忍冬的寓意和象征
忍冬的寓意:真诚的爱,忍冬展现出自己中间的位置如同人展示自己的心一般真诚纯粹;一心一意,代表着一心一意的喜欢你,只钟情于一人,可以送给女朋友。忍冬的象征:终成眷属,象征着两人不论什么困难都不会分开;财源广进,金**的忍冬象征着财源广进、招财进宝。
忍冬的寓意1、真诚的爱
忍冬就是最常见的金银花,花白细长,中间部位是空的,花白颜色有白色逐渐转变为**,忍冬把最中间的部位展示出来有着真诚的爱寓意,如同对方把自己的真心献出来让你知道他的爱意。
2、一心一意
忍冬的花语是一心一意的喜欢你,可以把自己奉献给你的寓意。它表明着我对你的爱是一心一意的,只钟情于你一个人的,有着希望彼此能够长久在一起的美好寓意,可以送给女朋友表示心意。
忍冬的象征1、终成眷属
忍冬花香袭人,香气浓烈,一般每年夏季绽放,具有很强的观赏性。象征着两方不因任何艰难险阻而分开,用来送人意义较多,可以是有情人终成眷属成双成对,具有厚重的意义。
2、财源广进
忍冬又叫金银花,花如其名象征着金银珠宝,忍冬花色随时间变化,初开为银白色,过一两天就变成金**,代表着招财进宝、财源滚滚的含义,可以放置家中也可送给生意上的伙伴好友。
金银花在秋末时节老叶没有枯落时,叶腋之间就有新叶生长出来,而且在寒冷的冬天也不会枯萎凋谢,所以才被称作为忍冬花。金银花的学名就叫做忍冬,它是忍冬科属多年生半常绿缠绕及匍匐茎灌木。
金银花小枝细长,藤为褐色至赤褐色,叶子为卵形对生状,枝叶均密生柔毛和腺毛,它的花期在每年的4-6月份,有时候秋天也开花,花朵清香,初期颜色为白色,之后逐渐变黄,它的果实在10-11月份成熟,果实形状为圆形。
果实圆形,直径6-7毫米,熟时蓝黑色,有光泽;种子卵圆形或椭圆形,褐色,长约3毫米,中部有1凸起的脊,两侧有浅的横沟纹。花期4-6月(秋季亦常开花),果熟期10-11月。
金银花的生长习性
金银花的适应能力很强,它是一种喜阳的植物,但是也耐阴,在寒冷环境中也可以生长,它还耐干旱和水涝,对于土壤的要求也不严,但是最适宜在湿润、肥沃的深厚沙质土壤中生长,它的茎蔓着地即能生根,非常好养护。忍冬的适应性很强,对土壤和气候的选择并不严格,以土层较厚的沙质壤土为最佳。山坡、梯田、地堰、堤坝、瘠薄的丘陵都可栽培。
忍冬别名银花秧、金银花藤、忍冬藤、忍寒草。
学名:LonicerajaponicaThunb。,为忍冬科植物生于山野中。形态识别:为多年生常绿缠绕灌木,茎中空,幼枝密生短柔毛。叶对生,叶片长卵圆形,全缘,两面被柔毛,终年常绿,严冬而不凋。花成对腋生,花初开始白色如银,故名“银花”。2~3日后变成**,所以又名“金银花”。营养成分:每100克金银花含胡萝卜素5、14毫克,维生素B21、06毫克,维生素C65毫克,还含忍冬甙、纤维糖、淀粉、黄酮类等。食用方法:①鲜金银花或嫩茎叶洗净后,可与肉丝炒食。②鲜金银花放入开水中略焯后,与熟肉丝、黄瓜丝、胡萝卜丝一起凉拌食。③金银花洗净后可与鸡或肉一起炖食。④金银花洗净后可做沙拉或其他凉拌菜的配料。
The Wild Honey Suckle
Philip Freneau
Fair flower,that dost so comely grow,
Hid in this silent,dull retreat,
Unseen thy little branches greet;
No roving foot shall crush thee here,
No busy hand provoke a tear
By Nature's self in whrite arrayed,
She bade thee shun the vulger eye,
And planted here the guardian shade,
And sent soft waters murmuring by;
Thus quietly thy summer goes,
Thy days declining to repose
Smit with those chams,that must decay,
I grieve to see your future doom;
they died--nor were those flowers more gay,
the flowers that did in Eden bloom;
Unpitying frosts,and Autumn's power
From morning suns and evening dews
At first thy little being came:
If nothing once,you nothing lose,
For when you die you are the same;
The space between,is but an hour,
The frail duration of flower
:英文原版 译文1 译文2
《野忍冬花》
作者---菲利浦·弗瑞诺 翻译:黄杲炘
美好的花呀,你长得:这么秀丽,
却藏身在这僻静沉闷的地方——
甜美的花儿开了却没人亲昵,
招展的小小枝梢也没人观赏;
没游来荡去的脚来把你踩碎,
没东攀西摘的手来催你落泪。
大自然把你打扮得一身洁白,
她叫你避开庸俗粗鄙的目光,
她布置下树荫把你护卫起来,
又让潺潺的柔波淌过你身旁;
你的夏天就这样静静地消逝,
这时候你日见萎蔫终将安息。
那些难免消逝的美使我销魂,
想起你未来的结局我就心疼,
别的那些花儿也不比你幸运——
虽开放在伊甸园中也已凋零,
无情的寒霜再加秋风的威力,
会叫这花朵消失得一无踪迹。
朝阳和晚露当初曾把你养育,
让你这小小的生命来到世上,
原来若乌有,就没什么可失去,
因为你的死让你同先前一样;
这来去之间不过是一个钟点——
这就是脆弱的花享有的天年。
:英文原版 译文1 译文2
野金银花(忍冬花)
美丽的花儿 如此清秀的绽放
隐藏在这安宁幽静的所在
未经染指的花蕊盛开芬芳
未被注目的细枝问询摇摆
不会有那旅人践踏的脚步
不会有那好事者的采摘
白色的花儿开得自在
将那凡尘俗眼躲避开来
四周有香林掩盖
一条弱水带着细语相伴
这夏日便如此消逝远去
你的花期也渐近凋敝
暗香也终将销残
念及你之终期 我便哀恸不已
它们谢去—也不减分毫妍丽
曾在天堂绽放的花朵
严霜与那秋日的肃杀
不会让花儿留下丝毫痕迹
那娇蕊自朝霞与暮露里
来到这尘世
来时一无所有 去时了无牵挂
尘归尘 土归土
这相隔的时间 不过一晌
这便是一朵花儿憔悴的命运一场
本文2023-08-20 17:14:32发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/60397.html