第四十六天:始可与言《诗》已矣
孔子教学,非常注重学生融会贯通的能力,他曾说: “不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。” 其意是说,教学要讲时机,一定要等对方如饥似渴主动想学时,才去启发他。填鸭式的教学,是没有效果的。同时,对学生的天资也有要求。指点他一个角,他不能由此推知另三个角,就没必要再教他了。而对于学生在学习中表现出的举一反三的领悟力,总会由衷地赞赏道:“始可与言《诗》也已矣。”我可以开始与你讲诗了。这句话,在《论语》里出现过两次。
一次在《学而》篇中:
子贡问:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲,怎样呢?”孔子说:“这也算可以了,但不如贫穷还乐于道,富有还好礼。”子贡说:“《诗》上说:‘ 如切如磋,如琢如磨。’就是讲这个意思吧?”孔子说:“赐(子贡名)啊,像这样,才可以和你谈《诗》,告诉你这里,你就知道那里。“子贡本以为他说的做人境界已经很好了,没想到孔子说的更高一层,可见我们做人做事、求学问道,都要像雕刻象牙、玉器一样,切了还要磋、琢了还要磨,精益求精。
另一次在《八佾》篇中:
子夏问:“《诗》上写着‘笑容美好,眼珠明亮,薄施素粉就明艳动人’,怎么会这样呢?”孔子说:“你看绘画,都是先上五彩,后用素色,素色间于五彩之间使五彩益加鲜亮。”子夏说,“所以礼是后起之事?”人必要先有忠信的美质,然后以礼来文饰,忠信是礼之本。孔子说,“起发我的是商(子夏名)啊,现在我可与你谈《诗》了。
孔子所说的《诗》,其容量比今天《诗经》中的诗多多了,孔子将《诗》删选后得三百首,编成《诗经》,流传至今。孔子曾说:“不读《诗》,无以言。”若读先秦典籍,你会发现,《论语》、《孟子》、《荀子》、《左传》等都大量引用《诗》,古代贵族在日常朝会、宴请、交游、外交等正式场合中常以《诗》来相互应答,若不知《诗》的内容,酬答时用错了《诗》,就会被人视为失礼。《左传》中这样的例子比比皆是。
如成公九年:
《韩奕》出自《诗经·大雅》,诗意为韩姞嫁于韩侯,生活美满。季文子是去宋国慰问嫁给宋君的鲁国公主伯姬,伯姬是鲁成公胞妹,穆姜(鲁宣公夫人)之女。季文子赋《韩奕》,就是告诉成公和穆姜,伯姬过得很快乐。穆姜听了,就从房中,走出来,拜谢他,说,“大夫辛苦,不忘记先君和国君,以及我这个未亡人。先君如此赏识你,你也不负重望。”然后赋《绿衣》最后一章。《绿衣》出自《诗经·邙风》,最后一章有“我思古人,实获我心”,意思是我牵挂我的女儿,您赋《韩奕》叫我放心。古人多么文雅,以《诗》来含蓄地禀报公事和道明心意。
《诗》最多地见于外交场合,国君若用《诗》不对,别国臣子会不礼敬。
比如文公四年:
卫国大夫甯武子出鲁国使友好访问,鲁文公宴请他,宴会上赋诗《湛露》及《彤弓》。甯武子不辞谢,也不赋诗回答。文公就派人私下里问他。他说:“下臣以为是乐工在练习。从前诸侯正月里去京师朝贺天子,天子设宴款待并奏乐,这时赋《湛露》这首诗,表示天子南面而坐,诸侯听命天子,与天子同敌忾,向天子献上战俘。天子用彤弓,彤矢赏赐诸侯。现在臣下来继续两国旧好,承国君赐宴,岂敢犯大礼而自取罪过。”鲁文公用了天子的礼乐来宴请卫国大夫,所以大夫不受。
《诗》是古代贵族在正式场合的公务语言,不读《诗》,就没办法办公了。且读《诗》是为了用,不能光死记硬背,还要懂得其引申义,将之用得应景、合乎礼制,恰到好处,这就需要举一反三的能力。所以只有具备“告诸往而知来者”、举一隅以三隅反的领悟力,才可与之谈《诗》。
周朝贵族,之所以大量引用《诗经》,是因为当时的历史典籍也就这么几本。用典,一向是知识人的特权与喜好。后代学者,读的书多了,用典的涉及面也就更广了。《论语》在后世著作中的用典频率是很高的。比如我们所熟悉的钱钟书小说《围城》,方鸿渐、赵辛楣等一行五人赴三闾大学任教途中,入住一旅舍,方赵二人见房间墙上写有王美玉之诗,又见对面一个女人倚门抽烟,辛楣就碰了一个鸿渐胳膊说:“这恐怕就是‘有美玉于斯’”。“有美玉于斯”就出自《论语·子罕》。原文为 “子贡曰:‘有美玉于斯,韫椟而藏诸,求善贾而沽诸?’子曰:‘沽之哉!沽之哉!我待贾者也。’ ”子贡见孔子怀道不仕,就故意问道,若有一块美玉在这里,是装在匣子里藏起来呢?还是求一个高价出卖呢?”孔子说:“卖啊,卖啊,我只是在这里等人出价。”所以,赵辛楣此时引用“有美玉于斯”,是一语双关:墙上写的美玉就在眼前,她正靠在那里等人出价。知识分子这张嘴是绵里藏刀,你不懂他们的语言,还是不要与他们玩,否则什么时候被他们嘲弄,你还像个傻子立在那儿嘚瑟呢。
现代人很少读古籍,也就很少见人用典,语言就显得粗俗,缺乏文化底蕴。资中筠先生在一篇文章中举例说,有一次在随便聊天的时候说到一些人的丑闻,里头乱七八糟的事,她就脱口而出“墙有茨”。“墙有茨”出自《诗经》,开头就是: “墙有茨 ,不可扫也,中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 ”讽刺宣姜不守女道,与庶子私通。用典,用隐喻,就可避免说那些脏了自己嘴有话,我们真的要向古人学习如何说话。
古书中最为费解的是名物与典故。名物主要指人名、地名、器具等等,典故就是今天所说的“用典”。所以,读书要追溯源头,从前往后读。因为古人所引用的典故都是在他以前的书中提到过的,若从后往前读,就会时时被名物、典故卡住。从前往后读,那作者的那点小知识、小聪明都已被你窥破,你会觉得仿佛是获得了批准进入某个世界、某个阶层的接头暗语,这也算是皓首穷经的一点小小犒赏吧。
2000多年前的春秋时代,我国已有邮政。古籍中有"德之流行,速于置邮而传命"之语。所谓"置邮传命",即通过邮递而传达命令。"邮"字在2000多年前即已出现了。到秦末汉初,更是在各地的交通要道上设驿站,传递政府公文。当时是用快马做工具,每到一个驿站便换人换马,以求迅速。至1912年,驿站才给全部裁撤。驿站撤消前,我国民间也同时存在公共的寄信机构,叫"民信局",明永乐年间(1403-1425)创立,直到1935年1月1日才全部停业。
2500年前,我们祖先就开始驯养信鸽。在西夏与北宋的战争中,西夏军队利用信鸽做军事通讯。南宋初,大将曲端的军队中也使用信鸽传达消息召集军队。古代称信鸽为“飞奴”。传说汉高祖刘邦被楚霸王项羽所围时,就是以信鸽传书,引来援兵脱险的。张骞、班超出使西域,也用鸽子来与皇家传送信息。清乾隆年间,我国广东佛山地区每年5、6月份举行放鸽会,每年都有几千只参加,赛距约400华里。当时在上海、北京等地,也有类似的赛鸽会。国外利用信鸽传递消息的最早文字记载,见于公元前530年,当时利用信鸽传送奥林匹克运动会的成绩。
鸿雁是书信的代称,有时亦代称邮递员。何以“鸿雁”代称书信和邮递员?溯其源,汉朝时,苏武出使匈奴,被单于流放北海去放羊。10年后,汉朝与匈奴和亲,但单于仍不让苏武回汉。与苏武一起出使匈奴的常惠,把苏武的情况密告汉使,并设计,让汉使对单于讲:汉朝皇帝打猎射得一雁,雁足上绑有书信,叙说苏武在某个沼泽地带牧羊。单于听后,只有让苏武回汉。后来,人们就用鸿雁比喻书信和传递书信的人。
鲤鱼:这个典故出自汉乐府诗《 饮马长城窟行 》:“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”以鲤鱼代称书信有几种说法,有“双鱼”、“双鲤”、“鱼书”等。而且古代人还常常把书信结成鲤鱼形状。
书简:书简原指盛书信的邮筒,古代书信写好后常找一个竹筒或木筒装好再捎寄。后来书筒也成了书信的代称。
八行书:旧时信件每页八行,故称为八行书。
简:在没有发明造纸术之前,我国曾用削成狭长的竹片作为书写材料,人们把这种竹片称为简。用于写信的竹片便称为竹简。
牍:古代书写用的薄而小的木片称为牍,汉代对简和牍串起来写字时,诏书律令宽不超过三尺,一般书信宽不过一尺,所以将书信称为尺牍。
柬:在古代,柬与简通用,是信件、名片、帖子之类的统称,如请柬、贺柬、书柬等。
素:古代称白绢为素。用白绢( 或绸 )写成的书信称为尺素,后来“素”成为书信的代称。
笺:笺原是精美的小竹片,供人们题诗或作画用。一般信纸也叫笺,后引申为书信的代称。
函:函原指信的封套。古代寄信用木匣子邮递,这种匣子叫函。后来就称信件为函,如函件、来函、公函等。
札:札在古代指书信,公私文书。札原意为古代书写用的小木简。现仍通用“信札”一词。
本文2023-08-18 02:01:49发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/52939.html