息称文言文

栏目:古籍资讯发布:2023-08-07浏览:2收藏

息称文言文,第1张

1 息在文言文里面什么意思

①<;名>;气息;呼吸时进出的气。《庄子·逍遥游》:“生物之以息相吹也。”

②<;动>;呼吸;喘气。《柳毅传》:“当闭目,数息可达矣。”

③<;动>;叹息;叹气。《愚公移山》:“北山愚公长息曰。”

④<;动>;休息。《孔雀东南飞》:“鸡鸣入机织,夜夜不得息。”

⑤<;动>;止息;停止。《归去来兮辞》:“归去来兮,请息交以绝游。”

⑥<;动>;平息。《与朱元思书》:“鸢飞戾天者,望峰息心。”

⑦<;动>;通“熄”,熄灭。《曲突徙薪》:“俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。”

⑧<;动>;增长。《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始。”

⑨<;动>;繁殖;繁育。《赵威后问齐使》:“是助王息其民也,何以至今不业也。”

⑩<;名>;子女,特称儿子。《陈情表》:“门衰祚薄,晚有儿息。”

⑾<;名>;利息。《原君》:“此我产业之花息也。”

息男亲生儿子。

息女亲生女。

2 《息争》文言文翻译

息争》参考译文:

从前孔子的学生,有的长于德行,有的长于政事,有的长于语言,有的长于文学。粗俗的有樊迟,狂妄的有曾点。孔子的老师,有老聃,有郯子,有苌弘、师襄,他的老朋友中有原壤,知已有子桑伯子。仲弓询问子桑伯子,孔子赞许他办事不烦琐,等到仲弓怀疑子桑伯子力事太简单,然后孔子又肯定仲弓的话正确。所以南郭惠子向子贡问道:“孔子的门生,多么混杂啊!”这大概就是他之所以是孔子的原因吧。

至于孟子,却发表他的见解说:“如今天下的主张不属于杨朱派,便属于墨翟派。”“杨朱、黑翟的学说不消灭,孔子的学说无法发扬。”“能够用道理来反对杨、墨的,也就是圣人的门徒了。”当时的人因此认为孟子喜欢辩论。虽然不确切,然而好辩的苗头,便从此开始了。唐代的韩愈,排斥佛教和道教,受到学者的称赞。往下到了宋朝,有洛阳程颐和四川苏轼的学派之争,有朱熹、陆九渊学说的差别。洛派的门徒,以排斥苏轼为本事,赞同朱熹学说的人,以诋毁陆九渊为能耐。

我认为天地间的阴阳二气化育万物,变化无穷,那么天下的道理也就不可能从一个方面概括罄尽。从前曾参理解孔子的学说“用一个基本观念来贯穿它”,亲身力行进入;子贡也“用一个基本观念来贯穿它”,却认为是从博学广识而得到。以后人的眼光来看,子贡是正确的,曾参是错误的。可是孔子不曾在他们中间进行区别,他的学说本来可以对这些兼容并包啊。

所以痛恨杨朱、墨翟,是因为他们目中无父母无君上;排斥佛教和道教,也是因为他们抛弃君臣关系,割裂父子之情,也没有兄弟夫妇,用这样的人生方式来追求他们的清净和不生不灭。假如他们不至于此,我又为什么偏偏要诋毁他们呢?强盗来了,开箱子掏口袋抢东西,逼我们扛着戈矛追击他们(意即抵抗他们);穿着我们一样的衣服,读我们一样的书,(这样的人)我必定尊敬他们,对他们亲爱都来不及。如今却同室操戈,在门内争斗,这不是可以停止吗?

不曾深入研究别人言论的对与错,发现别人与自己的见解稍有不同,就群起而攻之,这种态度不能够用来评论人啊!人的相貌各不相同,稍有长短大小的差别,就骂别个不是人,难道不是错误的吗?

居高临下,便不至于发生争论,因为他不能够与我较量,至于才力相当,唯恐自己不能取胜,于是辩论就纷纷发生。因此懂得大道的人,看天下各种不同的流派学说,认为都不曾超出自己的大道,所以他们的胸怀宽广有余。胸怀宽广有余,对于事物就能无所不包,这就是孔子伟大而排斥异已的原因吧。

3 王守仁息讼的文言文翻译

王守仁息讼

原文

一友与人讼,来诘是非,阳明曰:“俟汝数日后。心平气和,当为汝说。”后数日,其人来,曰:“弟子此时心平气和,愿赐教。” 阳明曰:“既已心平气和,又何教?”

注:阳明:王守仁,明朝人,字伯安,曾筑室故乡阳明洞中,故世称王阳明。

译文

一天王守仁的一个朋友有对别人进行诉讼,王守仁说:“你等数日直到心平气和时再来和我说。”过了几天那人便来了说他已心平气和了所以前来受教。王守仁说你都心平气和了还来干什么。

4 息庵翁传 文言文翻译

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

5 称的文言文意思

chēng

①称量;衡量。《汉书枚乘传》:“夫铢铢而~之,至石必差。”(铢、石:皆重量单位。铢:一两的二十四分之一。石:一百二十斤。)

②举;举起。《诗经七月》:“~彼兕觥,万寿无疆。”(兕觥:犀牛角制做的酒杯。)

③称赞;赞许。《原毁》:“彼虽能是,其人不足~也。”

④称述;称说;说。《屈原列传》:“上~帝喾,下道齐桓,中述汤武。”

⑤称作;号称;称为。《陈涉世家》:“乃诈~公子扶苏、项燕,从民欲也。”

⑥声称。《廉颇蔺相如列传》:“相如每朝时,常~病,不欲与廉颇争列。”《卖炭翁》:“手把文书口~敕。”

⑦呼;呼唤。《冯谖客孟尝君》:“以责赐诸民,因烧其券,民~万岁。”

⑧扬名。《马说》:“故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里~也。”

chèng

称量轻重的器具。后作“秤”。《淮南子?时则训》:“角斗~。”

chèn

①相当;相配。《伤仲永》:“令作诗,不能~前时所闻。”

②适合;符合。《与妻书》:“然遍地腥云,满街狼犬,~心快意,几家能彀?”

称兵举兵;兴兵。

称贷借债。《盐铁论?国病》:“富者空藏,贫者~。”

称举举荐;赞扬。《史记?秦始皇本纪》:“今高素小贱,陛下幸~,令在上位,管中事。”

称觞举怀祝酒。

6 “息”字在文言文里是什么意思

“息”字在文言文里的意思如下: ① 气息;呼吸时进出的气。

《庄子·逍遥游》:“生物之以息相吹也。”② 呼吸;喘气。

《柳毅传》:“当闭目,数息可达矣。”③ 叹息;叹气。

《愚公移山》:“北山愚公长息曰。”④ 休息。

《孔雀东南飞》:“鸡鸣入机织,夜夜不得息。”⑤ 止息;停止。

《归去来兮辞》:“归去来兮,请息交以绝游。” 知识延展: 1原文:《孔雀东南飞》两汉-佚名 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。

其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。

时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。

“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。

十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。

贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。

三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。

便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。

结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。

女行无偏斜,何意致不厚。” 1译文: 东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。

但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。

当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。 孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。

“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。

十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。

只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。

三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。

我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。”

7 古文孑息什么意思

应该是

子息

[zǐ xī]

在古文中含义(通常指他人的)儿子。

(1) 子嗣,儿子。

恭之子息长大,为之娶妇,买田宅产业,使立门户。《三国志·蜀志·张裔传》

寡妻无子息,破宅带林泉。唐贾岛《哭孟郊》诗

虽然咱有家私,我这眼前无一个子息。元杨文奎《儿女团圆》第一折

老身年逼桑榆,又无子息,止靠着半子终身。清李渔《奈何天·媒欺》

(2) 泛指儿女。

母亲又多子息,更受了不少的累赘。郭沫若《山中杂记·芭蕉花》

(3) 借贷的利息。

峥丘之战,民多称贷,负子息,以给上之急,度上之求。

《管子·轻重丁》郭沫若等集校:“钱分母钱子钱,见《周语》下。‘子息’即《周礼·小宰》《注》所谓‘贷子’。”

(4) 孳生蕃息。

猗顿,鲁穷士,闻陶朱公富,问术焉。告之曰:‘欲速富,畜五牸。’乃畜牛羊,子息万计。北魏贾思勰《序》

8 古文中"息妫" 啥意思

"息妫" 意思是:息妫是一人名。

春秋时期陈国人,生卒年不详。陈国先祖曾为舜的后裔,世居妫水,后以此为姓。

文王灭商后被封在河南舞阳一带。息妫应为陈国公主,无名无字,嫁息侯而称息妫。

1、“息妫”事迹:她貌美如花——“目如秋水,脸似桃花,修短适中,举动生态。”从能查到的典籍考证,她天生丽质当属事实,但美到何种程度却不得而知。

2 、“息妫”简介:息夫人,姓妫,春秋时期著名的美女之一,出生于陈国宛丘(今河南周口淮阳),陈庄公之女,因嫁给息国国君,故亦称息妫。息妫归宁探亲时(一说出嫁时),借道蔡国,却被姐夫蔡侯纠缠戏弄。

息侯闻知后与楚国设计报仇。楚文王借机俘获蔡侯,又知息夫人美貌,亲征息国欲霸息夫人。

危难时刻,息夫人甘以一己之身换息国百姓免遭涂炭,以惊人胆嫁入楚国,成了楚夫人。楚文王熊赀倍加宠爱,在楚国别都穰邑(今邓州西南隅)建造一座紫金山,并凿修建桃花洞。

山上古柏森森,山下庙宇楼榭,山旁泉水潺孱,为之绝胜。她愈加精进,成为文王的贤内助,休养生息、储备重臣、重视教化、严治后宫等许多建议被文王采纳。

文王死后,倾力辅佐太子熊恽,除逆安邦,重外交、选贤才、赦天下、劝农桑,大胆改革,最后还政于君,为楚成王及后世楚王奠定了雄霸中原的基础。 3、典故: 息国亡国后,息侯被俘后成了楚国都城的守门小吏,息夫人在楚宫中备受宠爱,三年的时光一晃就过去了,息夫人为楚文王生下两个儿子,但却始终不发一言,楚文王十分纳闷,一定要息夫人说出道理来,息夫人万般无奈,才泪流满面地说道:“吾一妇人而事二夫,不能守节而死,又有何面目向人言语呢!”转瞬秋风送爽,桂子飘香,楚文王兴高采烈地出城打猎,预计两三天后才能回宫。

息夫人趁此机会,悄悄地跑到城门处私会自己的丈夫,两人见面,恍同隔世,息夫人边哭边说:“妾在楚宫,忍辱偷生,初则为保全大王性命,继则为想见大王一面,如今心愿已了,死也瞑目。”。

9 断句息纠纷的文言文

富人张老翁没有儿子,招赘一个女婿在家。后来他的小妾生了一个儿子,取名叫一飞。一飞四岁时张翁去世。张翁病重时对女婿说:“小妾生的儿子不能继承我的财产,应当给你们夫妇。你只要养活他们母子两人,使他们不致饿死填埋于沟壑,就算积阴德了。”于是拿出一张契据,上面写道:“张一非我子,家财尽与吾婿,外人不得争夺。”(意为:“张一不是我的儿子,家财全给我女婿,外人不能争夺。”)女婿于是把契据掌握在手里,一点也不怀疑。

(若干年)以后张翁小妾所生之子长大成人,到官府控告,要求分财产。女婿把契据呈递给官员,官员于是置之不理。后来,一名奉皇命出巡视察的官员来到这里,妾所生之子又去控告,女婿仍然前去提供证明。出巡视察的官员于是改变契据的句逗,读道:“张一飞,吾子也,家财尽与。吾婿外人,不得争夺。”(意思是:“张一飞是我的儿子,家财全部给他。我女婿是外人,不能争夺。”)出巡的官员说:“你们父亲和岳父明明说‘我女婿是外人’,你(当女婿的)怎么还敢把他家产业据为己有呢?他故意用诡诈的办法把‘飞’写成‘非’的原因,是顾虑他儿子年幼,恐怕被你所害罢了。”于是将富翁的遗产断给妾生之子。人们都称赞这契据写得好。

1 文言文《翁天性孝友,深得父母心》的意思

参考译文:

坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。坦然翁的母亲去世较早,(他)侍奉后母毫不懈怠,(他)有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。曾经带着妹妹(坐船)北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。这里的水深不可见底,加上天气寒冷身上穿的裘皮衣(因湿水)又很沉重,(两个人)没入水中不见踪迹,围观的人都很惊骇。一会儿,(坦然翁)拉着妹妹(从水中)出来了。评论的人都说好象有人相助。蜀地的风俗,兄弟长大并且结婚后,大多要分家自立。坦然翁深深的以这种风俗为耻,然而又不想伤害后母和弟弟的心,

于是让出了自己全部土地和房子。坦然翁的父亲死在公事上,从前家里供养的老人未能坚持供养到底。坦然翁为此痛心,在家里建造永思堂,每年都率家里的男女祭拜并成为常事。

2 坦然翁传的翻译文言文

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。

他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。

息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。

息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。 息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。

他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。

等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

3 坦然翁的简历和坦然翁传的译文

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名,息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

在古代,有一个家庭酿人提出的马。有一天,马突然消失了,大家都觉得可惜。走访慰问老人,这位老人是不是伤心,说:“谁知道这是福还是祸?”邻居以为男人迷惑,失去了方法论,部分是一种诅咒,哪里是它的祝福?过了一年,觉得该名失踪男子跑回了自己的马,也带回了一个可爱的小马驹。 人有祝贺的人并不喜形于色,说:访问误入歧途“谁知道这是福还是祸?”枉添马马驹,显然是一个祝福,哪来的祸呢?雏鹰长大了,人的儿子很喜欢骑马。有一次,人类堕落从他的马子,摔断了腿,并呼吁。邻居们都来安慰老头,老头很平静地说:“谁知道这是福还是祸”访问不响这个时候,我想,儿子跛脚腿,怎么会祝福吗?以后一段时间,战争发生了超越长城,法院征求年轻的新兵。由于候选人腿残疾,于是老人和他的儿子才幸免于难。

4 《罗玘翁传》的原文及其译文是什么

1 原文:翁天性孝友,深得父母心。母蚤世,事继母无懈,,二弟一妹,翁所成立也。尝携妹北上,舣舟绝岸,妹戏而前,俄坠水中。翁惊愕,不觉俱坠。其水深不可测,加天寒裘重,没人不见踪迹,观者皆骇。顷之,持妹而出。论者谓有神相云。蜀俗,兄弟壮且婚,多割灶自食。翁深耻之,然不欲上母弟心志,悉让其田宅。御史之死网事业,向二毛其施弗究。翁痛之,作永思堂于家,岁时率子妇祭拜以为常。

2 译文:坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。坦然翁的母亲去世较早,(他)侍奉后母毫不懈怠,(他)有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。曾经带着妹妹(坐船)北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。这里的水深不可见底,加上天气寒冷身上穿的裘皮衣(因湿水)又很沉重,(两个人)没入水中不见踪迹,围观的人都很惊骇。一会儿,(坦然翁)拉着妹妹(从水中)出来了。评论的人都说好象有人相助。蜀地的风俗,兄弟长大并且结婚后,大多要分家自立。坦然翁深深的以这种风俗为耻,然而又不想伤害后母和弟弟的心,于是让出了自己全部土地和房子。坦然翁的父亲死在公事上,从前家里供养的老人未能坚持供养到底。坦然翁为此痛心,在家里建造永思堂,每年都率家里的男女祭拜并成为常事。

孝敬父母,善待家人,体恤父母。

5 文言文翻译《墨翁传》

墨翁是吴槐市里的人 。 曾经游走的了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,辄 不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。

有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!吾 的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”说完,叹息着离开了。

6 文言文翻译《宋史江万里传》求大神

元兵渡江,江万里隐身在草野中,被搜寻的骑兵捕获,他破口大骂,就要被杀了,然而过后逃了出来。

在之前,江万里听说襄樊失守,就在芝山后花园开凿了一个池塘,在亭上匾额上写上“止水”两字,人们不明白这用意。等到警报传来,他就握着看门人陈伟器的手说:大势不可支撑了,我虽然不在职位上了,也应当与国家共生死。

等到饶州城破了,元兵抓住了江万顷,索取金银,得不到,就把他肢解了。江万里最终投止水死了。

左右人员还有他的儿子江镐也相继投入池塘中,尸体堆积起来。第二天,只有江万里的尸体浮出水面,手下人草草的收殓了他。

江万里没有儿子,以四川人王橚的儿子为自己的后代,就是江镐。这事情上报朝廷,赠予他太傅、益国公的名位,后来又加赠太师名位,谥号为文忠。

7 墨翁传 全文翻译

墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望见,咸异之。时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦⑤恒满,而其门落然。

客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。

(高启《墨翁传》,有删节)

[注]①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。②黧(lí):色黑而黄。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。⑥诮(qiào):讥讽。⑦玄圭:黑色的玉。⑧侪(chái):同辈。⑨弸(péng):充满。⑩徼(jiǎo):求。

时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟

翻译 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。

徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?

翻译:仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?

写墨翁临财不拘,洁身自好,鞭挞弄虚作假、追名逐利,赞赏洁身自好,讲究道德品质。无一不洋溢着人文的关怀

这个是一篇考试卷,阅读中第三个是这篇文章,在卷子最后是答案

我国世界遗产有长城、莫高窟、明清故宫、秦始皇陵及兵马俑坑和周口店北京人遗址。

1、长城

长城(Great Wall),又称万里长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。

2、莫高窟

莫高窟,俗称千佛洞,坐落在河西走廊西端的敦煌。它始建于十六国的前秦时期,历经十六国、北朝、隋、唐、五代、西夏、元等历代的兴建,形成巨大的规模,有洞窟735个,壁画45万平方米、泥质彩塑2415尊,是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术地。

3、明清故宫

北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称为紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。

4、秦始皇陵及兵马俑坑

秦始皇陵是中国历史上第一个皇帝——秦始皇帝的陵园,也称骊山陵。兵马俑坑是秦始皇陵的陪葬坑,位于陵园东侧1500米处。其规模之大、陪葬坑之多、内涵之丰富,为历代帝王陵墓之冠。

5、周口店北京人遗址

周口店遗址博物馆坐落在北京城西南房山区周口店龙骨山脚下,是一座古人类遗址博物馆,始建于1953年。1929年,中国古人类学家裴文中先生在龙骨山发掘出第一颗完整的“北京猿人”头盖骨化石,震撼了全世界。

--中国世界遗产

1 坦然翁传的翻译文言文

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名。息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法。息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

2 文言文阅读《游石笼记》

游石笼[1]记[宋]王 向原文龙安自陂下东入其山[2],蹑浮云而上之[3],极十里[4],有群石环会突立[5]石顶有双瀑淙下[6],有石涧广六七寻,傍无荒茅萑苇之秽[7]而其水无泥沙,皆清冷可啜[8],游鱼沉泳,历历可见而水间之石,或哮然如岩[9],或剜然如臼,或偃然如槽,或落然如盂,端正莹彻[10],类非镌凿之能及[11]凡若此行数十步[12],即至其所谓石笼者笼之状类巨槽,而圜围斗壁[13],下阔五丈,会一涧之水而环之,已即复泄而为涧[14]前之岩者、槽者、盂者,又纷罗错列[15],亦无苔藓泥沙之秽焉由此少进[16],而涧下之石乃坦然成盘[17],纵数十尺[18],盘之中直发小圳[19],广才盈咫[20]而一涧之水,又悉流于盘之下[21],其声珑珑若雷[22]窥其底[23],广深不可穷,而水涓涓可爱[24]熙宁九年[25],余在龙安时,与诸生寻泉流而得其处,于是乐而忘归焉夫天作而地藏之以遗其人者[26],可谓至矣[27]虽然[28],惜其不出于通都大邑之郊[29],而藏乎穷山绝壑之下[30],而不为好游而附势者之所知也[31]使当唐时,为柳宗元、李愿等见之[32],则其为名也,岂特石潭、盘谷之比哉[33]?注释[1]石笼:江西黎川西南龙安山中涧水流经的一块槽形大石,石笼是本文作者给它取的名字[2]龙安:宋时龙安驿,在今江西黎州县西南,往东多山,地近赣闽交界处陂(bēi):斜坡[3]蹑(niè):踩[4]极十里:走完十里路极,尽,这里作动词[5]环会:围绕聚合[6]淙(cóng):流水声[7]萑(huán)苇:芦苇秽(huì):污秽,肮脏[8]啜(chuò):喝[9]“或哮”四句:意谓水中的石形,有的像咆哮的山岩,有的像挖成的石臼,有的仰倒着像石槽,有的凹进去像盛食物的器皿剜(wān),用刀子等利器挖偃(yǎn),仰面卧倒[10]莹彻:光洁透亮[11]类非:都不是;类,大都,大抵镌(juān):刻凿(záo):挖及:达到[12]凡:所有,一切[13]圜(huán):围绕斗:通“陡”[14]已即:随即泄:流出[15]纷罗错列:杂乱、交错的分布排列[16]少进:稍向前[17]坦然:平整宽广的样子[18]纵:与横相对,这里有长的意思[19]直发小圳:石盘上显出直的小沟发,表现,显露圳,本指田间小沟,这里指石盘上有沟状凹痕[20]盈:满咫(zhǐ):古时八寸为咫[21]悉:全[22]珑珑:同“隆隆”,象声词[23]窥:观察[24]涓涓(juān):水缓流的样子[25]熙宁九年:即公元1076年熙宁,北宋神宗的年号[26]天作地藏:上天创造,大地蕴藏遗(wèi):赠给,赐予[27]至:到达了顶点,表示最大程度[28]虽然:即使如此[29]通都大邑:指四通八达的城市[30]穷山绝壑(hè):深远的山谷[31]附势者:指趋炎附势的人[32]柳宗元:唐代文学家,贬官永州时,发现许多风景幽美的地方,作《永州八记》李愿:唐代人,被罢官后隐居太行山南的盘谷,韩愈有《送李愿归盘谷序》[33]“岂特”句:难道只是与石潭、盘谷相提并论么?特,只比,并列,相近译文从龙安出发,自山坡向东进入龙安山,踩着浮云上山,走完十里,迎面有很多石头环绕着,耸立着石崖的顶部有两条瀑布淙淙地流下,脚下有一条涧水,五六丈宽,涧水在石头中间流淌,旁边没有茅草芦苇之类的杂草涧水中没有泥沙,水很清澈,凉凉的,可以喝,鱼在水中上下游动,可以看得清清楚楚在涧水中间的石头,有的像是张口咆哮的洞穴,有的像人挖出来的石臼,有的像仰卧的石槽,有的像被人丢弃的盂钵,有模有样地,很是光洁,不是人工雕琢所能比得上的往前走数十步,就到了我说的“石笼山”石笼山的形状像巨大的槽,槽壁圆形,很陡,槽底有五丈宽,整条涧水都汇聚在这槽里,巨槽围着它,随即就又从槽沿流出去成为涧水前面说到的像洞穴、石槽、盂钵等石头,错杂地分布在涧流中,上面也没有苔藓泥沙等脏污之物从巨槽稍稍向前,涧水下面是一块平坦的巨石,长有数十尺,大石中有直直的小沟,宽足足有八寸多而整条涧水,又全部流到这块巨石的下面,水声隆隆,像打雷一样探出头去察看巨石的下面,又深又阔,看不到底,而涧水在巨石上缓缓流动,让人怜爱熙宁九年,我在龙安时,与一些书生寻找泉流,从而找到了这个地方,于是乐而忘返这座石笼山是上天创造大地掩藏用来赐予人类的,用心良苦可以说是到了极点了虽然上天和大地是这样用心良苦,可惜它不在大城市附近,而是藏在穷山绝谷之下,因此不被爱好旅游的,喜欢凑热闹的人知道假使在唐朝时,被柳宗元、李愿等见到了,就会给它起个名字,这样,这个石笼山哪是只能与小石潭、盘谷相比的呢?参考“游石笼记”。

3 坦然翁的简历和坦然翁传的译文

息庵翁,名叫志求,字文健,息庵是他的别号。他的先人是江西清江县人,后来到了明朝洪武年间到了苏州,就在苏州安家了。息庵翁的祖父贻令先生因为擅长书法而在吴中很有名,息庵翁还是个小孩子的时候,在他祖父身边磨墨,伺候祖父写字,仿着祖父的字体写字,字写得很有精神且遒劲。他祖父非常惊讶,就教授他写字的方法息庵翁为人清廉、正直,不符合礼法规定的不说、不做,亲朋好友都特别尊敬他。

息庵翁特别喜欢看书,一旦知道别人有好的古籍善本,就马上去借阅。他把自己的小屋装饰好后独自居住,在桌上点一炉香,放一瓶水,早晚抄录借来的书籍。然而息庵翁心中有雄心壮志,为自己不能及时有所作为而感到羞耻,听到秋风就不禁为这萧瑟所感染,马上扔掉笔站起身来,在屋子里来回走动。等心情平复后却又继续抄书,最后也只是在家中郁郁不得志,他在雍正四年去世,被安葬在黄山。息庵翁由一个儿子、三个女儿,他的子孙都很贫困,他的坟因此得不到修缮儿破败,坟周围种的树也很少,后人也很少去拜祭,但是息庵翁一生所抄录的书籍却都完好保存。

在古代,有一个家庭酿人提出的马。有一天,马突然消失了,大家都觉得可惜。走访慰问老人,这位老人是不是伤心,说:“谁知道这是福还是祸?”邻居以为男人迷惑,失去了方法论,部分是一种诅咒,哪里是它的祝福?过了一年,觉得该名失踪男子跑回了自己的马,也带回了一个可爱的小马驹。 人有祝贺的人并不喜形于色,说:访问误入歧途“谁知道这是福还是祸?”枉添马马驹,显然是一个祝福,哪来的祸呢?雏鹰长大了,人的儿子很喜欢骑马。有一次,人类堕落从他的马子,摔断了腿,并呼吁。邻居们都来安慰老头,老头很平静地说:“谁知道这是福还是祸”访问不响这个时候,我想,儿子跛脚腿,怎么会祝福吗?以后一段时间,战争发生了超越长城,法院征求年轻的新兵。由于候选人腿残疾,于是老人和他的儿子才幸免于难。

4 坦然翁的简历和坦然翁传的译文

译文 坦然翁天性孝顺,深得父母喜 欢。

坦然翁的母亲去世较早,侍奉后母毫不懈怠,弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。经带着妹妹(坐船)北上,船停在岸 边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水 中。

坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块 跳下去。这里的水深不可见底,加上 天气寒冷身上穿的裘皮衣(因湿水) 又很沉重,踪迹,围观的人都很惊骇。

(坦然翁)拉着妹妹(从水中)出来 了。评论的人都说好象有人相助。

蜀 地的风俗,兄弟长大并且结婚后,大 多要分家自立。坦然翁深深的以这种 风俗为耻,然而又不想伤害后母和弟 弟的心,于是让出了自己全部土地和 房子。

坦然翁的父亲死在公事上,从 前家里供养的老人未能坚持供养到 底。坦然翁为此痛心,在家里建造永 思堂,每年都率家里的男女祭拜并成 为常事。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部