上古汉语发音怎么转变成现在这样的

栏目:古籍资讯发布:2023-08-08浏览:1收藏

上古汉语发音怎么转变成现在这样的,第1张

古代汉语是突然变成现代汉语的。在汉代以前,书面语和口语是一致的,我们现在看到的汉代以前的古籍,就是当时人们的口语。后来口语慢慢发展变化,但书面语基本没有变化,于是造成了书面语和口语的脱节。

大概在宋代,口语已经比较接近现在的语言了,在民间出现了以口语为基础的书面语创作的文学作品,其中的杰出代表就是话本和拟话本。其实当时的口语,但跟现代汉语仍然有些差距,但这种差距已经不大了。

文人所写的文章,朝廷的公文,依然是文言文。这种口语和书面语严重脱节的情况一直持续到民国初年。直到“五四”运动爆发,新文化运动倡导大家写白话文,放弃文言文。

扩展资料:

语言发展几千年,而书面语几乎没有什么变化,这在人类语言史上是个奇迹,只有使用汉字的中国,才会出现这种情况。因为汉字是表意文字,它的读音跟意义是不相干的。

所以读音变了、意思变了,字形还能不变。因此,汉字是我们祖先一项伟大的发明,因为汉字的这种特性,我们可以看懂几千年前老祖宗写的文章,传承老祖宗的文化,成为四大文明古国中唯一延续至今的国家,并以其伟大的文化造福世界。

学习古代人发音语言的方法:

1、文本迁移法:这一方法需要学习好所学的文言文本,能在适合的时候进行语义迁移。

2、事理检验法:通过常识或所学知识推断词语在文言中的含义,若不能切合常理和事理,就要考虑是否有通假现象。

3、语境推断法:看实词在文言文中是否符合上下文,切合语境,常见的是实词的褒贬异议。

4、语法推断法:借助古代汉语语法知识分析特殊实词的含义。具体古汉语语法可查阅高本汉先生的《古汉语语法纲要》。

5、互文见义法:同义对应和反义对应结构句式相同,可利用上下文的对照来推断。

研究上古音声母的材料主要有以下几种:

1 异文:一个词在古书中的不同写法。

2 古读:汉代人给先秦古书所注的音,主要是“读若”、“读为”等直音之类。

3 声训:以音同或音近的字去训释另一个字的意义。

4 形声字:同谐声的字,古音应该是相同或相近的。

5 现代方言的口语材料:由于各地方言的历史发展不同,有的保存了上古读音,因此,就可利用它来帮助研究上古声母。

希望以上信息对您有所帮助,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。

1钱大昕提出了古无轻唇音、古无舌上音、古人多舌音和古影喻晓匣双声的结论。(1)古无轻唇音指三十六字母中的“非敷奉微”在上古不存在,而是读成重唇音“帮滂并明”。例如:《诗经》有云:“凡民有丧,匍匐救之”,《檀弓》引《诗经》作“扶服”,《家语》引作“扶伏”,《释文》:本亦作“扶服”。

(2)古无舌上音指中古“知澈澄娘”这组音在上古不存在,而是读成舌头音“端头定泥”。例如:《说文解字》中“冲(澄)读若为动(定)”,闽南方言中“猪”的声母为[d]。

(3)古人多舌音指中古“章昌船书禅”这组音在上古也读作舌头音“端透定”。例如:《诗经》:“何以舟(章)之”《传》云:“舟,带(端)也”;谐声字,者(章)——都(端)。

(4)“古影喻晓匣双声”指中古“影喻晓匣”

这四个声母在上古的读音基本相同。例如:“荣(云)怀”(匣),“噫(影)嘻”(晓)。

2章太炎提出娘日归泥的结论。娘日归泥指三十六字母中娘、日两母在上古不存在,中古读娘、日两母的字上古均为泥母。如:《白虎通》爵:“男(泥)者,任(日)也”,《释名·释长幼》:“男,任也。典任事也。”

发音上还是有考证的,肯定和现在不一样,从一些地方话可以查出点端倪来,平上去入是有道理的,现在一些粤语中还有入声,阴平阳平肯定是有的,就是语调么,还有戏曲中的发音语调,这些东西来源与生活,必然是有原因的。

古人说话还真不一定是文言文,我是这样理解的。在没有文字的时候,人们可以用很多音节来表达事情,汉字是象形字,是将自然现象画下来,凝练成字的,参考现在汉字就知道只是一个音节,那就是说很有可能很多音节的描绘由于汉字的产生变成了一个音节能表达的东西,为什么不用很多音节,甲骨文在兽骨上,金文在器皿上,后来在竹简上,可谓一字千金啊,在这样的环境下定然会出现写下来的东西比说的精简,只是久而久之,也许读书人就真的是怎么写,他就会怎么去思考,怎么去说话,这也会出现在近代,普通人是听不懂读书人讲的什么东西的这样一种情况,文字由于其特殊的载体对于说话本身产生的影响是在这几千年历史里不可估量的,所以大户人家的也许就是说的很文邹邹的话,但是平民百姓也许会白话一点,当然,肯定和今天的大白话不一样,差距还是很大的。认真研究文言文的语法和今天白话还是有一定差别的,

所以,文言文并没有那么难和拗口,只是太多语法和语义的变化让大家觉得讲文言文舌头捋不直,其实他是一种凝练出来的形式,就像很早以前写代码的人,都追求写得最短最号,现在写代码的人全是乱搞,电脑会自动精简,跟现在一眼,白纸又不贵,想这么写怎么写,写多少都没关系,这和文字艺术发展也是有一点联系的,仔细一想,为什么唐诗宋词元曲明清小说啊,字越来越多,因为字便宜了呀,我就是要写长篇巨制,仍然可以家喻户晓,毕竟书便宜嘛。

以上纯属个人观点,斯人已逝,谁知道古人跟他老婆讲夜话的时候说,媳妇真好,还是说生我者父母知我者夫人也

所谓“古无轻唇音”是指三十六字母中的“非敷奉微”这组音在上古是不存在的。这组音在上古读作“帮滂并明”。轻唇音是在唐末宋初时期从“帮滂并明”中分化出来的。这项结论是清人钱大昕得出的。现将这项结论的证据简述如下(为简便,每条只举一例):

1“非”古读作“帮”

《论语》:“子贡方(非母)人。:郑康成本作“谤(帮母)人”。

2“敷”古读作“帮”

《诗》:“敷政优优。”《左传》引作“布(帮母)政”。

3“敷”古读作“滂”

《诗》:“铺(滂母)敦”,《释文》:“《韩诗》作‘敷’”。

4“奉”古读作“并”

《书 禹贡》:“至于陪(并母)尾。”《史记》作“负(奉母)尾”,《汉书》作“倍(并母)尾”。

5“非”古读作“并”

《书》:“方(非母)告无辜于上。:《论衡》引作“旁”(并母)

6“敷”古读作“并”

《史记 天官书》:“星茀(敷母)于河戍。”《索引》云“茀(敷母)音佩(并母),即孛(并母)星也。”

7“微”古读作“明”

《水经注》:“文(微母)水即门(明母)水也。”

以上材料说明三十六字母中轻唇音和重唇音在上古只有一类,或者没有轻唇,或者没有重唇。其所以会得出无轻唇音的结论,最重要的理由之一是在现代汉语中可以找到只有重唇而没有轻唇的方言,却找不到只有轻唇却没有重唇的方言。像厦门、潮州、福州等方言中就只有重唇音而没有轻唇音,这显然是古音的遗留。此外,一些地名的读音具有很强的稳定性,根据这些地名的读音也可以确定古无轻唇音,例如:

费,旧读bi,“费”属敷母;

阿房宫,音e pang gong, 秦宫名。“房”属奉母。

热门文章
    确认删除?
    回到顶部