关于清朝古书的一些疑问~求回答

栏目:古籍资讯发布:2023-08-08浏览:1收藏

关于清朝古书的一些疑问~求回答,第1张

首先你的书应该不全,同治合肥张氏所刻,字体精美,全套现在也还值点钱。如果修复的话是好的,但是品相实在太差不值得修,修费昂贵。关于你的两个问题,做纠正补充。民国的书多用机制纸,含有化学成分,所以保存不易,容易脆化。同治刻本怎么会比民国晚呢?早于民国。另外古代用纸复杂,竹纸、太史连、宣纸、皮纸等等,这些都是纯自然手工抄造,所以保存很久不坏,纸寿千年就是如此。天头地脚因为长时间接触空气,所以氧化会微黄。

此书全名应该是《晋书纂注》,黟县姚怀箴著,是《晋书》的一种校注,可惜只存帝纪十卷。搜集不如吴士鉴的《晋书斠注》广,但本书内互证较吴书细密。有一定参考价值。从图中看应该是清代中期刻本。这种版本还是少见,希望看到全图,木刻本现在受到藏书朋友关注。目前你只发了一张图,所以具体其他信息就不好判断,比如书有几本?全不全?品相如何?这些细节你都应上传相应。若品相不错、又是全套,你即使不管价格也会有人出高价,但是书不全,品相又一般般,你又想高价,那就是一厢情愿了。这样的情况很多,还是多和藏书朋友交流吧,或许会受到启发。现在有个专业的藏书知识论坛,是藏书爱好者论坛,多交流,可以多发几张图问问年代、品相和版本,这样书的信息就基本全面了,自己也有个哈数!同时也会受到启发,这样也就不会盲目东一锤子西一棒槌。

唐代雕版印刷技术的发明,实际上也是木刻版画艺术的初创期,当时木刻主要服务于宗教的宣传,宗教的大发展使印刷业得以兴盛。至于文学书籍及民间用书中的木刻插图,直至稍后的五代时期才逐步受到应有的重视。

木刻版画原本属于一个独立的艺术门类,但在雕版印刷技术的发明和推广下,木刻版画作品被印刷在书籍之中,从而扩展了书的内容和形式,成为我国古籍发展中的一个亮点。

五代时期,由于印度佛教文化的输入,它对于古代文化产生了很大的影响,而这也恰恰反映在书籍木刻插图艺术之中。

事实上,木刻佛画是五代时期图书方面的重要作品。通过图书中的佛画,将佛教的轮回因果的思想加以形象化表达,并把佛和菩萨的形象与人的性格特征接近化,达到普及民众的目的。

  木刻版:纹理较细的梨木、枣木、黄杨木等作版材,将图文描绘在板上或绘在薄纸上反贴于版面,进行雕刻。照相制版术未盛行前,曾在黄杨木的截断面上雕刻书籍插图,叫做“黄杨版”。

  石刻版:主要是通过工具在石头上刻画, 印制效果比较清楚,刻画较细腻; 音质效果清楚,肌理比较细腻,刻画细腻。

1 王昶诫子文言文翻译

原文:

季汉王昶,字文舒。性谨厚,名其兄子曰默,曰沉;名其子曰浑,曰深,曰沦,曰湛。为书戒子曰:“吾以数者为名,欲使汝曹顾名思义,不敢违越也。夫物速成则疾亡,晚就则善终。能屈以为伸,让以为德,弱以为强,鲜不遂矣。人或毁己,当退而求之于身。谚曰:救寒莫于重裘,止谤莫于自修。斯言信矣。”司马懿荐其才德兼备。

译文:

季汉王昶,字文舒。性格谦谨仁厚,为他哥哥的儿子取名字都符合这个谦谨仁厚的作风,分别叫默,深。自己的儿子分别叫浑,深,沦,湛。 他写书信告诫子侄们:“我之所以给你们起这样的名字,是想让你们看见名字,体验我对你们寄予的厚望,不至于违背我的告诫行事。万物的道理:成就的快,败亡的也快;成就的晚能够善终;能委屈才能伸张,能谦让才能成就德行,能显示弱小才能真正强大,以这样的原则行事,事情很少有不能达到目的的。如果有人批评诽谤你,应该摆脱激辩转而提升自己。俗话说:抵御寒冻就应该穿上厚裘袄,阻止他人的批评诽谤就应该不断提升自己的能力和品行(把批评诽谤比喻成寒冻,把自身能力和品行比喻成裘袄)。这真是至理名言阿。” 司马懿因此向朝廷推荐王昶认为他才德兼备。

2 牟子才字荐叟文言文阅读

牟子才,字荐叟,井研人。

八世祖允良生期岁,淳化间盗起,举家歼焉,惟一姑未笄,以瓮覆之,得免。子才少从其父客陈咸,咸张乐大宴,子才闭户读书若不闻,见者咸异之。

学于魏了翁、杨子谟、虞刚简,又从李方子,方子,朱熹门人也。嘉定十六年举进士,对策诋丞相史弥远,调嘉定府洪雅县尉,监成都府榷茶司卖引所,辟四川提举茶马司准备差遣,使者魏泌众人遇之,子才拂衣竟去,泌以书币谢,不受。

改辟总领四川财赋所干办公事。诏李心传即成都修《四朝会要》,辟兼检阅文字。

制置司遣之文州,视王宣军饷,邓艾缒兵处也。道遇宣曰:“敌且压境,宣已退矣,君毋庸往。”

子才不可,遂至州视军庆而还。甫出境,文州陷。

辟知成都府温江县事,未上,连丁内外艰。时成都已破,遂尽室东下。

免丧,心传方修《中兴四朝国史》,请子才自助,擢史馆检阅。入对,首言大臣不公不和六事,次陈备边三策。

理宗顾问甚悉,将下殿,复召与语。翼日,帝谕宰相曰:“人才如此,可峻擢之。”

左丞相李宗勉拟秘书郎,右丞相史嵩之怨子才言己,遽曰:“姑迁校勘。”俄宗勉卒,嵩之独相,亟请外,通判吉州,转通判衢州。

日食,诏求言,上封事万言,极陈时政得失,且乞蚤定立太子。入为国子监主簿兼史馆校勘,逾年,迁太常博士。

郑清之再相,子才两上封事,言今日有徽、钦时十证,又请为济王立后,以回天怒。校书郎徐霖言谏议大夫郑寀、临安府尹赵与TP,不报,出关。

子才言:“陛下行霖言则霖留,不然则不留也。二人之中,寀尤 ,请先罢之。”

寀去。至若嵩之谋复相,清之误引嵩之之党别之杰共政,皆历历为上言之。

作书以孔光、张禹切责清之,清之复书愧谢。谒告还安吉州寓舍,迁秘书郎,屡辞,主管崇道观。

逾年,迁著作佐郎,又辞。清之卒之明日,诏子才还朝,迁著作郎;左丞相谢方叔、右丞相吴潜交书道上意,趣行益急,乃至。

兼崇政殿说书,子才随事奏陈,举朝诵子才奏疏,皆曰:“有德之言也。”兼国史院编修官、实录院检讨官兼权礼部郎官。

时修《四朝史》,乃复兼史馆检讨。信州守徐谓礼奉行经界苛急,又以脊杖比校催科,饥民啸聚为乱。

子才言于上,立罢经界,谪谓礼。浙东、福建九郡同日大水,子才言:“今日纳私谒,溺近习,劳土木,庇小人,失人心,五者皆蹈宣和之失。

苟不恐惧修省,臣恐宣和京城之水将至矣。燮理阴阳,大臣之事,宜谕大臣息乖争以召和气,除壅蔽以通下情。

今遣使访问水灾,德至渥也,愿出内帑振之。”又言:“君子难聚而易散,今聚者将散,其几有十。”

又言:“谥以劝惩,当出自朝廷,毋待其家自请。” 左司徐霖言谏议大夫叶大有,帝大怒,逐霖,给事中赵汝腾缴之,徙它官。

汝腾即出关,子才上疏留之,大有遂劾汝腾。子才上疏讼汝腾诬及大有之欺,未几,罢大有言职。

故事,早讲讲读官皆在,晚讲惟说书一员,宰相惧子才言己,并晚讲于早,自是不得独对矣。迁军器少监。

御史萧泰来劾高斯得、徐霖,右司李伯玉言泰来所劾不当,上切责伯玉,降两官,罢。子才言:“陛下更化,召用诸贤,今汝腾、斯得、霖相继劾去,伯玉又重获罪,善人尽矣。”

除兼侍立修注官,力辞。行都大火,子才应诏上封事,言甚切直,兼直舍人院。

会泰来亦迁起居郎,耻与泰来同列,七疏力辞,上为出泰来,而子才亦请去不已,曰:“泰来既去,臣岂得独留。”上不允。

又言:“蜀当以嘉、渝、夔三城为要,欲保夔则巴、蓬之间不可无屯以控扼之,欲保渝则利、阆之间不可无屯以遏截之,欲守嘉则潼、遂之间不可无屯以掎角之,屯必万人而后可。”升兼侍讲。

御史徐经孙劾府尹厉文翁,不报,出关,子才奏留之。文翁改知绍兴府,又缴其命。

伯玉降官已逾年,舍人院不敢行词,子才曰:“故事,文书行不过百刻。”即为书行,以为叙复地。

帝曰:“谪词皆褒语,可更之。”子才不奉诏,丞相又道帝意,子才曰:“腕可断,词不可改。

丞相欲改则自改之。”乃已。

淮东制置使贾似道以海州之捷,子才草奖谕诏,第述军容之盛,不言其功,且语多戒敕,似道不乐。又言:“全蜀盛时,官军七八万人,通忠义为十四万,今官军不过五万而已,宜招新军三万,并抚慰田、杨二家,使岁以兵来助。

如此则蜀犹可保,不则不出三年,蜀必亡矣。”汤汉、黄蜕召试学士院,子才发策,蜕誉嵩之,罢蜕正字去。

迁起居郎,言:“外郡以进奉易富贵,左右以土木蛊上心,小人以哗竞朋比陷君子,此天灾所以数见也。” 明堂礼成,帝将幸西太乙宫款谢,实欲游西湖尔,子才力谏止。

皇子冠,面谕作乐章,礼部言:“古者适子一醮无乐,庶子三醮有乐,用乐非是。”子才言:“嫡庶之分,特以所立之地不同,非适专用醴,庶专用醮也。

乐章乃学士院故事,况面谕臣,不敢不作。”诏从之。

又言:“首蜀尾吴,几二万里。今两淮惟贾似道、荆蜀惟李曾伯二人而已,可为寒心。”

谓:“宜于合肥别立淮西制置司、江淮别立荆湖制置司,且于涟、楚、光、黄、均、房、巴、阆、绵、剑要害之郡,或筑城、或增戍以守之。”似道闻之,怒曰:“是欲削吾地也。”

正月望,召妓入禁中,子才言:“此皆董宋臣辈坏陛下素履。”权。

3 叔远绝技文言文全文翻译 急~~

明朝有个有手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。

他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。 船从头到尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。

中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。

打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。

东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。

东坡露出右脚,鲁直露出左脚,都略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)各自隐藏在卷子下边的衣褶里(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像弥勒佛,袒着胸脯,露出 ,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。

位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摩着火炉,炉上有一把水壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。

总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。

嘻,这技艺也真神奇啊。

4 黄履庄砖 古文翻译

《黄履庄小传》原文

——选自清人张潮编《虞初新志》

黄子履庄,予姑表行也。少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居。因闻泰西几何比例轮捩机轴之学,而其巧因以益进。尝作小物自怡,见者多竞出重价求购。体素病,不耐人事,恶剧嬲,因竟不作,于是所制始不可多得。

所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断。所作之奇俱如此,不能悉载。

有怪其奇者,疑必有异书,或有异传。而予与处者最久,且狎,绝不见其书。叩其从来,亦竟无师傅,但曰:“予何足奇?天地人物,皆奇器也。动者如天,静者如地,灵明者如人,赜者如万物,何莫非奇?然皆不能自奇,必有一至奇而不自奇者以为源,而且为之主宰,如画之有师,土木之有匠氏也,夫是之为至奇。”予惊其言之大,而因是亦具知黄子之奇,固自有其独悟,非一物一事求而学之者所可及也。昔人云,天非自动,必有所以动者;地非自静,必有所以静者。黄子之奇,其得其奇之所以然乎?

黄子性简默,喜思,与予处,予尝纷然谈说,而黄子则独坐静思。观其初思求入,亦戛戛似难,既而思得,则笑舞从之。如一思碍而不得,必拥衾达旦,务得而后已焉。黄子之奇,固亦由思而得之者也,而其喜思则性出也。

黄子生丙申,于今二十八岁,其年月日时,与予生期毫发无异,亦奇也。因附书之。

翻译

黄子履庄,是我的姑表亲。年少时聪明颖悟,读书几遍,就能背诵。特别喜欢自出新意,制作各种机械。七八岁时,曾经背着私塾的老师,暗地拿来工匠的刀锥,雕凿了一寸来高的木人,放在书案上能自动行走,(木人)手脚都能自己活动,观看的人都觉得神奇。十岁后我的姑父去世,黄履庄来到扬州,和我住在一起。由于听人讲了欧美各国器械制造的技术,他的制造技术更进一步。曾经制作一些小东西自己玩耍,见到的人竞相出高价求购。他经常生病,禁不住俗事,讨厌别人纠缠烦扰,竟然因此不再制造,于是他制造的小东西难以得到。

他制造的机械很多,我不能全部记得。还记得他制作的一辆双轮小车,长三尺多,大约可以坐一个人,(车子)不须人推就能自己前进。(小车)行走停止了,用手扭动(拉)车轴旁边的弯木棍,那么又能够像原先那样行走。随着车子前进,及时操纵它,一日能走八十里。他制造了木狗,放在门的旁边,像真狗那样圈卧着,只是当人进门,触动机关就马上大叫不止,叫声同真狗没有区别,即使聪明的人也难辨真假。他制作木鸟,放在竹笼中,能自己跳舞飞鸣,像画眉一样鸣叫,凄切清越,声音动听。他制作喷水器,把水装入其中,水从下向上如线一般喷射,有五六尺高,一个时辰不间断。他制作机械的奇特都像这样,我不能全部记载下来。

有对他的制作感到奇特的人,怀疑他必定有奇特的书,或者得到奇人传授。可是我和他相处最久也最亲近,绝对没有见到这种书。问他的技巧从哪里得来,也竟然没有师传。他只说:“我有什么奇特的。天地人物,都是奇特的东西。活动的像那天,静止的像那地,精灵聪明的像人,纷繁的像那万物,没有什么不是奇特的。但天、地、人和万物的‘奇妙’都不是自己固有的,而是受另一个‘至奇’的东西(使其奇妙的原理、规律)所支配而产生,并且被它所主宰。就像画有师承,土木有工匠一样。这才是最奇妙的。”我对他言语的深刻感到惊奇,也因此知道黄履庄的奇特,源自他独特的颖悟,这不是为了追求某种事物而求学的人所能达到的。古人说:天不是自己动的,必定有促使它动的(规律);地也不是自己静止的,必定有使它静止的(规律)。黄履庄的奇特之处,难道是得到了使他像这样奇特的东西吗?

黄子秉性简易沉默,喜爱思考。和我相处,我曾经侃侃而谈,而黄子却独坐静思。我观察他每当思考进入新的技巧制作,也好像十分困难;不久,有了思路,就手舞足蹈。如果思路不通,必定裹着被子坐着思考到天亮,一定要在想通后有了结果才罢休。黄子的奇特,原本是由深入思考得来的,而喜欢思考出自他的本性啊!

黄子丙申年(1656年)出生,如今二十八岁,他出生的年月日,同我的生期竟然没有一丝区别,这也是一件奇特的事。于是我写下这些。

5 文言文《虞初新志 黄履庄传》

黄子履庄,是我的姑表亲。年少时聪明颖悟,读书几遍,就能背诵。特别喜欢自出新意,制作各种机械。七八岁时,曾经背着私塾的老师,暗地拿来工匠的刀锥,雕凿了一寸来高的木人,放在书案上能自动行走,(木人)手脚都能自己活动,观看的人都觉得神奇。十岁后我的姑父去世,黄履庄来到扬州,和我住在一起。由于听人讲了欧美各国器械制造的技术,他的制造技术更进一步。曾经制作一些小东西自己玩耍,见到的人竞相出高价求购。他经常生病,禁不住俗事,讨厌别人纠缠烦扰,竟然因此不再制造,于是他制造的小东西难以得到。

他制造的机械很多,我不能全部记得。还记得他制作的一辆双轮小车,长三尺多,大约可以坐一个人,(车子)不须人推就能自己前进。(小车)行走停止了,用手扭动(拉)车轴旁边的弯木棍,那么又能够像原先那样行走。随着车子前进,及时操纵它,一日能走八十里。他制造了木狗,放在门的旁边,像真狗那样圈卧着,只是当人进门,触动机关就马上大叫不止,叫声同真狗没有区别,即使聪明的人也难辨真假。他制作木鸟,放在竹笼中,能自己跳舞飞鸣,像画眉一样鸣叫,凄切清越,声音动听。他制作喷水器,把水装入其中,水从下向上如线一般喷射,有五六尺高,一个时辰不间断。他制作机械的奇特都像这样,我不能全部记载下来。

有对他的制作感到奇特的人,怀疑他必定有奇特的书,或者得到奇人传授。可是我和他相处最久也最亲近,绝对没有见到这种书。问他的技巧从哪里得来,也竟然没有师传。他只说:“我有什么奇特的。天地人物,都是奇特的东西。活动的像那天,静止的像那地,精灵聪明的像人,纷繁的像那万物,没有什么不是奇特的。但天、地、人和万物的‘奇妙’都不是自己固有的,而是受另一个‘至奇’的东西(使其奇妙的原理、规律)所支配而产生,并且被它所主宰。就像画有师承,土木有工匠一样。这才是最奇妙的。”我对他言语的深刻感到惊奇,也因此知道黄履庄的奇特,源自他独特的颖悟,这不是为了追求某种事物而求学的人所能达到的。古人说:天不是自己动的,必定有促使它动的(规律);地也不是自己静止的,必定有使它静止的(规律)。黄履庄的奇特之处,难道是得到了使他像这样奇特的东西吗?

黄子秉性简易沉默,喜爱思考。和我相处,我曾经侃侃而谈,而黄子却独坐静思。我观察他每当思考进入新的技巧制作,也好像十分困难;不久,有了思路,就手舞足蹈。如果思路不通,必定裹着被子坐着思考到天亮,一定要在想通后有了结果才罢休。黄子的奇特,原本是由深入思考得来的,而喜欢思考出自他的本性啊!

黄子丙申年(1656年)出生,如今二十八岁,他出生的年月日时,同我的生期竟然没有一丝区别,这也是一件奇特的事。于是我写下这些。文:

黄子履庄,予姑表行也。少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居。因闻泰西几何比例轮捩机轴之学,而其巧因以益进。尝作小物自怡,见者多竞出重价求购。体素病,不耐人事,恶剧嬲,因竟不作,于是所制始不可多得。

所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断。所作之奇俱如此,不能悉载。

有怪其奇者,疑必有异书,或有异传。而予与处者最久,且狎,绝不见其书。叩其从来,亦竟无师傅,但曰:“予何足奇?天地人物,皆奇器也。动者如天,静者如地,灵明者如人,赜者如万物,何莫非奇?然皆不能自奇,必有一至奇而不自奇者以为源,而且为之主宰,如画之有师,土木之有匠氏也,夫是之为至奇。”予惊其言之大,而因是亦具知黄子之奇,固自有其独悟,非一物一事求而学之者所可及也。昔人云,天非自动,必有所以动者;地非自静,必有所以静者。黄子之奇,其得其奇之所以然乎?

黄子性简默,喜思,与予处,予尝纷然谈说,而黄子则独坐静思。观其初思求入,亦戛戛似难,既而思得,则笑舞从之。如一思碍而不得,必拥衾达旦,务得而后已焉。黄子之奇,固亦由思而得之者也,而其喜思则性出也。

黄子生丙申,于今二十八岁,其年月日时,与予生期毫发无异,亦奇也。因附书之。

翻译:

6 阅读两篇古文,回答问题

小题1:(1)靠近 (2)同“屈”,弯曲 (3)触动 (4)感到奇怪(诧异)

小题2:C

小题3:(1)全都是按照(材料原来的)形状刻制成(各种事物的)形象,各有各的情态。 (2)他制作机械的奇特都像这样,我不能全部记载下来。

小题4:因为这样写符合核舟的主题,苏东坡是“泛舟”的主角。

小题5:(1)读书几遍,就能背诵。 (2)喜欢自出新意,制作各种机械。如自动行走的木头人,能动能叫的木狗、木鸡。

小题6:奇巧 活

小题1:

试题分析:“比”为“靠近”义,另有诗句“天涯若比邻”;“诎”,要指明是通假,并写出相通字;“异”在此句为活用,形容词作动词用:感到诧异。

点评:本题不难,句意浅显,容易理解。解释文言字语首先要弄懂句子的意思,在句子的语境中理解字词的意思。

小题2:

试题分析:A句中“尝”意为“曾经”;B句中“许”意为“余”;C句中的“以”一是“用”,一是“认为”;D句中的“为”意为“是”。

点评:本题不难,皆是常用字词,句意浅显,易于判断。古文中一词多义是非常普遍的,在平时学习中要多多积累这方面的知识,要注意举一反三,归纳记忆。

小题3:

试题分析:注意“罔”是通假字:无;“如此”不是一个词,每个字都在译出来;“具”与“俱”意思不同,要注意区别。

点评:本题不难,句子简单,容易翻译。翻译句子,先根据文章内容了解句子的大概意思,再把每个字的意思弄清楚,最后疏通句子。

小题4:

试题分析:抓住“尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云”理解即可,核舟的主题是“大苏泛赤壁”,当然“大苏”是主角,以他为主。

点评:本题不难,抓住关键句理解即可。阅读题的解答在文章中常常有相关信息可寻,所以阅读文章要细心,注意问题与文章文字信息点的关联性。

小题5:

试题分析:文章中“读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧”即已作答,用自己的话说明一下即可。

点评:本题不难,答案就是文中。解答问题,先读文段,寻找答案,若没有相关句子可直接引用,再概括文意概括。答题要有思路,先简后繁 。

小题6:

试题分析:注意问题指向是“艺术作品”而非制作者。“能以径寸之木……罔不因势象形,各具情态”,为“奇巧”;“凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动”,为“活”

点评:本题不难,文中提示明确。概括要点,要了解所叙述的事物有几个方面的内容,突出的特点是什么,特点多的,要逐一概括。

7 文言文“黄粱一梦”

唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。

一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁,卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。

他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。

80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部