汉藏互译 真心求助“雪域泽布”“冬虫夏草”藏文怎么写谢谢

栏目:古籍资讯发布:2023-08-08浏览:1收藏

汉藏互译 真心求助“雪域泽布”“冬虫夏草”藏文怎么写谢谢,第1张

第一个不清楚,第二是藏语直译的汉语名词,是:读音为,yarza gun bu,藏文为:དབྱར་རྩ་དགུན་འབུ་

不知你电脑上有没藏语软件!没有不会显示!我传个图

我国藏文古籍《丹多娃》和《康多娃》也讲到了史前的飞行装置,书中把飞行装置称为“天上的珍珠”。在《萨玛朗加那——苏德拉德哈拉》一文中,用了整章的篇幅来描写尾后喷出火和水银的飞船。

蒂冈博物馆阿里伯托杜利发现了公元前1600年图特摩斯三世时代的一卷古文残篇,它记载了这样一段神奇传说:有一个火球从天而降,气味十分难闻,图特摩斯和他的士兵们一直望着这个景象,直至火球向南方飞去,从视野中消失为止。

飞船

用藏文写成的古代文献浩如烟海。公元13世纪元世祖忽必烈下令在国中推行一套新创成的“蒙古新字”,或者叫“八思巴蒙文”,就是在藏文字母影响下产生的。

藏文典籍的印刷首先要按传统方法刻板。刻板是用细密坚硬的上等桦木制作的,刻板制成后,灵巧的工匠便在上面雕刻文字和图案,雕刻的文字图案,点画清晰,刀深光洁,功力深厚,堪称藏族文化一绝。经板的制作工序是十分繁杂的,主要 经过三道工序:一是把秋天刚落叶的红桦木伐来劈成一块块的板块,用桦木屑烧火熏干,然后放在羊粪中沤一冬天,取出洗净,经水煮后,捞出烘干刨平,制成毛板。二是在加工好的板子上一刀一刀,一个字一个字一丝不苟的雕刻。为了提高雕刻质量,主管规定工匠们每人每天只准刻一寸板面。当一个板面刻完后,必须进行严格校对,如发现雕错,要及时进行修补。三是把雕刻好的经板在煮化的酥油中浸泡一天,取出晾干后,用“苏巴”草根熬成的水洗刷干净再晾干,此时,雕板加工才始告完毕。 印刷书籍的纸张是特制的,是用一种藏语叫“阿补扎补” 的草根皮制成的,其特点是纸质韧性强,有毒性,虫不蛀、鼠不咬,久藏不坏。书籍的印刷也是非常讲究的,重要经典一律用朱砂印刷,一般的书籍也要用白桦墨印刷。木刻印版的板有一手柄,两面均雕刻有十分工整的藏文正楷字体。这些板子,久藏不朽,久印不损,光洁耀目。印版的规格均根据佛教刻经量度而确定,长印版每块长110多厘米,宽70多厘米,厚约3厘米;中等印版每块长60厘米,宽10厘米,厚约3厘米;短印版每块长40多厘米,宽10厘米,厚约3厘米。尤其是雕刻卷首佛像和佛画时,必须严格遵循《丹珠尔工巧明》的准则。藏文书籍根据自身的特点,运用卷本和梵夹本的形式,均采取横书右行,书面成长方条状,横行字数多竖距较大,清朗舒目,便于翻页和诵读。十九世纪前的藏文书籍,一般均采用黑墨印刷,并没有彩色插图等文样之类的装饰,个别也使用朱砂印刷。其中,贵重的经典、卷首页各以花纹和佛像装饰,并配以插图,然后用金银、玛瑙等各种宝石研成色汁印刷。书籍上下夹以木板,夹板均为红漆描金,制作精细,有的夹板还镌刻有佛像、火焰宝和吉祥八宝等彩色图案。在雕刻中莲花运用最为广泛,佛教把莲花视为纯洁、高尚的象征,并有吉祥、神圣之寓意。此外,有些贵重的佛教经典用深黄的锦丝锻包裹数层,上下夹以檀香木板,然后用细牛皮条或丝带捆扎,当作神品供奉。在携带经典书籍时,普遍取势胸前,托抱或肩托手扶以示恭敬。

ང་ཁྱེད་ལ་དགའ།(藏文我爱你)

阿盎阿噶是藏语“我爱你”的读法。在藏语里,“我爱你”有三种表示,第一个用于书面,读法:nga khyod la ga;第二个用于口头,读法:na rang la ga;第三个是敬语,我爱您,读法:na ki la ga。

扩展资料:

藏文介绍:藏文(བོད་ཡིག),指藏族使用的藏语文字。藏语属汉藏语系藏缅语族藏语支,适用地区主要有:中国境内的藏族人,以及尼泊尔、不丹、印度、巴基斯坦境内的一部分人。藏文属于音位文字类的元音附标文字。

关于藏文的起源有两种说法。有学者认为是吐蕃时代公元7世纪由国王松赞干布派遣藏族语言学家吞弥·桑布扎到北印度学习梵文,回国后引用梵文字母创制的。雍仲本教则认为藏文是从象雄文演变而来。

藏语特点:

藏语是我国藏族使用的语言,属汉藏语系藏缅语族藏语支。

⑴浊辅音声母趋于清化,局部地区所保留的浊声母都是来源于古复辅音声母中的浊基本辅音。

⑵复辅声母趋于简化和消失,只在局部地区保留带前置辅音的二合复辅音。

⑶单元音韵母增多,特别是鼻化元音。

⑷元音有长短区别,并与声调有互补关系。

⑸有鼻化和非鼻化两类真性复元音韵母。

⑹辅音韵尾趋于简化,从而引起带辅音韵尾韵母的简化。

⑺有较完整而稳定的声调系统,而且数量有增多的趋势。

⑻谓语是后置表达系统(即谓语的语法意义由谓语之后的部分表示)。

⑼构语和构形的语素之间有丰富的减缩变化。

⑽动词只保留简化的屈析变化,而且它已失去独立表达语法意义的功能。

⑾动词有丰富的体的范畴。

⑿判断动词和存在动词有两种表示不同人称的词汇形式。

⒀动词无人称和方位范畴。

⒁单一部分表示否定(即在所否定的词的前或后加否定成分表示)。

⒂有丰富的助词,而且常常有减缩和独立两种形式。

⒃形容词和部分派生名词有构词后缀;⒄有敬语和非敬语的区别。

资料来源:—阿盎阿噶

六字真言

六字真言或称“六字大明咒”,即“嗡嘛呢呗咪吽”,藏传佛教认为,常持诵六字大明咒,可以消除病苦、刑罚、非时死之恐惧,寿命增加,财富充盈。所以,在藏区常常可以看到人们手摇转经筒,口诵“六字真言”的景象。

梵文为ॐ मणि पद्मे हूँ,英文翻译为Om Mani Padme Hum,汉字音译为唵(an)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)咪(mei)吽(hong)。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语,密宗认为这是秘密莲花部的根本真言,也即莲花部观世音的真实言教,故称六字真言。多用梵文或藏文字母(蒙古地区庙宇还有用八思巴字)书写、描画、雕刻在建筑物檐枋、天花板、门框、大小宗教器具、山岩、石板上。

仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经,或是仅表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。

“唵”表示“佛部心”,念此字时要身、口、意与佛成为一体,才能获得成就,“嘛、呢”二字,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,又叫嘛呢宝。据说此宝隐藏在海龙王的脑袋里,有了此宝,各种宝贝都会来聚会,故又叫“聚宝”。“叭、吽”二字,梵文意是“莲花”,表示“莲花部心”,比喻佛法像法像莲花一样纯洁。“咪”表示“金刚部心”,是祈愿成就的意思,即,必须依靠佛的力量才成达到“正觉”成就一切、普度众生、最后成佛的境界。藏传佛教将这六字视为一切根源,循环往复念诵,即能消灾积德、功德圆满。

观世音菩萨是佛的化身,为普渡众生而住世。观音发原,原我身上的毛孔都依众生所需,化为佛菩萨以解救他们,一个都不漏,否则我的头将碎裂。此时阿弥陀佛赞叹地说:我与三世诸佛都是依此慈悲心而成正觉的,我会帮助你的。

观音菩萨感叹轮回众生之多且难度尽,产生退转且有违其誓句时,全身裂为千片。此时,阿弥陀佛告之须继续以慈悲力来净治轮回,将观音重新聚合成为千手千眼,以更大之力量来度脱众生。

阿弥陀佛复言:你要解除六道众生所受之苦,必须弘扬六字大明咒——嗡玛尼悲美吽,那将断除六道众生所受之苦。每个音节皆能净除轮转各个不同相应之六道因缘。

更殊胜的是,六字大明咒可封闭六道轮回之门,亦可超越世间的成就,同时为成就日后的佛果铺路,达到不退转之心。

六字大明咒可去除无始以来的业障,且如同诸佛菩萨亲临灌顶,更无价的是六字大明咒用是六种智慧来对治六道众生不同的烦恼:

嗡:白色之平等性智光,净除在天道中之骄傲及我执,断除堕落、变异之苦。

玛:绿色之成所作智光,净除阿修罗道中之忌妒,断除斗争之苦。

尼:**之自生本智光,净除人道中之无明及贪欲,断除生、老、病、死、贫苦之灾。

悲:蓝色之法界体性智光,净除畜牲道中愚痴,断除暗哑苦。

美:红色之妙观察智光,净除饿鬼道中之悭吝,断除饥渴苦。

吽:黑蓝色之大圆镜智光,净除地狱中之瞋恨,断除热寒苦。

受持六字大明咒的无量功德,即使是诸佛亦无法尽诉,其中的一些功益如下:

1受持者的身体疾病及障碍将会被净除。所造的语业被净化,种下妙音的种子。所有意念之无明、愚痴将被净除,得到佛菩萨智慧的加持。

2受持者若精进的修持,可将凡夫之身口意转化成佛菩萨之金刚身口意,甚至可将肉身修练出舍利子。

3受持者甚至只念诵一遍六字大明咒,亦可获得无量智慧,终将升起慈悲心且圆满六度波罗密。此外,他将生为转轮圣王,达到不会退转的菩萨境界以至开悟。

4凡有人或非人[见、闻、觉、受](看见、听到、忆念、触及)到六字大明咒,他即刻种下成佛菩萨的因。

六字真言:藏传佛教名词。据说是佛教秘密莲花部之“根本真言”。它包含佛部心、宝部心、莲花部心及金刚部心等内容。“”,表示佛部心,谓念此字时,自己的身体要应于佛身,口要应于佛口,意要应于佛意,认为身、口、意与佛成一体,才能获得成就;“嘛呢”梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,据说此宝出自龙王脑中,若得此宝珠,入海能无宝不聚,上山能无珍不得,故又名“聚宝”;“叭咪”,梵文意为“莲花”,表示“莲花部心”,以此比喻法性如莲花一样纯洁无瑕;“”,表示“金刚部心”,祈愿成就的意思,即必须依赖佛的力量,才能得到“正觉”,成就一切,普渡人生,最后达到成佛的愿望。

藏传佛教把这六字看作经典的根源,主张信徒要循环往复吟诵,才能积功德,功德圆满,方得解脱。据说,藏学家的最新研究成果,认为六字真言意译为“啊!愿我功德圆满,与佛融合,阿门!”,还有的藏医学著作认为六字真言的诗意解释是:“好哇!莲花湖的珍宝!”

热门文章
    确认删除?
    回到顶部