁的人几乎完全不懂汉字。他们被称为"表音字的一代"。

带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。

因为只能读表音字的年轻一代,占报纸、杂志读者的大多数,因此报界早早过度到全部使用表音字。随之而来的是,印刷文字由原来的竖排变为横排。于是通晓汉字的一代和专用表音字的一代的差异,在韩国被称为"竖排一代"和"横排一代"的差异。

表音字简单易学却存在"盲点"

韩国的表音字由10个元音和14个子音组成。其优点是简单易学。即使外国人,只要掌握了拼写组合方法,也能正确诵读。不过,能够诵读是一回事,能否理解其中的意思却是另外的事。全部使用拼音文字的朝鲜表音字存在严重"盲点"。

韩国文字与日文词汇相近,有70%来自表意象形文字的汉语。如果仅以表音字记录事情的话,很明显会出现混乱。因为同音异义的字很多。

仅以韩国的姓氏为例。郑和丁,姜和康,柳和俞,林和任等均同音。另外,单词中也存在不少同音异字。例如,故事、古寺、考查、古辞、告辞、枯死等22个单词同音;诈欺、士气、死期、社旗同音;电机,转机,前期,战记同音;输入、收入同音……报纸上也经常遇到,因使用表音字母令读者对其表达意思感到头疼,需要象猜谜一样猜想(试设想我们废弃汉字使用汉语拼音,去看古诗"大漠孤烟直,长河落日圆"的情况--幽灵),颇费时间。这一点好似日本人看用假名发送的电文,如果电文用假名和汉字一起使用,其意便可一目了然。作为象形文字的汉字,很容易从形状上辨认。而表音字却不行。由于限定使用表音字,韩国的报纸杂志、街头招牌几乎全部使用表音字。到韩国的日本人看不懂路标和商店招牌觉得为难。不识韩文路标的日本游客觉得在韩国比在香港更象外国。所有到过韩国的日本人全都抱怨看不懂街上指示图。

受害最深的不是日本游客,而是只识表音字的韩国年青一代。他们到了日本成田国际机场一下飞机就不认识汉字书写的出口标识。作为非汉字文化圈的韩国在日留学生,要重新接受汉字教育。韩国的大学生读不懂混有汉字的书籍,想博览古典文学作品也饱受其苦。教授为学生缺乏汉字知识而惋叹。如此下去,韩国的古文化将葬送在下一代人手中。

另外,还不时发生这种笑话∶警察因看不懂身份证上用汉字书写的姓名,而放走犯罪嫌疑人。主张全部使用表音字的人们也注意到上述弊端,想把汉语置换到纯正韩语中。

然而,象日本有与汉语无关的大和语言一样,韩国也有纯正的韩国语言。同大和语言相同的地方是缺少抽象性和语言的创造性。表音字的倡导者也造了一些单词,比如把飞机说成是"飞行装置"却推广不下去。韩国在全面使用拼音文字中,国民患上了该懂的知识却不懂的"知识贫血症"。

100年前仅限于使用汉字

韩国100年以前是一个仅限于使用汉字的国家。不仅公文如此,日常生活中的文字也同样。韩国的统治阶级、两班使用汉字写信、创作。德川幕府派到日本的朝鲜通信使,选用汉语造诣高的官员担任。他们与日本的儒学家、僧侣之间用汉字笔谈,并即席创作汉语诗词。朝鲜只是庶民与汉字无缘。

朝鲜表音字创造于1443年。朝鲜王朝世宗下令创造庶民使用的简单易学的表音文字。学者们遵照王命,创造了由11个元音和14个子音组成的表音文字。这种钦定文字颁布之时,称为"训民正音"。然而,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字。用拼音字书写的文章叫"谚文",受人歧视。

甲午战争之后,韩国掀起"文明开化"运动。在称为"甲午更张"的改革中,封建制度受到冲击,韩国引进太阳历,从这时起书文从专门使用汉字过度到汉字与表音字结合使用。韩国沦落为日本殖民地时代,确定"国(指日本)汉文字并用"。当时,把朝鲜表音文字学者作为反日思想坚持者来对待,对他们进行了残酷的镇压。二战期间,总督府命令解散研究表音字的朝鲜语学会,有的学者被逮捕投狱。因有上述历史缘故,使用表音字成了民族主义标志,被视为反日爱国的象征。

1945年,韩国从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。1948年政府一成立,立即制订了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但是,公文的附加条款允许汉字与表音字并用。

把拼音文字视为民族主义的象征

韩国大力推广全面使用表音字起于1950年的韩战。战事中全国青年参军受训。他们由于学历参差不齐,读不懂混有汉字的教科书。于是首先在军队中统一使用表音字。而后扩展到全社会使用表音字。

另一方面,朝鲜北部也从1949年起全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。目前朝鲜小学生从五年级开始学习汉字,至高中毕业止学习1500个汉字。大学期间再学习1500个。共计教授3000个汉字。同样是在1968年,韩国的朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。在朴总统坚决推行使用表音字的背后,强调的是土著民主主义以此解释自己的偏执。当时的朴总统企图终身独裁,于要求实行欧美式民主的人们针锋相对。以倡导土著民主主义,竭尽全力强调各国各自的土著制度和精神,在此基础上推行文字拼音化。总统的一句话就废除了汉字教育。

独裁者在文化上胡乱多嘴,没有不出乱子的。

鉴于社会舆论对废除汉字教育的批判压力,韩国政府开始修改全面废除使用汉字方针。

1972年确定恢复中学、高中的汉字教育。1974年确定学习1800个基础汉字(初中900个,高中900个)。并允许汉字在国语和国史教科书中加到括号内使用。

但是,在表音字使用占多数人的社会里,青年人对学习汉字无兴趣,考大学试题也不包括汉字知识,学生学习汉字没有压力。学习属于象形文字的汉字,适于从小学学起,从中学开始学习的话效果欠佳,造成一代人不识汉字的后果。

两派争论逐步升级

随着全面废除汉字教育,人们开始感到不方便,掀起各种形式的要求恢复汉字教育运动。

170多个社会团体联合组成全国汉字教育推广总联合会,1998年11月17日召开总动员大会,提出"从小学接受汉字教育,摆脱文化危机"的口号。大会通过议案∶1,小学学习汉字1000个;2,小学至高中的教科书汉字与表音字混合使用;3,允许公文、路标、招牌等汉字与表音字混用;4,奖励新闻媒体采用汉字表音字混用方式。

大会还向国会提议,"废除表音字专用法案"。赞同的7000多名政界、财界、学术界、宗教界、文艺界知名人士联合签名。

但是,表音字专用者也没有沉默。1997年11月下旬,以韩国表音字学会为中心的表音字专用实践促进会,在诸多大报上发表声明,强调"在韩国解放半个多世纪的今日,更要坚定不移地使用表音字"。他们攻击对方大肆赞美汉字的用意,在于恢复到旧王朝时代,说汉字使用者企图将韩国国语作为方言、表音字只允许作为记述方言的"谚文"。该促进会认为,韩文的表音字功能与汉字相比不但绝对的好,而且能表现出民族自主精神,所以主张全盘表音字化。他们还主张坚决彻底地贯彻"表音字专用"方针,要求立即停止目前的中学汉字教育。此外,该促进会积极促成把制订发布表音字的10月9日定为法定公休节日。

为维护表音字专用法,他们开展了轰轰烈烈的1000万人大签名活动。

双方围绕着是否恢复使用汉字问题的争论升级到不仅是理论之争,扩展升华至民族感情层次。

强调全面废除汉字给社会带来困惑的人们认为,最近政治混乱和经济危机是因为"表音字一代"人文知识欠缺所致,造成伦理、哲学、思想、道德上的混乱。在迎接亚洲太平洋时代,在中国、日本、台湾、新加坡、香港的汉字文化圈中,只有韩国使用表音字特别孤立,妨碍文化交流,阻碍经济发展。

表音字专用者强烈攻击对方,为使其理论合理化,用尽诡辩、谎言招数,且不惜重金刊登广告造谣惑众。在政治腐败严重的情况下,出巨资掀起文化运动,如同搞政治运动,不知其目的何在。他们还纠集有权势人物,企图以金钱和权势左右韩国文化政策。

韩国新闻界对双方褒贬各半,使得双方争论更加激烈。

争论波及其它领域

在当今计算器时代,韩国难以回避汉字问题。发明了计算机汉字转换功能,出现划时代飞跃,书写复杂问题得到解决。而韩国表音字最大弊端是文字字数过多。韩国在表音字专用思想指导下,计算机组件汉字转换功能落后,不具备汉字单词直接转换功能,再加上组件需求量少,如若普及表音字与汉字混用的计算机,开发出来尚需时日。

关于是否恢复汉字教育,不光是部分学者和教育工作者的事,事关国家大计、文化根基问题。近几年来,中国每年接待几十万韩国游客。中国导游颇有感触地说,"日本游客每当听到用古诗、成语和典故介绍名胜古迹时,都知道其古文化渊源,听起来兴致勃勃。而韩国人听了却呆若木鸡"。

韩国自古以来儒教传统浓厚。年轻一代对儒教最基本的《论语》却一无所知。儒教传统成为空架子。学过"衣食足,礼节知"的韩国人,衣食足却不识汉字。甚至出现历史系学生去图书馆,连自己国家的朝鲜、高丽时代的古籍都看不懂的情况。

主张恢复使用汉字的人,批评表音字专用者患了文化封闭症,自己夜郎自大还觉得不够,还硬要把病患强加给下一代,增加"不懂文化的残疾儿"。

这场文化之战在持续,何时能够终结目前尚不清楚,最大受害者是正在接受教育的一代人。

我国的汉字不仅对我国产生了深远的影响,而且对周边国家也产生了深远的影响。尤其是韩国和朝鲜以及越南,甚至于远隔重洋的日本与新加坡,都受到汉字的影响。韩国在独立之后,对待汉字的态度与日本截然不同,日本没有废除汉字,韩国则是全盘否定废除汉字。韩国废除汉字几十年后,在韩国传统节日春节中,写对联依旧要采用汉字,然而可悲的是年轻人不一定能认出。既然韩国废除汉字,为何写“春联”要用汉字?

韩国春节

韩国也是有春联的,这是毋庸置疑的。韩国的春联与我国的春联是有区别的,韩国的春联是白纸黑字,不像我国的春联红纸黑字。所以,韩国的春联形象,大家可以自行脑补,至于是什么画面,大过年的小编也不多说什么。我们可以看看韩国的春联,那实在是太熟悉了,就是实打实的汉字。那么,在韩国的“传统节日”春节中,就出现了一个十分尴尬的问题,韩国为何写春联要用汉字。

《训民正音》

这个问题的解答,要从韩国的历史与文化两个层面来解答。韩国历史上属于朝鲜,而朝鲜则是明清600余年的第一附属国,甚至于有一种说法看明朝可以到朝鲜半岛。历史上的朝鲜,受中国文化影响非常大,明亡之后,李朝怀念故国神明一直采用崇祯的年号,一直到甲午战争。尽管朝鲜在1446年制定现今韩语的雏形《训民正音》用于民间流通,可是汉字在官方层面的地位是无法撼动的,对于民众的影响是《训民正音》无法替代的。

韩国古籍采用中韩双语对照

就文化而言,韩国文化传承千年,汉字居功至伟。韩国一些珍贵古籍,采用的就是全汉语记录。这就出现了一个非常尴尬的情况,韩国年轻人认识本国文化,务必学习汉语。虽然韩国官方现今采用的是中韩双语对照,然而二次翻译出来的文字,很难理解其文化精髓。所以,韩国废除汉字后,就出现了一个十分微妙的人为文化断层。事实上,汉字在韩国民间依旧有着十分强劲的生命力。

韩国影视剧中的汉语

韩国德寿宫时至今日依旧采用的是汉字,更别说韩国的传统节日春节。韩国的春节虽然从表面上来看是韩国本国传统文化,追根溯源也是从我国传入。韩国废除汉字多年,过春节依旧有一个传统,就是用汉字写春联,否则没有传统文化的影子,也没有传说中的年味儿。然而,在韩国能够写出漂亮书法的人都是一些上了年纪的人,年轻人对于汉字的识别能力非常低下。换言之,韩国人过春节用汉字写出来的春联,韩国年轻人不一定能认出来。

韩国年轻人

虽说春节是一个影响力比较广泛的传统节日,对于身在异国他乡的传统节日我们应该表示关注。指不定那天,人家就说春节是韩国的,这就尴尬了。这是一个十分严肃的问题,牵涉到文化的本源。韩国废除汉字多年,春联为何要用汉字?通过小编的文字叙述,大家可以有一个清醒的认识。我们应该也要认识到,虽然韩国春联采用汉字书写,然而本国年轻人不一定能认出来。

《_轩使者绝代语释别国方言》

中国土地广大,州与州之间,郡与郡之间存在方言差异。诸侯国之间更是“言语异声,文字异形”。为了消除语言隔阂,加强交流,统治者自古重视方言研究。汉应《风俗通》说,周秦时代曾经有一种制度,每年秋收以后农闲季节,统治者就派一些使臣,乘着轩车,摇着木铎,到各地农村去采集诗歌、民谣以及各地方言,并记录整理。统治者借这些东西了解风俗民情。但这些材料因战乱而散失了。

汉代建国之后,由于朝廷的提倡,又重新开始方言采集工作,做过方言收集工作的人有蜀人严君平、扬雄及其老师林闾翁孺(林闾,复姓)和刘向、刘歆父子(对整理古籍作出很大贡献,第一部图书总目《七略》的编者)等五人。他们积累了丰富的语言资料。扬雄在前人工作的基础上,以周秦残存的资料和汉代收集的资料作为起点,进一步收集和整理各地方言。方言学由此兴起。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部