韩国人是用什么方法证明孔子是韩国人的呢?
韩国人之所以说孔圣是韩国人,是因为韩国人还在遵从孔圣人的教诲 ,而中国人则将孔子的话抛之脑后,整日的崇洋媚外,数典忘祖。
韩国人在这里不是以领土,而是以道德素质文化精神来区分人的。
或许韩国人这样说有其主观和错误的一面,但中国人应做的不只是指责和谩骂,更多的应是扪心自问和反思。
就跟其他国家的普通人一样,韩国的普通人也是在学校通过老师的教导和翻阅历史教科书来学习的韩国的历史。
从三国时代一直到朝鲜时代为止,韩国古人都是用汉文写的书,因此在韩国有一只受过严格训练、精通汉文和韩文的队伍在进行将汉文翻译为韩文的工作,这个工作在韩国被称为「汉文古典飜译」。
在韩国有很多水平很高的研究所在进行这项崇高的工作,这其中又有许多受训于有着600年儒学传统的成均馆大学的「儒学科」或者该校的跨学科培训项目「汉文古典飜译协同课程」。
处于中日俄三国交界之处,地缘政治差得无与伦比的韩国,现在终于靠着美国的支持“抖”了起来。有了成就,自然要衣锦还乡,告祭先祖。但是,上数几千年居然一直当小弟,这自然不能忍,于是,找一个强大的祖宗并证明自己祖上也“阔”过,就成了韩国当务之急。因此,韩国相中了曾在东北建国并击败隋、唐两朝的小强高句丽。
韩国人幻想的地图
然而,高句丽终究只是东北地方政权而已,显然无法匹配韩国如今宇宙大国的地位,因此,充分发挥“创造性”的韩国人就将高句丽的地图圈住了大半个中国,上海也成为了高句丽地盘。但是显然,画地图的韩国人还是笔下留情了。堂堂大韩民国,明明富有宇宙才对,区区半个中国算得了什么?
而且有趣的是,大韩民国也从来不孤单,在中国南方,还有一个嘴上丝毫不弱于它的国家,那就是越南。在越南的历史认知里,他们的国家一度富有长江以南的中国,所以,你就会发现,拥有5000年灿烂文明史的中国,在朝鲜和越南的眼里,其实是发源于长江。
韩国的脑补地图
然而尴尬的是,历史事实告诉我们,被韩国人认为先祖的高句丽,其实与朝鲜并没有什么关系,高句丽是建国于中国东北地区在一个中国地方割据政权,它的主体民族高句丽民族,也是中华民族的一个分支,与当今朝鲜和韩国起源的三韩并没有什么关系。高句丽政权与韩国的唯一关系,除了地域相近之外,就是与高丽王国有一字之差了。
高句丽最早起源于夫余,在中国史书上也被称为夫余别种,因为,最早建立高句丽政权的是出身夫余国的朱蒙。朱蒙本是扶余王庶子,由于夫余国的内乱,朱蒙带领一部分支持自己的人离开了夫余国,并到沸流水边的卒本川,建立了属于自己的小王国,由于来历和所在之地,当时也被称为卒本扶余。
高句丽
卒本扶余将国号改为高句丽,还要在朱蒙之子琉璃明王在位之时。随着卒本扶余的不断壮大,在占据原属于西汉玄菟郡高句丽县之地后,卒本扶余将国号更为此地的名字——高句丽。而很显然,原属于西汉玄菟郡直辖的高句丽县,当然生活了许多汉人。
高句丽从建国之初,民族的成分就十分的复杂。除了朱蒙建国时从扶余带来的夫余人之外,建国之后不断对外扩张吞并的部族,也成为高句丽的一部分,再加上原生活于东北地区的汉人,最终形成的高句丽民族,其实是由汉人、夫余人、貊系部族、秽系部族共同杂居、融合而成。
高句丽
显然,高句丽民族与生活在朝鲜半岛中南部地区,仍处于部落时代韩国祖先三韩部族,并没有什么关系。相反,随着高勾丽政权的不断壮大,三韩成为高句丽政权征讨的目标,真正的祖先不断的被欺负,不知道在韩国人的心目中,算不算高句丽与现代韩国的关系。
根据中国古籍记载,高句丽分为五部,分别为桂娄部、绝奴部、顺奴部、消奴部、灌奴部。从公元前37年,也就是西汉孝元帝建昭二年建国开始,高句丽政权横跨了西汉、东汉、三国、东晋十六国、南北朝、隋朝、唐朝等数十个王朝,一直到唐朝时期,才被彻底灭亡,存在时间长达705年之久。高句丽政权也成为中国历史上,存世时间最久,最为长寿的政权之一。
我国的汉字不仅对我国产生了深远的影响,而且对周边国家也产生了深远的影响。尤其是韩国和朝鲜以及越南,甚至于远隔重洋的日本与新加坡,都受到汉字的影响。韩国在独立之后,对待汉字的态度与日本截然不同,日本没有废除汉字,韩国则是全盘否定废除汉字。韩国废除汉字几十年后,在韩国传统节日春节中,写对联依旧要采用汉字,然而可悲的是年轻人不一定能认出。既然韩国废除汉字,为何写“春联”要用汉字?
韩国春节
韩国也是有春联的,这是毋庸置疑的。韩国的春联与我国的春联是有区别的,韩国的春联是白纸黑字,不像我国的春联红纸黑字。所以,韩国的春联形象,大家可以自行脑补,至于是什么画面,大过年的小编也不多说什么。我们可以看看韩国的春联,那实在是太熟悉了,就是实打实的汉字。那么,在韩国的“传统节日”春节中,就出现了一个十分尴尬的问题,韩国为何写春联要用汉字。
《训民正音》
这个问题的解答,要从韩国的历史与文化两个层面来解答。韩国历史上属于朝鲜,而朝鲜则是明清600余年的第一附属国,甚至于有一种说法看明朝可以到朝鲜半岛。历史上的朝鲜,受中国文化影响非常大,明亡之后,李朝怀念故国神明一直采用崇祯的年号,一直到甲午战争。尽管朝鲜在1446年制定现今韩语的雏形《训民正音》用于民间流通,可是汉字在官方层面的地位是无法撼动的,对于民众的影响是《训民正音》无法替代的。
韩国古籍采用中韩双语对照
就文化而言,韩国文化传承千年,汉字居功至伟。韩国一些珍贵古籍,采用的就是全汉语记录。这就出现了一个非常尴尬的情况,韩国年轻人认识本国文化,务必学习汉语。虽然韩国官方现今采用的是中韩双语对照,然而二次翻译出来的文字,很难理解其文化精髓。所以,韩国废除汉字后,就出现了一个十分微妙的人为文化断层。事实上,汉字在韩国民间依旧有着十分强劲的生命力。
韩国影视剧中的汉语
韩国德寿宫时至今日依旧采用的是汉字,更别说韩国的传统节日春节。韩国的春节虽然从表面上来看是韩国本国传统文化,追根溯源也是从我国传入。韩国废除汉字多年,过春节依旧有一个传统,就是用汉字写春联,否则没有传统文化的影子,也没有传说中的年味儿。然而,在韩国能够写出漂亮书法的人都是一些上了年纪的人,年轻人对于汉字的识别能力非常低下。换言之,韩国人过春节用汉字写出来的春联,韩国年轻人不一定能认出来。
韩国年轻人
虽说春节是一个影响力比较广泛的传统节日,对于身在异国他乡的传统节日我们应该表示关注。指不定那天,人家就说春节是韩国的,这就尴尬了。这是一个十分严肃的问题,牵涉到文化的本源。韩国废除汉字多年,春联为何要用汉字?通过小编的文字叙述,大家可以有一个清醒的认识。我们应该也要认识到,虽然韩国春联采用汉字书写,然而本国年轻人不一定能认出来。
本文2023-08-20 18:18:38发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/60578.html